§ 171 Zákon, kterým se mění zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Lhůta pro provedení platební transakce v rámci jednoho poskytovatele

Zákon, kterým se mění zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 129/2022 Sb. · § 171 · Obchodní a korporátní právo
§ 171 Lhůta pro provedení platební transakce v rámci jednoho poskytovatele Ustanovení § 169 se nepoužije v případě platební transakce v rámci téhož poskytovatele na území České republiky. V tomto případě musí být částka platební transakce připsána na platební účet příjemce, nebo nevede-li poskytovatel příjemci platební účet, dána příjemci k dispozici neprodleně po přijetí platebního příkazu. Zahrnuje-li taková platební transakce směnu měn jinou než mezi měnami členských států, mohou se plátce a jeho poskytovatel dohodnout na lhůtě o 1 pracovní den delší.“. 59. V § 182 odst. 3 písm. c) se slova „porušil povinnost požadovat“ nahrazují slovem „nepožadoval“ a na konci textu písmene se doplňují slova „v případech podle § 223 odst. 1 nebo 6“. 60. V § 199 odst. 3 se odkaz na poznámku pod čarou č. 1 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 11. Poznámka pod čarou č. 11 zní: „11) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/34 ze dne 28. září 2017, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o standardizovaný formát sdělení informací o poplatcích a jeho společný symbol podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/92/EU.“. 61. V § 201 se na konci textu odstavce 4 doplňuje odkaz na poznámku pod čarou č. 12. Poznámka pod čarou č. 12 zní: „12) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/33 ze dne 28. září 2017, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o standardizovaný formát výpisu poplatků a jeho společný symbol podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/92/EU.“. 62. V § 205 odst. 1 se na konci písmene b) slovo „a“ zrušuje. 63. V § 205 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) informuje uživatele o jeho právech podle čl. 5 odst. 3 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 260/20122), bude-li podle odstavce 4 provádět odchozí inkasa v měně euro.“. 64. V § 210 odst. 1 písm. a) se za slovo „měně“ vkládají slova „a které umožňují majiteli základního platebního účtu čerpat služby podle § 212“. 65. V § 215 odst. 1 se na konci písmene c) slovo „nebo“ zrušuje. 66. V § 215 odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní: „e) poruší podstatným způsobem smlouvu o základním platebním účtu.“. 67. V § 215 odst. 3 se na konci písmene b) slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje. 68. V § 215 odst. 5 se slova „nebo c)“ zrušují. 69. V § 216 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , a srozumitelně mu vysvětlí povahu nabízeného základního platebního účtu a postup při jeho zřízení“. 70. Na konci nadpisu § 222 se doplňují slova „a podvodných jednání“. 71. V § 222 odstavec 1 zní: „(1) Osoba oprávněná poskytovat platební služby informuje a) orgán dohledu domovského členského státu o bezpečnostních a provozních rizicích, kterým je v souvislosti s poskytováním platebních služeb vystavena, a o opatřeních ke zmírnění těchto rizik, včetně kontrolních mechanismů zavedených v návaznosti na tato rizika, a b) Českou národní banku o podvodných jednáních, která v oblasti platebního styku zaznamenala při poskytování platebních služeb v České republice.“. 72. V § 222 odst. 2 se slovo „podvodech“ nahrazuje slovy „podvodných jednáních“. 73. V § 222 odst. 3 se za slovo „informací“ vkládají slova „České národní bance“. 74. V § 223 odst. 1 písm. c) se slovo „podvodu“ nahrazuje slovy „podvodného jednání“. 75. V § 223 odst. 5 a 6 se odkaz na poznámku pod čarou č. 1 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 13. Poznámka pod čarou č. 13 zní: „13) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/389 ze dne 27. listopadu 2017, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366, pokud jde o regulační technické normy týkající se silného ověření klienta a společných a bezpečných otevřených standardů komunikace.“. 76. V § 226 odst. 2 se vkládá nové písmeno a), které zní: „a) neuplatňuje systém řízení bezpečnostních a provozních rizik podle § 59 odst. 1 písm. d),“. Dosavadní písmena a) až d) se označují jako písmena b) až e). 77. V § 226 odst. 2 písm. d) se slovo „nebo“ zrušuje. 78. V § 226 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno f), které zní: „f) neuplatňuje systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů podle § 65a odst. 1.“. 79. V § 226 odst. 3 písm. a) se slova „ , které jí byly svěřeny k provedení platební transakce,“ zrušují. 80. V § 226 odstavec 4 zní: „(4) Za přestupek lze uložit pokutu do a) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. f), b) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. e) nebo g), odstavce 2 písm. a), b), d) nebo e) nebo odstavce 3 písm. b) nebo c), c) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), c), d) nebo f), nebo d) 20 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), odstavce 2 písm. c) nebo odstavce 3 písm. a).“. 81. V § 228 odst. 1 písm. h) se za text „§ 88 odst. 1,“ vkládá text „§ 93 odst. 1,“. 82. V § 228 odst. 2 se vkládá nové písmeno a), které zní: „a) neuplatňuje systém řízení bezpečnostních a provozních rizik podle § 100 odst. 1 písm. d),“. Dosavadní písmena a) až e) se označují jako písmena b) až f). 83. V § 228 odst. 2 písm. e) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou. 84. V § 228 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno g), které zní: „g) neuplatňuje systém vyřizování stížností a reklamací uživatelů podle § 106a odst. 1.“. 85. V § 228 odst. 3 písm. a) se slova „ , proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které jim byly svěřeny k provedení platební transakce,“ zrušují. 86. V § 228 odstavec 4 zní: „(4) Za přestupek lze uložit pokutu do a) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. g), b) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. f) nebo h), odstavce 2 písm. a), b), d) nebo e), nebo odstavce 3 písm. b) nebo c), c) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) až e) nebo g) nebo odstavce 2 písm. f), nebo d) 20 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), odstavce 2 písm. c) nebo odstavce 3 písm. a).“. 87. V § 229 odst. 1 se slovo „uživateli“ nahrazuje slovem „účastníkovi“. 88. V § 230 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo 4“. 89. V § 230 odst. 3 písm. b) se slovo „odmínutí“ nahrazuje slovem „odmítnutí“. 90. V § 231 odst. 1 písm. a) se slovo „poruší“ nahrazuje slovem „nesplní“ a za text „§ 152 odst. 2,“ se vkládá text „§ 159 odst. 2,“. 91. V § 231 odst. 1 se písmeno c) zrušuje. Dosavadní písmena d) až u) se označují jako písmena c) až t). 92. V § 231 odst. 1 se písmeno d) zrušuje. Dosavadní písmena e) až t) se označují jako písmena d) až s). 93. V § 231 odst. 1 se písmeno l) zrušuje. Dosavadní písmena m) až s) se označují jako písmena l) až r). 94. V § 231 odstavec 6 zní: „(6) Za přestupek lze uložit pokutu do a) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. o), b) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), f) nebo i), odstavce 2 nebo 3, c) 10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), g), h), j) až n) nebo p) až r), nebo d) 20 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. c) až e), odstavce 4 nebo 5.“. 95. V § 233 odst. 1 písm. c) se slovo „a“ nahrazuje slovem „nebo“. 96. Za § 233 se vkládá nový § 233a, který včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.