§ 36 Vyhláška, kterou se stanoví hygienické požadavky na koupaliště, sauny a hygienické limity písku v pískovištích venkovních hracích ploch – Ukazatele jakosti vody vhodné ke koupání ve volné přírodě a jejich limitní hodnoty
Vyhláška, kterou se stanoví hygienické požadavky na koupaliště, sauny a hygienické limity písku v pískovištích venkovních hracích ploch · 135/2004 Sb. · § 36 · Ostatní právní předpisy
§ 36 Ukazatele jakosti vody vhodné ke koupání ve volné přírodě a jejich limitní hodnoty
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2004.
Ministryně:
MUDr. Součková v. r.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
č.UkazatelJednotka1
Doporučená hodnota+)2
Limitní
hodnotaNejnižší
četnost
odběru
v koupací sezóněVysvětlivky1koliformní
bakterieKTJ/100ml5001000014denní1,172termotolerantní koliformní
bakterieKTJ/100ml100200014denní2, 173enterokokyKTJ/100ml10040014denní3, 174salmonelyKTJ/1-0v případě podezření45enteroviryPTJ/10 1-0v případě podezření56pH-6-914 denní6, 16, 177barva-beze změn14 denní7, 16, 178minerální olejebez
viditelného
filmu na
hladině a
bez pachu14denní8, 17mg/l0,3v případě podezření9povrchově aktivní
látkybez pěny14denní7, 17mg/l0,3v případě podezření910fenolybez pachu14denní10, 17mg/l0,0050,05v případě podezření11průhlednostm2114denní16, 1712kyslík rozpuštěný% nasycení80-120-613viditelné
znečištěnínezjistitelné14 denní11, 1714jiné chemické
látkyv případě podezření1215index saprobity
makrozoobentosu2,22,52 × ročně1316chlorofyl-aμg/1501 × měsíčně17mikroskopický
obraz1 × měsíčně1418celkový fosformg/l0,054 × ročně15, 17
+) Doporučená hodnota – cílová žádoucí hodnota, které by mělo být dosaženo
Použité zkratky:
KTJ = kolonie tvořící jednotka
PTJ = plak tvořící jednotka
Vysvětlivky:
1. Metoda stanovení podle TNV 757837. U filtrovatelných vod se použije membránová filtrace 100 ml, u nefiltrovatelných se vyšetří 1 ml nebo další ředění. Výsledky se přepočítají na 100 ml.
2. Metoda stanovení podle TNV 757835. U filtrovatelných vod se použije membránová filtrace 100 ml, u nefiltrovatelných se vyšetří 1 ml nebo další ředění. Výsledky se přepočítají na 100 ml.
3. Metoda stanovení podle ČSN EN ISO 7899-2. U filtrovatelných vod se použije membránová filtrace 100 ml, u nefiltrovatelných se vyšetří 1 ml nebo další ředění. Výsledky se přepočítají na 100 ml.
4. Metoda stanovení podle TNV 757855.
5. Metoda stanovení je založena na fázové separaci s další identifikací ve specializované laboratoři.
6. Ukazatel se stanovuje jen v případě podezření, že mohlo dojít k abnormální změně obvyklé hodnoty ukazatele.
7. Vizuální stanovení.
8. Vizuální stanovení a čichová zkouška.
9. Spektrofotometrické stanovení s methylenovou modří.
10. Čichová zkouška.
11. Mezi viditelné znečištění patří odpadky, zbytky dehtu, dřevo, plasty, lahve, obaly ze skla, plastů, gumy nebo jiných látek. V případě pozitivního nálezu je vždy nutné uvést, o jaké předměty se jednalo a slovně vyjádřit jejich četnost.
12. Jiné chemické zdravotně závadné látky typu kyanidů, těžkých kovů, pesticidů apod. se stanovují jen v případě podezření na jejich výskyt. V případě zjištění těchto látek se postupuje podle § 6 odstavce 5 zákona.
13. Pouze u koupališť umístěných na tekoucích vodách. Za tekoucí vody se nepovažují přehradní nádrže.
14. Ukazatel „Mikroskopický obraz“ obsahuje slovní popis, ve kterém jsou uvedeny především dominantní zástupci fytoplanktonu (řas a sinic), ale i dalších organismů, a jakékoli další informace získané při mikroskopickém rozboru, které mohou přispět k interpretaci výsledků.
15. V případě projevů eutrofizace vody se vedle celkového fosforu může stanovit též koncentrace amonných iontů, dusičnanového, dusitanového a organického dusíku.
16. Orgán ochrany veřejného zdraví může stanovit limitní hodnotu odlišně, pokud je naměřená hodnota způsobena přirozených charakterem vody.
17. Pokud vzorkování v uplynulém roce vykáže výsledky podstatně nižší, než jsou hodnoty uvedené v tabulce a v případě stálé kvality vody v předchozích letech lze snížit četnost vzorkování na polovinu.
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
UkazatelJednotkaI. stupeňII. stupeňIII. stupeňČetnostVysvětlivkysinicebuňky/ml20 000 až
100 000>100 000-14 denní1mm3/l2–10>10-14 denní1chlorofyl-aμg/l10–50>50-14 dennívizuální hodnocení--vodní květ přítomen14 denní2mikroskopický obraz14 denní3
Použité zkratky:
mm3/l – buněčný objem sinic
Vysvětlivky:
1. Stačí vyjádření pouze jedním způsobem (buňky/ml nebo jako buněčný objem). Je-li nutné zahuštění vzorku provádí se membránovou filtrací. Stanovení se provádí podle TNV 75 7717.
2. Hodnocení se provádí při odběru vzorku.
3. Ukazatel „Mikroskopický obraz“ obsahuje slovní popis, ve kterém jsou uvedeny především dominantní taxony sinic, dále dominantní zástupci fytoplanktonu a jakékoli další informace, které mohou přispět k interpretaci výsledků.
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
Ukazatel (symbol)JednotkaLimitní hodnotaVysvětlivkyEscherichia coliKTJ/1 ml2EnterokokyKTJ/1 ml1Pseudomonas aeruginosaKTJ/1 ml3počet kolonií při 22°CKTJ/1 ml500pH6 – 8,5kyslík rozpuštěný (O2)% nasycení≥ 751chemická spotřeba kyslíku manganistanem (ChSK-Mn)mg/l10253nerozpuštěné látky (NL)mg/l40chloridy (Cl¯)mg/l200amonné ionty (NH4+)mg/l0,5fenoly (FN)mg/l0,01povrchově aktivní látkymg/l0,5minerální olejevizuálněviz příloha č. 1rtuť (Hg)μg/10,2olovo (Pb)μg/120
Vysvětlivky:
1. Stanovuje se v povrchové vodě.
2. Limitní hodnota platí pro povrchovou vodu.
3. Limitní hodnota platí pro podzemní vodu.
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
A. Mikrobiologické požadavky
UkazatelJednotkaBazénová
voda během
provozuVysvětlivkyEscherichia coliKTJ/100 ml01počet kolonií při 36°CKTJ/ml≤ 1002, 3Pseudomonas aeruginosaKTJ/100 ml04Staphylococcus aureusKTJ/100 ml05Legionella speciesKTJ/ml06, 7
B. Fyzikální a chemické požadavky
UkazatelJednotkaUpravená voda
před vstupem do
bazénuBazénová voda během provozuVysvětlivkyprůhlednostnerušený průhled na celé dnozákalZF0,20,58pH6,5 – 7,66,5 – 7,69chemická spotřeba kyslíku manganistanem
(CHSK-Mn)mg/labsolutní hodnota nesmí překročit 3 mg/l2 mg/l nad hodnotu plnící vody10amonné iontymg/l0,5 mg/l nad hodnotu plnící vodydusičnanymg/l20,0 mg/l nad hodnotu plnící vody20volný chlormg/ltaková hodnota, která by v bazénu zajišťovala potřebný obsah0,3 – 0,611, 140,5 – 0,812, 140,7 – 1,013, 14vázaný chlormg/lco nejnižší, nesmí překročit 0,3 mg/l15ozonmg/l≤ 0,0516redox-potenciál
- v rozsahu pH 6,5 – 7,3
- v rozsahu pH 7,3 – 7,6mV≥ 750 ±20
≥ 770 ±20≥ 700 ± 20
≥ 720 ±2017, 18, 19
Vysvětlivky:
1. Metoda stanovení podle ČSN EN ISO 9308-1 - nebo metoda Colilert®-18/Quanti-Tray® (čísla patentů v USA: 5.610.029 ze dne 11. března 1997; 5.518.892 ze dne 21. května 1996; 5.620.895 ze dne 15. dubna 1997; 5.753.456 ze dne 19. května 1998).
2. Na přítoku do bazénu nesmí být hodnota vyšší než 20 KTJ/1 ml.
3. Metoda stanovení podle ČSN EN ISO 6222.
4. Metoda stanovení podle ČSN EN 12780.
5. Metoda stanovení podle ČSN EN ISO 6888-1, ale v bodě 4.1 se místo očkování použije technika membránové filtrace 100 ml vzorku vody.
6. Recirkulovaná voda na přítoku do bazénu musí splňovat hodnotu 0 KTJ/100 ml. Vyšetření na přítomnost legionel není potřeba provádět, jestliže teplota vody je trvale nižší než 23 °C.
7. Metoda stanovení podle ČSN ISO 11731.
8. V protokolu se u výsledku uvede jednotka podle použité metody stanovení: ZF(t) nebo ZF(n), kde t znamená turbidimetrickou a n nefelometrickou metodu.
9. V odůvodněných případech je možno připustit širší rozmezí pH, ne však vyšší než pH = 9,5 a nižší než pH = 6; rozmezí hodnot 6,5 - 7,6 je optimální pro efektivní působení dezinfekce. Pokud není prováděno měření pH automaticky kontinuálně, provádí se stanovení na místě při odběru vzorků.
10. Pokud je hodnota CHSK upravené vody nižší než hodnota vody plnící, považuje se za srovnávací hodnotu ukazatele v plnící vodě hodnota naměřená ve vodě po úpravě plnící vody. V případě vody s vysokým obsahem chloridů (nad 300 mg/l), je nutno pro stanovení CHSK použít modifikovanou metodu, tzv. Schulz-Pappovu metodu stanovení CHSK.
11. Platí pro plavecké bazény. U dětských bazénů a brouzdališť je vhodné, aby se obsah volného chloru ve vodě dětského bazénu a brouzdaliště s ohledem na vyšší citlivost dětského organismu vůči chloru, pohyboval při nižší hodnotě daného rozmezí, tj. při hodnotě 0,3 mg/l.
12. Platí pro koupelové bazény s teplotou nepřesahující 32°C.
13. Platí pro koupelové bazény s teplotou vyšší než 32°C.
14. Stanovení se provádí na místě při odběru vzorků. U vod obsahujících bromidy a jodidy se stanovuje volný halogen přepočtený jako chlor. Jsou tolerovány odchylky od limitní hodnoty až do výše ± 20%.
15. Stanovení se provádí na místě při odběru vzorků. Vypočteno z rozdílu mezi celkovým chlorem a volným chlorem. U vod obsahujících bromidy a jodidy se stanovuje vázaný halogen jako chlor.
16. Stanovuje se pouze v případě použití ozonu při úpravě vody.
17. Měřeno elektrodou Ag/AgCl 3,5 M KCl. Naměřené hodnoty se udávají pouze s označením příslušné elektrody nebo přepočtu. Stanovení se přednostně provádí ve stacionárních měřicích a registračních přístrojích s kontinuálním měřením.
18. Pro vodu s podílem chloridů > 5000 mg/l, jakož i pro vody obsahující bromidy a jodidy v množství > 0,5 mg/l, je nutné hodnotu pro příslušný redox potenciál stanovit experimentálně.
19. V bazénech pro plavání kojenců a batolat musí být hodnota redox potenciálu ≥ 680 ± 20 mV pro rozsah pH 6,5 – 7,3 a ≥ 700 ± 20 mV pro rozsah pH 7,3 – 7,6. Tyto hodnoty nemusí být dodrženy u bazénků bez recirkulace, které jsou napouštěny pitnou vodou a ve kterých je voda vyměňována po každém použití nebo do kterých nepřetržitě přitéká pitná voda.
20. V případě použití ozonu při úpravě vody platí pro dusičnany limitní hodnota 30 mg/l nad hodnotu plnící vody.
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
Kontrolovaný ukazatelČetnost kontrolyVysvětlivkyobsah volného a vázaného chloru či jiného dezinfekčního agenshodinu před zahájením provozu a každou čtvrtou hodinu1redox-potenciálkaždou čtvrtou hodinu1teplota vody v bazénutřikrát denně1průhlednostprůběžně, nejméně však třikrát denně1pHjednou denně1zákal2× za měsíc1amonné iontyjednou týdnědusičnanyjednou týdněchemická spotřeba
kyslíku
manganistanem
(CHSK-Mn)jednou měsíčně22× za měsíc3ozonjednou měsíčně1mikrobiologické ukazatelenejméně jednou měsíčně či podle pokynů orgánu ochrany veřejného zdraví2nejméně jednou za 14 dnů či podle pokynů orgánu ochrany veřejného zdraví3
Vysvětlivky:
1. Kontrolu ukazatelů, jejichž stanovení se provádí denně na místě (pH, volný chlor či jiný dezinfekční prostředek, vázaný chlor, redox potenciál, teplota vody a vzduchu, průhlednost) nebo jejichž stanovení lze provádět na místě pomocí přenosného spektrofotometru a komerčně vyráběných setů (amonné ionty, dusičnany, zákal), nemusí provozovatel nechat zajistit u oprávněné laboratoře (ve smyslu § 6, odst. 3 b) za podmínky, že 1x měsíčně ověří kvalitu měřených hodnot (s výjimkou ukazatelů teplota vody a vzduchu, průhlednost) formou souběžně prováděných porovnávacích měření prováděných touto oprávněnou laboratoří. Orgánu ochrany veřejného zdraví se podle § 6, odst. 3 písm. b) zákona zasílají v elektronické podobě pouze výsledky kontroly provedené výše citovanou oprávněnou laboratoří (mikrobiologické rozbory, porovnávací chemický rozbor).
2. Platí pro plavecké bazény.
3. Platí pro koupelové bazény. V případě kontinuálního měření dezinfekčního prostředku, pH a redox-potenciálu a automatické regulace úpravy pH a dávkování dezinfekčního prostředku může být v případě pěti po sobě následujících vyhovujících mikrobiologických nálezů snížena četnost kontroly na jednou měsíčně.
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
I. Obecné zásady
1. Bazény pro kojence a batolata vyžadují tyto související prostory: krytý, nejlépe vnitřní prostor pro kočárky, šatny dětí vybavené přebalovacím stolem nebo omyvatelnou podložkou, oddělený prostor na kojení, odpočinek a pro aklimatizaci dětí na venkovní prostředí před odchodem, zázemí pro doprovod (šatna, sprchy, WC apod.), suchou a větratelnou místnost (sklad) na ukládání vysušených pomůcek a materiálů.
2. Prostory pro koupání kojenců a batolat musí být odděleny od ostatních prostor. Při kurzech není v bazénu a jeho okolí možný souběh dalších činností.
3. Provozovatel bazénu pro kojence a batolata vypracuje provozní a návštěvní řád, který je po schválení orgánem veřejného zdraví během provozu vyvěšen na viditelném místě.
4. Všechny prostory, ve kterých se budou rodiče s dětmi pohybovat, včetně ploch, které přicházejí do kontaktu s dětmi, jsou minimálně jednou denně, nejlépe před každou lekcí důkladně vyčištěny a dezinfikovány. K dezinfekci pomůcek a bazénu jsou použity jen takové prostředky, které jsou svým složením a koncentrací vhodné i pro exponovaná zdravotnická pracoviště (např. kojenecká a novorozenecká oddělení nemocnic). Doporučuje se střídání přípravků s přesným dodržením expoziční doby, aby se zabránilo vzniku rezistence bakterií.
5. Hračky a pomůcky používané v bazénu musí být dobře omyvatelné, nepoškozené, bez jakýchkoliv otvorů a vyjímatelných částí, aby se do nich nemohla dostat voda (s výjimkou otvorů, kterými voda volně protéká) a vhodné pro danou věkovou kategorii. Denně po skončení kurzu se důkladně očistí a uloží na vyhrazeném suchém místě. Hračky a pomůcky se podle potřeby dezinfikují.
6. Do bazénů nemají přístup nemocné děti a osoby, zvláště osoby trpící vlasovými nebo kožními či jinými přenosnými chorobami, osoby se zjevně zanedbanou osobní hygienou, osoby zahmyzené a osoby pod vlivem návykových látek.
7. Každé dítě musí při koupání používat vlastní dětské plavečky s přiléhavou gumičkou kolem nohou.
8. Při znečištění vody dítětem (stolice, zvratky, hlen, krev apod.), stejně jako při jakémkoli jiném viditelném znečištění vody, je provoz okamžitě přerušen do odstranění závady. Vanu nebo bazén je nutné vypustit, důkladně mechanicky očistit a před novým napuštěním opět dezinfikovat a vypláchnout čistou vodou.
9. Pro úpravu vody pro kojence a batolata je možné použít pouze dezinfekční přípravky podle § 16 odst. 9. U bazénů napojených na recirkulační systém se mohou použít i vhodné přípravky na úpravu pH a koagulaci. Použití jiných chemických přípravků (zjasňovače, parfémy, algicidy atd.) pro úpravu vody je zakázáno. Dezinfekční prostředky (chlor), případně další chemikálie se dávkují pouze do příslušného místa (stanoveného v provozním řádu) v recirkulačním systému mimo bazén, nikdy ne přímo do bazénu nebo do plovoucích bójí.
10. Za předem stanovených a schválených podmínek jsou přípustné fyzikální způsoby desinfekce vody. UV záření lze použít tehdy, jestliže voda v bazénku trvale cirkuluje a jestliže UV-zářič je umístěn v cirkulačním okruhu vně bazénku. Lze použít rovněž ozón za podmínky, že jeho dávkování bude vřazeno do cirkulačního okruhu a voda v samotném bazénku ho již nebude obsahovat, což lze zajistit pouze zařazením deozonizačního stupně do recirkulačního okruhu před vstupem vody do bazénu.
11. Pokud je použit bazén s recirkulačním systémem, řídí se požadavky na intenzitu recirkulace a množství ředící vody podle požadavků na koupelové bazény (§ 16 odst. 3 a 6; příloha č. 7).
12. Tam, kde se text této přílohy dále odkazuje na přílohu č. 4, myslí se tím všechny ukazatele s výjimkou volného chloru. Jeho obsah je žádoucí udržovat na nižší úrovni při souběžné aplikaci dalších opatření, která zajistí splnění mikrobiologických požadavků (zvýšená intenzita recirkulace a obměna vody). Hodnota redox potenciálu závisí na výši volného chloru.
13. Mikroklimatické požadavky na halu bazénu a přilehlé prostory jsou uvedeny v příloze č. 8 (vyjma požadavku na teplotu vzduchu v hale bazénu, která se řídí teplotou vody).
II. Požadavky na bazén a jeho provoz, obměnu a kvalitu vody a prostředí podle věku dítěte
Dále uvedené teploty bazénové vody a vzduchu v hale bazénu je nutno považovat za doporučené. Představují teplotu přijatelnou obecně pro danou věkovou kategorii. Orientační rozmezí teplot vody a vzduchu: vyšší hodnota na počátku uvedeného věkového období, nižší na konci období u staršího dítěte.
1) Věk dítěte 3-6 měsíců:
Prostředí: Plastové vany a bazénky nebo jiné nádoby z vhodného materiálu, se snadno čistitelným a dezinfikovatelným povrchem, které jsou využívány pouze pro účely koupání kojenců. V průběhu kurzů musí být umístěny v prostoru odděleném od ostatního provozu koupaliště.
Voda: Plnící (napouštěná) voda musí mít kvalitu vody pitné. Teplota vody 30-36°C.
Teplota vzduchu: minimálně 28°C, maximálně 30°C.
Provoz: Každý den před prvním napuštěním musí být vany řádně vyčištěné, vydezinfikované a opláchnuté. Ve vaně se koupe jen jedno dítě, vedené rodičem zevně vany (rodič nevstupuje do vany). Voda se vyměňuje po každém dítěti. Po 3-5 výměnách vody je nutné provést povrchovou dezinfekci vany s tím, že po jejím skončení bude vana řádně vypláchnuta, aby se odstranila rezidua použitého dezinfekčního agens.
2) Věk dítěte 6 - 12 měsíců:
Prostředí: Pro koupání kojenců ve věku 6 až 12 měsíců je možné použít přenosné vany (viz věková kategorie 3-6 měsíců ) nebo následující typy bazénků:
Typ 1: přenosné bazénky bez recirkulace (používané výhradně pro koupání a plavání kojenců a batolat)
Typ 2: přenosné bazénky s recirkulací
Typ 3: stabilně zabudované bazénky určené pouze dětem, za podmínek níže uvedených.
Typ 1:
Přenosné plastové bazénky bez recirkulace vody: jsou napouštěny pitnou vodou - nutná výměna vody po každém použití (připouští se přítomnost více dětí najednou, maximálně však 5 - bez rodičů - při minimální ploše vodní hladiny 0,8 m2 na 1 dítě) nebo obměna cca 20% vody po každém dítěti při koupání se jednotlivě. Každý den před prvním napuštěním musí být bazének řádně vyčištěn, vydezinfikován a opláchnut. V průběhu kurzů se bazének po každých pěti výměnách vody dezinfikuje a důkladně vypláchne čistou vodou.
Maximální počet dětí (ne však více než 5), doba pobytu a míra obměny vody (závisí na velikosti bazénku, celkovém objemu vody a na její kvalitě) jsou závazně stanoveny v provozním řádu.
Typ 2:
Přenosné plastové bazénky s recirkulací, určené pouze dětem (v jeslích, školkách, školách i jinde) nebo provozované výhradně za účelem koupání a plavání kojenců a batolat, a provozované podle zásad stanovených touto vyhláškou. Připouští se přítomnost několikačlenné skupinky dětí s rodiči v bazénu. Minimální plocha vodní hladiny na jednoho koupajícího se je 0,8 m2. Minimálně jednou týdně musí být bazének vypuštěn, řádně vyčištěn, vydezinfikován a opláchnut.
Typ 3:
Stabilně zabudované bazénky s recirkulací využívané pouze dětmi za podmínky, že před zahájením provozu a před napuštěním vody bude bazén, okolí bazénu a používané prostory vyčištěny, vydezinfikovány a pečlivě opláchnuty čistou vodou, že voda bude nově napuštěna nebo dostatečnou dobu (např. přes noc) před zahájením provozu recirkulována tak, aby nejméně jednou prošla úpravnou, a že kvalita vody bude opakovaně vyhovovat stanoveným požadavkům.
Výjimečně lze také použít pevný dětský bazének bez recirkulace, jestliže bude před každým provozním dnem dezinfikován a nově napuštěn vodou, a jestliže během provozu bude neustále dotékat zdravotně zabezpečená voda z vodovodu pro veřejnou potřebu nebo ze zdroje kvality vody pitné a přepadem odtékat nadbytečná voda v minimálním množství 1 litr/min na jednoho koupajícího se.
Připouští se přítomnost několikačlenné skupinky dětí s rodiči v bazénu. Minimální plocha vodní hladiny na jednoho koupajícího se je 0,8 m2.
Voda: Kvalita vody před zahájením provozu a v době provozu musí odpovídat nejméně požadavkům uvedeným v příloze č. 4 (vyjma typu 1, kde je nutno použít jako vodu plnící vodu pitnou). Teplota vody: 28 - 32°C.
Teplota vzduchu: 28°C-30°C.
3) Věk dítěte nad 12 měsíců (do 3 let):
Prostředí: Doporučuje se použít zařízení pro věkovou kategorii 6-12 měsíců. Pokud jsou použity jiné bazénky, musí před zahájením provozu voda v bazénku dostatečně dlouho recirkulovat a procházet úpravnou, aniž je v tu dobu bazén používán. Celý objem vody bazénu musí před zahájením provozu nejméně jednou projít recirkulační úpravnou vody.
Bazén musí být dobře přístupný s hloubkou vody max. 130 cm. Pokud je jeho hloubka větší než 130 cm, pak koupání musí být omezeno jen na část bazénu po tuto hloubku a hranice této hloubky musí být na hladině vyznačena plováky.
Voda: Kvalita vody odpovídá požadavkům uvedeným v příloze č. 4. Teplota vody: 28 - 32°C.
Teplota vzduchu: 28°C-30°C.
Provoz: Přítomnost rodičů s dětmi ve vodě možná. Maximální počet osob je dán kapacitou bazénu, přičemž minimální plocha vodní hladiny na jednoho koupajícího se činí 1 m2.
III. Kontrola jakosti vody v bazénu
1) Před začátkem provozu ověřuje provozovatel teplotu vody a vzduchu, aby odpovídala doporučeným limitům podle věku dětí.
2) Provozovatel bazénu pravidelně kontroluje kvalitu vody v bazénu. Četnost a rozsah kontroly záleží na druhu bazénu a na způsobu provozu.
3) U přenosných van a bazénků, které jsou vyprazdňovány, čištěny, vyplachovány a napouštěny po každém kojenci nebo skupině kojenců, se kontroluje teplota a průhlednost vody po každém napuštění. Jedenkrát za měsíc se provede mikrobiologický rozbor vody jako doklad o účinnosti čištění vany. Pokud je pro plnění používána voda jiná než pitná, musí být prováděna i kontrola dalších fyzikálních a chemických ukazatelů podle přílohy č. 4.
4) U ostatních bazénků s recirkulací nebo průběžnou obměnou vody, které nejsou vyprazdňovány po každé skupině kojenců, platí stejné požadavky na kontrolu kvality vody, jaké se navrhují pro ostatní bazény. Viz přílohy č. 4 a 7.
5) Za pravidelné provádění kontroly jakosti vody odpovídá provozovatel bazénu a na požádání je předkládá provozovateli kurzu plavání kojenců a batolat a místně příslušnému orgánu ochrany veřejného zdraví.
6) Vzorky vody pro kontrolu se odebírají v průběhu provozu, nejdříve 1 hodinu po jeho zahájení.
Příloha č. 7 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
1) Plavecké bazény
Hloubka bazénu
v metrechDoba výměny vody (zdržení vody) v hodináchv krytém bazénuv nekrytém bazénu0,52,02,01,03,03,52,05,08,03,06,08,03,56,58,04,07,08,0
Uvedené hodnoty v tabulce platí jako směrné hodnoty.
Potřebné recirkulované množství vody v m3/h je orientačně určeno podílem z objemu bazénu a teoretickou dobou zdržení vody. Upřesňuje se výpočtem, ve kterém je zahrnuta návštěvnost, účel bazénu a požadovaná jakost vody, technologické a provozní parametry recirkulační úpravny vody. Není-li intenzita recirkulace T zpřesněna prokazatelným a kontrolovatelným výpočtem, pak platí jako limitní hodnoty ty, které jsou uváděny výše v tabulce. Doby zdržení či doby výměny vody (intenzity recirkulace) T se týkají jmenovitého výkonu úpravny včetně všech čerpacích agregátů a jejich rezerv. Celkový jmenovitý výkon recirkulační úpravny vody je dán součtem jednotlivých podílů všech bazénů napojených v paralelním uspořádání na recirkulační úpravnu vody. Potřebné recirkulované množství vody pro příslušný bazén v m3/h se určuje jako podíl objemu vody bazénu a doby zdržení (doby výměny) vody T. U bazénů s vodními atrakcemi je nezbytné zvýšit intenzitu recirkulace s ohledem na úbytky aktivního chloru v bazénové vodě jeho únikem do ovzduší.
2) Koupelové bazény
Intenzita recirkulace se nastavuje podle aktuální potřeby. Výměna nebo přefiltrování celého objemu vody se u bazénů s objemem do 5 m3 včetně provádí nejméně jednou za 15 minut, u bazénů s objemem 5 - 10 m3 nejméně jednou za 45 minut; u bazénů s objemem vody větším než 10 m3 se intenzita stanoví výpočtem, výměna nebo přefiltrování celého objemu vody však musí proběhnout nejméně jednou za 2 hodiny.
Příloha č. 8 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
Faktor prostředíHala bazénuPřilehlé prostory pro uživatele (šatny, WC, sprchy, chodby atd.)vstupní halaintenzita osvětlenímin. 100 luxů pro rekreační koupání, min. 250 luxů pro plavecký výcvik (500 luxů pro závodění 50 m bazénů)100 luxů100 luxůteplota vzduchuo 1 - 3 °C vyšší než teplota vody v bazénusprchy 24 - 27 °C17 °Cšatny a místnosti pro pobyt osob 20 - 22 °Crelativní vlhkost vzduchumax. 65 %sprchy max. 85 %ostatní prostory max. 50 %intenzita výměny vzduchumin. 2x za hodinusprchy min. 8x za hodinu min. 1x za hodinušatny 5-6x za hodinu ostatní prostory tak, aby vyhovovaly limitním hodnotám relativní vlhkosti vzduchu
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
MístoVýška od podlahy
(m)Min.
teplota vzduchu (°C)Max.
teplota vzduchu (°C)Max. rel.
vlhkost vzduchu (%)Výměna vzduchu
(m3/h) na osobuMin.
intenzita osvětlení (Lx)Nouzové osvětleníČekárna1,618-5015100-Chodba1,618-50dvakrát za hodinu100+Šatna1,622-5020100+Prohřívárna0,545---40+1,0708015-1,5-8015-2,0-110--Vnitřní ochlazovna---702070+Vnější ochlazovna-----70-Odpočívárna1,626-501570+Záchod1,622-5030
na 1 klosetovou mísu70-
Příloha č. 10 k vyhlášce č. 135/2004 Sb.
IndikátorNejvyšší přípustné množství KTJ v 1 g sušiny vzorkuVysvětlivkytermotolerantní koliformní
bakterie75011502fekální streptokoky75011502Salmonella sp.negativní nález3Geohelminti (vajíčka, larvy)negativní nález4
Vysvětlivky:
1. Platí pro techniky očkování roztěrem na povrch při očkovaném množství 0,2 ml prvního desítkového ředění.
2. Platí pro techniky očkování zaléváním vzorku do kultivační půdy při očkovaném množství 1,0 ml prvního desítkového ředění.
3. Písek dětských pískovišť nesmí obsahovat žádné bakterie rodu Salmonella sp. v 50 g matrice.
4. Vajíčka geohelmintů patogenních pro lidi v 15 g matrice. Parazitické rozbory jsou prováděny podle metodiky uveřejněné v příloze k Acta hygienica et epidemiologica č. 1/86 (SZÚ Praha, 1986).
PrvekNejvyšší přípustné hodnoty uvedené v mg.kg-1 sušinyObsah ve výluhu 2M HNO3Obsah po úplném rozkladuAs2,010,0Be0,51,5Cd0,30,3Co7,016,0Cr20,085,0Cu21,045,0Hg-0,3Mo0,70,8Ni10,040,0Pb30,050,0V10,080,0Zn40,090,0
pozn.: vzorek půdy se extrahuje roztokem 2 mol/l kyseliny dusičné v poměru fází 1:10 (půda : kyselina) za laboratorní teploty po dobu 6 hodin na horizontální třepačce (viz příloha č.6/1994 k Acta hygienica et microbiologica)
Název PAUNejvyšší přípustné hodnoty uvedené v mg.kg-1 pískuantracen0,01benz(a) antracen1,0benzo(a)pyren0,1fenanthren0,1fluoranthen0,1chrysen0,01naftalen0,1PAU suma1,0benzen0,05
pozn.: Stanovení PAU a benzenu se provede ve výluhu do směsi aceton+dichlormetan 1:1 po případném předchozím chemickém vysušení.
1) Směrnice Rady č. 76/160/EHS ze dne 8. 12. 1975 o jakosti vod ke koupání.
2) Například ČSN ISO 5667-4,6 Jakost vod – Odběr vzorků. Část 4: Pokyny pro odběr vzorků z vodních nádrží. Část 6:
Pokyny pro odběr vzorků z řek a potoků. ČSN EN ISO 7393-1 až 3 Jakost vod. Stanovení volného a celkového chloru.
3) Například vyhláška č. 137/1998 Sb., o obecných technických požadavcích na výstavbu, vyhláška č. 369/2001 Sb., o obecných technických požadavcích zabezpečujících užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace, vyhláška hl. m. Prahy č. 26/1999 Sb. hl. m. Prahy o obecně technických požadavcích na výstavbu v hl. m. Praze, ve znění pozdějších předpisů.
4) Vyhláška č. 137/1998 Sb.
5) Vyhláška č. 369/2001 Sb.
6) Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
7) Zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů.
8) ČSN EN 12 193 Světlo a osvětlení – Osvětlení sportovišť.
9) Čl. II bod 7 zákona č. 274/2003 Sb.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.