§ 43c Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Vracení, započtení a propadnutí kaucí
Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 130/2025 Sb. · § 43c · Energetika a regulace
§ 43c Vracení, započtení a propadnutí kaucí
(1) Kauce se vrátí v plné výši, pokud byla věc odložena, řízení o přestupku bylo zastaveno nebo v řízení o přestupku nebyla uložena pokuta; to neplatí, pokud kauce propadá.
(2) Je-li v řízení o přestupku uložena pokuta, rozhodne správní orgán o započtení vybrané kauce na zaplacení uložené pokuty a nákladů řízení. Je-li vybraná kauce vyšší než uložená pokuta a náklady řízení, vrátí se část kauce zbývající po započtení kauce na zaplacení uložené pokuty a nákladů řízení osobě, od níž byla kauce vybrána.
(3) Vrací-li se kauce nebo její část a správnímu orgánu nejsou známy údaje o bankovním účtu, na který lze kauci nebo její část vrátit, vyzve správní orgán bez zbytečného odkladu osobu, od níž byla kauce vybrána, ke sdělení těchto údajů nebo k vyzvednutí kauce nebo její části. Výzva se doručuje do vlastních rukou.
(4) Bez ohledu na to, zda se výzvu podle odstavce 3 podařilo doručit, kauce nebo její část propadá, pokud do 1 roku ode dne odeslání výzvy nebyla vyzvednuta a správnímu orgánu nebyly sděleny potřebné údaje o bankovním účtu, na který ji lze vrátit.
(5) Propadlá kauce je příjmem rozpočtu, ze kterého je hrazena činnost správního orgánu, který je příslušný k vedení řízení o přestupku.“.
53. V § 46 odst. 2 se slova „§ 22 odst. 5 a 8“ nahrazují slovy „§ 22 odst. 5 a 7“.
54. V § 46 odst. 2 se text „§ 43 odst. 7“ nahrazuje textem „§ 43 odst. 8“.
Čl. V
1. Řízení o přestupku podle zákona č. 13/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 13/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Postupy navazující na řízení o přestupku, které bylo zahájeno přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se provedou podle zákona č. 13/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Zabránil-li přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona celník při nízkorychlostním kontrolním vážení v jízdě vozidla nebo jízdní soupravy, zajistí po splnění stanovených podmínek jejich uvolnění celní úřad.
3. Není-li správní orgán, u něhož byla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona podle § 43a nebo § 43b zákona č. 13/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, složena kauce, jemuž byla předána kauce nebo jemuž byly předány doklady k vozidlu nebo doklady k nákladu, příslušný k vedení řízení o přestupku, předá bezodkladně kauci nebo doklady správnímu orgánu, který je k vedení tohoto řízení příslušný.
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
V § 4 odst. 1 písm. c) zákona č. 104/2000 Sb., o Státním fondu dopravní infrastruktury, ve znění zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 308/2018 Sb. a zákona č. 349/2023 Sb., se slovo „výnosy“ nahrazuje slovy „podíl z výnosů“ a za slovo „a“ se vkládají slova „výnosy z“.
ČÁST PÁTÁ
Čl. VII
Zákon č. 247/2000 Sb., o získávání a zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel a o změnách některých zákonů, ve znění zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 411/2005 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 133/2011 Sb., zákona č. 297/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 230/2014 Sb., zákona č. 320/2015 Sb., zákona č. 48/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 199/2017 Sb., zákona č. 337/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona č. 191/2021 Sb., zákona č. 432/2022 Sb. a zákona č. 271/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 39 odst. 5 se věty první a druhá nahrazují větami „Výsledek zkoušek zapíše zkušební komisař do žádosti o přijetí k výuce a výcviku a zápis stvrdí svým podpisem a razítkem. Výsledek zkoušek zkušební komisař sdělí způsobem umožňujícím dálkový přístup Ministerstvu dopravy.“.
2. V § 43 odst. 7 větě první se slova „a do protokolu o zkouškách“ nahrazují slovy „a sdělí ji způsobem umožňujícím dálkový přístup Ministerstvu dopravy“.
3. V § 52b odst. 6 větě třetí se slova „zkoušce podle věty třetí“ nahrazují slovy „třetí opakované zkoušce“.
4. V § 52b odst. 6 větě čtvrté se slova „Zkoušky podle věty druhé a třetí“ nahrazují slovy „Opakované zkoušky“.
5. V § 52c odstavce 1 až 3 znějí:
„(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností rozhodne na písemnou žádost řidiče, že je profesně způsobilý, pokud je držitelem řidičského oprávnění pro příslušnou skupinu vozidel a
a) úspěšně vykonal zkoušku v období 6 měsíců před podáním žádosti, nebo
b) se podrobil výuce a výcviku v rámci pravidelného školení v plném rozsahu a způsobem předepsaným v § 48 a má na území České republiky obvyklé bydliště podle zákona o silničním provozu2a), vykonává závislou práci pro zaměstnavatele usazeného na území České republiky nebo podniká na území České republiky.
(2) Splnění podmínky obvyklého bydliště, výkonu práce nebo podnikání podle odstavce 1 písm. b) musí žadatel, který nemá na území České republiky trvalý pobyt, doložit.
(3) Pokud obecní úřad obce s rozšířenou působností žádosti vyhoví, namísto písemného vyhotovení rozhodnutí vydá
a) průkaz profesní způsobilosti řidiče, pokud řidič není držitelem řidičského průkazu vydaného Českou republikou nebo nemá na území České republiky obvyklé bydliště podle zákona o silničním provozu2a), nebo
b) řidičský průkaz se záznamem profesní způsobilosti řidiče; o jeho vydání žadatel požádá postupem podle zákona o silničním provozu2a) současně s podáním žádosti podle odstavce 1.“.
6. V § 52c se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Osoba, která má na území České republiky trvalý pobyt a je držitelem řidičského průkazu vydaného Českou republikou, může žádost podle odstavce 1 podat rovněž způsobem umožňujícím dálkový přístup prostřednictvím uživatelského rozhraní stanoveného ministerstvem. V takovém případě musí být žadatel ztotožněn prostřednictvím prostředků elektronické identifikace podle právních předpisů upravujících elektronickou identifikaci a o žádosti lze rozhodnout automatizovaně bez účasti úřední osoby. Nejsou-li splněny podmínky pro vyhovění takto podané žádosti v plném rozsahu, je o tom žadatel bezodkladně informován způsobem umožňujícím dálkový přístup prostřednictvím uživatelského rozhraní stanoveného ministerstvem a příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností o žádosti nerozhoduje.“.
Dosavadní odstavce 4 až 11 se označují jako odstavce 5 až 12.
7. V § 52c odst. 8 větě druhé se slova „a zaplacení správního poplatku“ zrušují.
8. V § 52c odst. 9 větě první se slova „řidičského průkazu nebo“ zrušují.
9. V § 52c odst. 9 větě první a § 52c odst. 10 se slova „6 nebo 7“ nahrazují slovy „7 nebo 8“.
10. V § 62 se text „§ 52c odst. 11“ nahrazuje textem „§ 52c odst. 12“.
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VIII
Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění zákona č. 60/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 62/2002 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 436/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 229/2005 Sb., zákona č. 411/2005 Sb., zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 215/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 480/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 133/2011 Sb., zákona č. 297/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 193/2012 Sb., zákona č. 197/2012 Sb., zákona č. 390/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 101/2013 Sb., zákona č. 233/2013 Sb., zákona č. 239/2013 Sb., zákona č. 300/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 230/2014 Sb., zákona č. 249/2014 Sb., zákona č. 268/2015 Sb., zákona č. 48/2016 Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 199/2017 Sb., zákona č. 193/2018 Sb., zákona č. 285/2018 Sb., zákona č. 115/2020 Sb., zákona č. 337/2020 Sb., zákona č. 220/2021 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona č. 365/2021 Sb., zákona č. 418/2021 Sb., zákona č. 217/2022 Sb., zákona č. 432/2022 Sb., zákona č. 150/2023 Sb., zákona č. 271/2023 Sb., zákona č. 31/2024 Sb. a zákona č. 278/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova „nebo osoba, která v automatizovaném vozidle podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího schvalování vozidel z hlediska obecné bezpečnosti55) (dále jen „automatizované vozidlo“) sedí na sedadle řidiče“.
Poznámka pod čarou č. 55 zní:
„55) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2144 ze dne 27. listopadu 2019 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti a ochrany cestujících ve vozidle a zranitelných účastníků silničního provozu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/858 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 78/2009, (ES) č. 79/2009 a (ES) č. 661/2009 a nařízení Komise (ES) č. 631/2009, (EU) č. 406/2010, (EU) č. 672/2010, (EU) č. 1003/2010, (EU) č. 1005/2010, (EU) č. 1008/2010, (EU) č. 1009/2010, (EU) č. 19/2011, (EU) č. 109/2011, (EU) č. 458/2011, (EU) č. 65/2012, (EU) č. 130/2012, (EU) č. 347/2012, (EU) č. 351/2012, (EU) č. 1230/2012 a (EU) 2015/166, v platném znění.“.
2. V § 2 písmeno k) zní:
„k) vozidlo hromadné dopravy osob je
1. autobus, trolejbus nebo tramvaj, nebo
2. jiné vozidlo při provozování veřejné linkové dopravy21),“.
3. V § 3 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) osoba, která je držitelem řidičského oprávnění pro příslušnou skupinu motorových vozidel (dále jen „skupina vozidel“) a držitelem řidičského průkazu, který na území České republiky podle § 104 odst. 2 řidičské oprávnění osvědčuje,“.
Poznámka pod čarou č. 44 se zrušuje.
4. V § 3 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) osoba, která je držitelem
1. řidičského oprávnění pro příslušnou skupinu motorových vozidel (dále jen „skupina vozidel“) a
2. řidičského průkazu, který na území České republiky podle § 104 odst. 2 řidičské oprávnění osvědčuje; tato podmínka se nevyžaduje u držitele řidičského oprávnění uděleného Českou republikou po dobu 1 měsíce od udělení nebo rozšíření řidičského oprávnění,“.
5. V § 3 odst. 4 větě první se slova „členského státu“ nahrazují slovy „státu, který je členským státem Evropské unie nebo smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „jiný členský stát“),“.
6. V § 3 odst. 5 písm. b) se za slovo „policií,“ vkládají slova „Inspekcí silniční dopravy,“.
7. V § 3 odst. 5 se na konci textu písmene j) doplňují slova „ , s výjimkou traktorů o největší povolené hmotnosti převyšující 3 500 kg a konstrukční rychlosti 80 km.h-1 nebo vyšší“.
8. V § 5 odst. 2 písm. k) se za slova „(dále jen „registrační značka“)“ vkládají slova „ , jde-li o vozidlo, kterému registrační značka byla nebo měla být přidělena,“.
9. V § 5 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno m), které zní:
„m) řídit vozidlo zapsané v evidenci diplomatických vozidel2), na němž je umístěna tabulka registrační značky přidělené vozidlu ministerstvem před 1. lednem 2025; na výzvu policisty je řidič povinen mu takové tabulky registrační značky vydat a, omítne-li je vydat, je policista oprávněn je odejmout, přičemž tyto tabulky policista odevzdá Ministerstvu zahraničních věcí.“.
10. V § 6 odst. 4 větě první se slova „písmenu c)“ nahrazují slovy „odstavci 1 písm. c)“.
11. V § 6 odst. 7 se na začátek písmene a) vkládá slovo „platný“.
12. V § 6 odst. 7 písm. a) se slovo „platného“ zrušuje.
13. V § 6 odst. 7 písm. a) se za slovo „držitelem“ vkládají slova „řidičského oprávnění uděleného Českou republikou nebo“.
14. V § 6 odst. 8 větě první se za slovo „policie“ vkládají slova „ , inspektora silniční dopravy ve stejnokroji (dále jen „inspektor silniční dopravy“)“ a za slovo „celníka“ se vkládají slova „ve stejnokroji (dále jen „celník“)“.
15. V § 6 odst. 9 větě první se za slovo „policie“ vkládají slova „ , inspektor silniční dopravy“.
16. V § 6 odst. 10, § 118a odst. 8 a v § 124c odst. 1 písm. b) se za slovo „policisty“ vkládají slova „nebo inspektora silniční dopravy“.
17. V § 6a odst. 1 větě druhé, § 6b odst. 1 větě první, § 6b odst. 2 úvodní části ustanovení, § 6b odst. 4 větě první, § 124a odst. 3, § 124c odst. 1 úvodní části ustanovení a v § 124c odst. 3 větě první se za slovo „policista“ vkládají slova „nebo inspektor silniční dopravy“.
18. V § 6a odst. 2 písm. a) se číslo „16“ nahrazuje číslem „50“.
19. V § 6a odst. 3 větách první a druhé, § 6a odst. 4 větě první, § 6b odst. 3 větách první a poslední, § 27 odst. 6 větě první, § 118a odst. 6 větě třetí, § 124a odst. 4, § 124c odst. 6 a v § 124c odst. 7 se za slovo „policie“ vkládají slova „nebo Inspekce silniční dopravy“.
20. V § 6a odst. 4 větě poslední se za slovo „policii“ vkládají slova „nebo Inspekci silniční dopravy“.
21. V § 6b odst. 4 větě první se za slovo „policistovi“ vkládají slova „nebo inspektorovi silniční dopravy“.
22. V § 10 odst. 2 se za slova „obecní policie podle zvláštního právního předpisu,14a)“ vkládají slova „Inspekce silniční dopravy podle zvláštního právního předpisu21),“.
23. V § 25 odst. 6 větě poslední se slova „autobusu hromadné dopravy osob nebo trolejbusu“ nahrazují slovy „vozidla hromadné dopravy osob“ a slova „autobusu nebo trolejbusu“ se nahrazují slovy „vozidla hromadné dopravy osob“.
24. V § 27 odst. 1 písm. f) se slova „ ; je-li“ nahrazují slovy „ , přičemž je-li“.
25. V § 27 odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ ; to neplatí pro řidiče vozidel, k jejichž zastavení nebo stání je zastávka určena“.
26. V § 27 odst. 6 větě první se slovo „její“ nahrazuje slovem „jejich“.
27. V § 36 odst. 4 se za slovo „automobilu“ vkládají slova „nebo zvláštního vozidla“.
28. V § 39 odst. 6 se za slovo „vozidla2)“ vkládají slova „ , traktoru o největší povolené hmotnosti převyšující 3 500 kg a konstrukční rychlosti 80 km.h-1 nebo vyšší“.
29. V § 41 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno m), které zní:
„m) používaná Inspekcí silniční dopravy a označená podle zvláštního právního předpisu21).“.
30. V § 43 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „a speciálním automobilům“ nahrazují slovy „automobilům, vozidlům zvláštního určení“.
31. V § 43 odst. 3 se na konci písmene i) doplňují slova „nebo jízdě navazující na přepravu podle písmene d), při níž jsou přepravovány vratné zálohované obaly56) nebo odpad z nich; při těchto jízdách smějí být ve vozidle přepravní pomůcky,“.
Poznámka pod čarou č. 56 zní:
„56) Zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů.“.
32. V § 43 odst. 3 písm. k) se za slovo „sborů,“ vkládají slova „Inspekce silniční dopravy,“.
33. V § 43 odst. 3 písm. n) se slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slovo „kanalizací“ se vkládají slova „nebo energetických zařízení“.
34. V § 47 odst. 3 písmeno g) zní:
„g) v případech, kdy nevznikne povinnost oznámit nehodu policii, sepsat a podepsat společný záznam o dopravní nehodě, který musí obsahovat určení místa, datum a čas dopravní nehody, její příčinu, průběh a následky, identifikační údaje jejích účastníků a vozidel a nákres nebo fotodokumentaci místa dopravní nehody; společný záznam o dopravní nehodě lze pořídit rovněž způsobem umožňujícím dálkový přístup prostřednictvím uživatelského rozhraní stanoveného Českou kanceláří pojistitelů.“.
Poznámka pod čarou č. 51 se zrušuje.
35. V § 47 odst. 4 úvodní části ustanovení se částka „100 000 Kč“ nahrazuje částkou „200 000 Kč“.
36. V § 48 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „nebo zvláštního vozidla“.
37. V § 53 odst. 2 se za slova „nebo vozidlem“ vkládají slova „Inspekce silniční dopravy nebo“ a slovo „jejích“ se nahrazuje slovem „jejich“.
38. V § 75 odst. 9 větě první a v § 79 odst. 1 písm. k) se slova „ve stejnokroji“ zrušují.
39. V § 79 odst. 1 se na konci písmene c) doplňuje bod 3, který zní:
„3. při odhalování přestupků na úseku taxislužby podle zákona o silniční dopravě21),“.
40. V § 79 odst. 1 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) inspektor silniční dopravy,“.
Dosavadní písmena d) až n) se označují jako písmena e) až o).
41. V § 79 odst. 1 písm. o) se slova „je uveden v povolení zvláštního užívání podle zákona o pozemních komunikacích jako doprovod při přepravě zvlášť těžkých nebo rozměrných předmětů“ nahrazují slovy „provádí v souladu s povolením zvláštního užívání nebo opatřením obecné povahy doprovod nadměrného vozidla podle zákona o pozemních komunikacích“.
42. V § 79 odst. 2 větě čtvrté se za slovo „policista,“ vkládají slova „inspektor silniční dopravy,“.
43. V § 79 odst. 4 a odst. 5 větě první se text „písm. j)“ nahrazuje textem „písm. k)“.
44. V § 79 odst. 8 větě první se slova „písm. m) a n)“ nahrazují slovy „písm. n) a o)“ a slova „ , ve kterém je uvedena jako osoba odpovědná za průběh zvláštního užívání pozemní komunikace nebo jako doprovod při přepravě zvlášť těžkých nebo rozměrných předmětů,“ se zrušují.
45. V § 79 odst. 9 se slova „písm. i), j), m) a n) a vzor pověření podle odstavce 1 písm. j)“ nahrazují slovy „písm. j), k), n) a o) a vzor pověření podle odstavce 1 písm. k)“.
46. V části první hlavě II se za díl 4 vkládá nový díl 5, který včetně nadpisu zní:
„Díl 5
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.