§ 33a Zákon, kterým se mění zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 153/2010 Sb. · § 33a · Energetika a regulace
§ 33a Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinen umožnit všem svým koncovým uživatelům, včetně uživatelů veřejných telefonních automatů, bezplatné volání na evropská harmonizovaná čísla18a). Právo podnikatele poskytujícího veřejně dostupnou telefonní službu na náhradu nákladů vůči osobě, která tato harmonizovaná čísla využívá, není dotčeno. 18a) Rozhodnutí Komise 2007/116/ES ze dne 15. února 2007 o vyhrazení vnitrostátního číselného rozsahu pro harmonizovaná čísla harmonizovaných služeb se sociální hodnotou.“. 56. V § 34 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „To neplatí v případě telefonních čísel, u kterých to stanoví prováděcí právní předpis podle § 29 odst. 4.“. 57. V § 34 odst. 3 se slova „služeb bezplatného volání“ nahrazují slovy „pro přístup ke službám na účet volaného“ a slova „se zvýšeným tarifem“ se nahrazují slovy „s vyjádřenou cenou“. 58. V § 36 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo změna výše poplatků podle § 37“. 59. V § 36 odstavec 3 zní: „(3) Na žádost držitele oprávnění k využívání čísel Úřad rozhodne o prodloužení doby platnosti tohoto oprávnění. Pokud tomu nebrání skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. a) nebo pokud nejsou dány důvody pro neudělení oprávnění k využívání čísel podle § 30 odst. 8, Úřad dobu platnosti prodlouží, nejvýše však o dobu uvedenou v oprávnění. Dobu platnosti lze prodloužit opakovaně. Žádost o prodloužení doby platnosti oprávnění k využívání čísel musí být Úřadu doručena nejpozději jeden měsíc přede dnem uplynutí jeho platnosti.“. 60. V § 36 odst. 4 se na konci textu písmene b) doplňují slova „, ačkoliv byl na možnost odnětí oprávnění z tohoto důvodu Úřadem písemně upozorněn“. 61. V § 36 odst. 7 se na konci písmene b) doplňují slova „pokud tato nemá právního nástupce,“. 62. V § 36 se doplňuje odstavec 8, který zní: „(8) Držitel oprávnění k využívání čísel nebo jeho právní nástupce je povinen zajistit, aby bezprostředně po skončení platnosti oprávnění k využívání čísel bylo ukončeno využívání čísel na základě tohoto oprávnění.“. 63. V § 38 odst. 3 větě druhé se za slova „výběrové řízení“ vkládají slova „a určení podnikatelů“. 64. V § 38 odst. 3 větě poslední se číslo „11“ nahrazuje číslem „4“. 65. V § 38 odst. 5 se slova „seznam osob, které nárok na zvláštní cenu uplatnily a“ zrušují. 66. V § 39 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Pokud Úřad na základě přezkumu zjistí, že důvody uložení povinnosti poskytovat dílčí službu podle § 38 odst. 2 netrvají, rozhodne o zrušení této povinnosti včetně vypořádání úhrady čistých nákladů na její poskytování za dobu, kdy byla tato služba poskytována.“. 67. V § 49 odstavce 2 až 4 znějí: „(2) Úřad rozhodne, zda výše čistých nákladů na poskytování univerzální služby stanovená podle § 48 představuje pro jejího poskytovatele neúnosnou zátěž. V případě, že výše čistých nákladů představuje pro tohoto poskytovatele neúnosnou zátěž, Úřad současně rozhodne o výši úhrady těchto nákladů. Lhůta, ve které musí být částka poukázána poskytovateli univerzální služby, nesmí být delší než 3 měsíce ode dne právní moci rozhodnutí podle věty druhé. (3) Čisté náklady podle odstavce 2 hradí stát prostřednictvím Úřadu. (4) Došlo-li k čerpání úhrady nákladů na poskytování univerzální služby podle odstavce 2 na základě nesprávných nebo neúplných údajů poskytovatele univerzální služby, Úřad toto své rozhodnutí zruší a znovu ve věci výše úhrady nákladů na poskytování univerzální služby rozhodne. Poskytovatel univerzální služby je povinen neoprávněně čerpané finanční prostředky vrátit nejpozději do 15 dnů ode dne právní moci rozhodnutí, jímž bylo Úřadem rozhodnuto o úhradě nákladů na poskytování univerzální služby v nové výši nebo úhrada nebyla přiznána. Poskytovatel univerzální služby je zároveň povinen zaplatit penále za neoprávněné čerpání finančních prostředků ve výši 1 promile denně z částky rovnající se rozdílu částky uvedené ve zrušeném rozhodnutí o výši úhrady nákladů na poskytování univerzální služby a částky uvedené v novém rozhodnutí ve věci podle věty první. Penále je příjmem státního rozpočtu. Úřad může z důvodu zamezení tvrdosti penále snížit nebo výjimečně i prominout.“. 68. V § 49 se odstavce 5 až 14 zrušují. 69. V § 50 odst. 1 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c). 70. V § 50 odst. 1 písmeno c) zní: „c) informace o provedených úhradách čistých nákladů,“. 71. V § 52 odst. 1 větě první se za slovo „včetně“ vkládají slova „kritérií pro vymezení relevantního trhu a“. 72. V § 52 se doplňuje odstavec 3, který zní: „(3) V případě relevantního trhu, u kterého byla uplatněna regulace podle § 51 a který nadále není podle odstavce 1 stanoven relevantním trhem, Úřad rozhodne o zrušení stanovení podniku s významnou tržní silou a o zrušení uložených povinností podle § 51.“. 73. V § 54 odst. 1 písm. b) se za slovo „předkládat“ vkládají slova „v elektronické formě“ a za slovo „bezodkladně“ slova „na vyžádání“. 74. V § 61 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „, vyjma případů uvedených v § 33 odst. 11“. 75. V § 62 odst. 3 se slovo „uveřejní“ nahrazuje slovy „vydává jako opatření obecné povahy“. 76. V § 63 odstavec 5 včetně poznámky pod čarou č. 24a zní: „(5) Úřad může podnikateli poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických komunikací uložit rozhodnutím, aby provedl změnu všeobecných podmínek pro veřejně dostupnou službu elektronických komunikací, jsou-li v rozporu s tímto zákonem nebo prováděcími právními předpisy k tomuto zákonu nebo pokud je to nezbytné k dosažení ochrany spotřebitelů, a to z důvodu nekalých, klamavých nebo agresivních obchodních praktik nebo z důvodu diskriminace spotřebitele24a). 24a) Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.“. 77. V § 64 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Vyúčtování ceny neobsahuje položky za volání nebo jiné služby elektronických komunikací, které účastník neplatí, včetně volání na čísla pro přístup ke službám na účet volaného.“. 78. V § 66 odst. 1 se slova „v rozsahu podle § 41 odst. 5“ nahrazují slovy „za podmínek podle § 41 odst. 3 písm. b) a věty poslední a v rozsahu podle § 41 odst. 5“. 79. V § 67 odst. 1 se slova „jeho účastníka a na náklady tohoto účastníka“ nahrazují slovy „svého účastníka a na jeho náklady“. 80. V § 67 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinen v případě žádosti poskytnout podnikateli podle odstavce 1 údaje nezbytné pro identifikaci účastnického čísla, z kterého byla uskutečněna zlomyslná nebo obtěžující volání, a to zpětně u konkrétních volání, která účastník označí jako zlomyslná nebo obtěžující, nejpozději však do 2 měsíců ode dne uskutečnění takového volání.“. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3. 81. V § 71 odst. 2 se za slova „veřejně dostupnou“ vkládá slovo „telefonní“ a slova „elektronických komunikací“ se zrušují. 82. V § 79 odst. 2 písmeno a) zní: „a) podnikateli, který ovládá přístup ke koncovým uživatelům, povinnost umožnit zpřístupnění prostředků nebo služeb podle § 78 k zajištění spojení od koncového bodu ke koncovému bodu, v odůvodněných případech včetně propojení sítí, ve lhůtě stanovené Úřadem,“. 83. V § 79 odst. 2 se na konci textu písmene b) slovo „(EPG)“ zrušuje. 84. V § 80 odst. 4 se za slova „rozhodnout spor“ vkládají slova „o přístupu nebo propojení“. 85. V § 80 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které znějí: „(5) V případě změn a dodatků smlouvy o přístupu nebo smlouvy o propojení se použijí odstavce 3 a 4 obdobně. (6) Podnikatelé, kteří uzavřeli smlouvu o propojení nebo přístupu, jsou povinni uhradit cenu za propojení nebo přístup stanovenou ve smlouvě o propojení nebo přístupu.“. Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 7. 86. V § 83 odstavec 8 zní: „(8) Podnikatel poskytující službu šíření digitálního rozhlasového a televizního vysílání je povinen zajišťovat ve své síti službu šíření služeb přímo souvisejících s programem11). Úřad stanoví všeobecným oprávněním podle § 10 podmínky pro zajišťování elektronického programového průvodce. Podmínkami, které jsou stanoveny Úřadem podle tohoto ustanovení, nejsou dotčeny povinnosti stanovené Radou pro rozhlasové a televizní vysílání ve vztahu ke způsobu prezentace elektronického programového průvodce a podobných přehledových a naváděcích pomůcek v rámci regulace obsahu.“. 87. V § 83 odst. 9 úvodní části ustanovení se za slovo „digitální“ vkládají slova „rozhlasové a“. 88. V § 83 odst. 9 písmeno a) zní: „a) umožnit šíření rozhlasových a televizních programů, jejichž minimální počet, technickou kvalitu a další podmínky šíření stanoví Úřad podle § 22 v přídělu rádiových kmitočtů,“. 89. V § 83 odst. 9 písm. b) se slovo „(EPG)“ zrušuje a za slovo „všech“ se vkládají slova „rozhlasových a“. 90. V § 84 odst. 3 se slova „anebo z důvodu výstavby multiplexu veřejné služby podle zákona o České televizi“ zrušují a za slovo „oprávněn“ se vkládají slova „, po konzultaci s dotčenými subjekty podle § 130,“. 91. V § 84 odst. 6 se slova „nejpozději do 15 dnů“ nahrazují slovy „nejpozději do 15 pracovních dnů“ a slova „do 15 dnů“ se nahrazují slovy „do 15 pracovních dnů“. 92. V § 90 odst. 2 se slova „odstavců 3 a 4“ nahrazují slovy „odstavců 3 až 6“. 93. V § 90 odstavec 3 zní: „(3) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen uchovávat provozní údaje služby poskytnuté účastníkovi nebo uživateli do doby rozhodnutí sporu podle § 129 odst. 2 nebo do konce doby, během níž může být vyúčtování ceny nebo poskytnutí služby elektronických komunikací právně napadeno nebo úhrada vymáhána.“. 94. V § 90 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 a 5, které znějí: „(4) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací může zpracovávat provozní údaje nezbytné pro vyúčtování ceny za službu poskytnutou účastníkovi nebo uživateli za přístup pouze do konce doby, během níž může být úhrada vymáhána. (5) Podnikatelé zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací si mohou vzájemně předávat data související s poskytováním služby, a to údaje o účastnících spojení, pro zajištění propojení a přístupu k síti, ke vzájemnému vyúčtování a k identifikaci zneužívání sítě a služeb elektronických komunikací. Zneužíváním sítě a služeb elektronických komunikací se rozumí opakované prodlení se zaplacením ceny podle § 64, nebo uskutečnění zlomyslného nebo obtěžujícího volání.“. Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 6 až 9. 95. V § 90 odst. 8 větě první se slova „v odstavci 3“ nahrazují slovy „v odstavcích 3 až 5“ a ve větě druhé se slova „v odstavci 4“ nahrazují slovy „v odstavci 6“. 96. V § 90 odst. 9 se slova „podle odstavců 2 až 5“ nahrazují slovy „podle odstavců 2 až 6“. 97. V § 95 odst. 1 písm. b) se za slova „s uveřejněním jejich osobních údajů“ vkládají slova „podle § 41 odst. 5“. 98. V § 97 odstavec 5 zní: „(5) Právnická nebo fyzická osoba poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinna na žádost poskytnout informace z databáze všech svých účastníků veřejně dostupné telefonní služby orgánu oprávněnému k jejich vyžádání podle zvláštního právního předpisu, a to na jeho náklady. Formu a rozsah poskytovaných informací stanoví prováděcí právní předpis.“. 99. V § 97 se doplňuje odstavec 12, který zní: „(12) Formu evidence předávané podle odstavce 11 a způsob jejího předávání Úřadu stanoví prováděcí právní předpis.“. 100. § 98 včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.