§ 34 Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, ve znění nařízení vlády č. 11/2014 Sb. – Zajištění finančního derivátu poskytnuté standardnímu fondu
Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, ve znění nařízení vlády č. 11/2014 Sb. · 133/2017 Sb. · § 34
§ 34 Zajištění finančního derivátu poskytnuté standardnímu fondu
Pro věci poskytnuté standardnímu fondu k zajištění finančního derivátu sjednaného na účet standardního fondu se § 31 odst. 2 a 3, § 32 odst. 2 a 3 a § 33 odst. 2 a 3 použijí obdobně.“.
42. V poznámce pod čarou č. 20 se slova „IAS 39 - Finanční nástroje: účtování a oceňování a IAS 40 - Investice do nemovitostí“ nahrazují slovy „v platném znění“.
43. V § 35 odst. 1 písm. a), § 36 a v § 44 odst. 1 se slovo „standardní“ zrušuje.
44. V nadpise nad označením § 36 se slova „Standardní závazková“ nahrazují slovem „Závazková“.
45. Pod označení § 38 se vkládá nadpis „Celková expozice podřízeného fondu“.
46. V § 38 úvodní části ustanovení se slova „standardní závazkovou metodou,“ zrušují.
47. V § 43 odst. 4 se na konci textu písmene b) doplňují slova „podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie20)“.
48. V § 43 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Měnovým derivátem se pro účely tohoto nařízení rozumí derivát, jehož podkladovým aktivem je měnový kurz nebo měna.“.
49. V § 44 odst. 1 a 2 se slova „fondového kapitálu“ nahrazují slovem „majetku“.
50. V části třetí hlavě I nadpis dílu 1 zní: „Věci“.
51. V § 45 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydávaný fondem kvalifikovaných investorů nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem,“.
Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena c) a d).
52. V § 45 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
53. V § 45 odst. 3 se slova „a z něhož vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo alespoň jedné strany zvolit, zda si přeje vypořádání v penězích“ zrušují.
54. V nadpise § 47 a v nadpise § 63 se slova „fondem kolektivního investování nebo srovnatelným“ nahrazují slovy „investičním fondem nebo“.
55. V § 47 odstavec 3 zní:
„(3) Do jmění speciálního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem kvalifikovaných investorů nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem,
a) obhospodařuje-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond obhospodařovatel oprávněný přesáhnout rozhodný limit,
b) lze-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond nabízet v České republice a
c) investuje-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond podle svého statutu nebo srovnatelného dokumentu pouze do věcí, které lze nabýt do jmění tohoto speciálního fondu.“.
56. V § 47 odst. 4 se slova „1 až 3“ nahrazují slovy „1 a 2“.
57. V § 51 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
58. V § 63 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů uvedených v § 47 odst. 3 nelze investovat více než 10 % hodnoty majetku speciálního fondu.“.
59. V § 64 odst. 1 se text „25 %“ nahrazuje textem „50 %“, slova „fondu kolektivního investování“ se nahrazují slovy „investičního fondu“ a slovo „srovnatelného“ se zrušuje.
60. V § 64 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
61. V § 65 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „12 a“ a slova „2 a“ zrušují.
62. V § 70 odst. 4 se slova „v majetkových hodnotách“ nahrazují slovy „ve věcech“.
63. V § 70 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Pro speciální fond se § 25 odst. 5 věta druhá použije obdobně.“.
64. V § 71 odst. 1 se slova „pouze od osoby, která je přípustnou protistranou a podléhá dohledu České národní banky, orgánu dohledu jiného členského státu nebo orgánu dohledu jiného státu“ nahrazují slovy „se splatností kratší než 6 měsíců“.
65. V § 77 odst. 1 písm. a) se za slovo „derivát“ vkládají slova „, který nesplňuje požadavek § 30 odst. 2 písm. a),“.
66. V § 77 odstavec 2 zní:
„(2) Způsob výpočtu celkové expozice speciálního fondu vymezují čl. 6 až 11 a přílohy I až III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU, pokud jde o výjimky, obecné podmínky provozování činnosti, depozitáře, pákový efekt, transparentnost a dohled; § 44 odst. 1 se pro speciální fond použije obdobně.“.
67. § 78 včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.