§ 628a Zákon o konaní v občianskych právnych veciach (občiansky súdny poriadok)
Zákon o konaní v občianskych právnych veciach (občiansky súdny poriadok) · 142/1950 Sb. · § 628a · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 628a zákona 142/1950 stanovuje pravidla pro komunikaci československých soudů s cizími soudy a úřady, zejména v oblasti právní pomoci, a to včetně požadavků na překlady a obsah písemností.
§ 628a
(1) Písemný styk soudů s cizozemskými soudy a úřady děje se prostřednictvím ministerstva spravedlnosti.
(2) Žádosti o právní pomoc zasílané do ciziny opatří se ověřeným překladem do příslušného cizího jazyka; totéž platí o písemnostech určených k doručení v cizině ve formě, kterou cizozemské právo předpisuje pro písemnosti stejného druhu.
(3) Obsílky a jiné písemnosti určené k doručení v cizině nesmějí obsahovat pohrůžky donucovacími prostředky.
Výklad
Stručně
Paragraf 628a zákona 142/1950 stanovuje pravidla pro komunikaci československých soudů s cizími soudy a úřady, zejména v oblasti právní pomoci, a to včetně požadavků na překlady a obsah písemností.
Co to znamená v praxi
Veškerá písemná komunikace mezi československými a cizími soudy nebo úřady probíhá výhradně přes Ministerstvo spravedlnosti.
Žádosti o právní pomoc zasílané do ciziny a písemnosti určené k doručení v cizině musí být opatřeny ověřeným překladem do příslušného cizího jazyka.
Obsílky a jiné písemnosti určené k doručení v cizině nesmí obsahovat výhrůžky donucovacími prostředky.
Na co si dát pozor
Při komunikaci s cizinou je nutné vždy zajistit ověřený překlad písemností.
Je zakázáno do písemností určených k doručení v cizině zahrnovat pohrůžky donucovacími prostředky.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.