§ 628b Zákon o konaní v občianskych právnych veciach (občiansky súdny poriadok)
Zákon o konaní v občianskych právnych veciach (občiansky súdny poriadok) · 142/1950 Sb. · § 628b · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 628b stanoví, že cizozemskou písemnost bez ověřeného překladu do češtiny nebo slovenštiny lze doručit osobě v Československu pouze tehdy, pokud ji příjemce dobrovolně převezme, a musí být poučen o možnosti odmítnutí.
§ 628b
(1) Cizozemská písemnost, určená k doručení osobě bydlící v Československé republice, jež není opatřena ověřeným překladem do českého nebo slovenského jazyka, může být doručena, jen jestliže je příjemce ochoten ji dobrovolně převzít.
(2) Není-li překlad připojen, má být příjemce poučen, že může proto přijetí písemnosti odmítnout, že však nelze předvídat, jaké právní následky takové odmítnutí může v cizině mít.
Výklad
Stručně
Paragraf 628b stanoví, že cizozemskou písemnost bez ověřeného překladu do češtiny nebo slovenštiny lze doručit osobě v Československu pouze tehdy, pokud ji příjemce dobrovolně převezme, a musí být poučen o možnosti odmítnutí.
Co to znamená v praxi
Pokud vám přijde cizozemská písemnost bez překladu do češtiny nebo slovenštiny, nejste povinni ji převzít.
Před převzetím takové písemnosti byste měli být poučeni, že ji můžete odmítnout.
Zároveň byste měli být upozorněni, že odmítnutí může mít právní následky v cizině, které však nelze předvídat.
Na co si dát pozor
Převzetí písemnosti bez překladu je dobrovolné, ale odmítnutí může mít neznámé právní dopady v zemi původu písemnosti.
Poučení o možnosti odmítnutí a jeho možných důsledcích je povinností doručujícího orgánu.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.