§ 34 Vyhláška, kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich, jakož i další způsoby jejich označování – Účinnost

Vyhláška, kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich, jakož i další způsoby jejich označování · 157/2003 Sb. · § 34 · Ostatní právní předpisy
§ 34 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost. Ministr: Ing. Palas v. r. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. DruhSkupinaPotravinaMinimální hmotnostní podíl ovoce (v g v 1 kg potraviny)PoznámkaZpracované ovoceDžemy výběrové (Extra) Džemy výběrové (Extra) speciální Džemy výběrové (Extra) méně sladkévšeobecně450z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků350ze zázvoru250z kešu-jablka230z plodů mučenky (maracuja)80Džemyvšeobecně350z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků250ze zázvoru150z kešu-jablka160z plodů mučenky (maracuja)60Rosoly výběrové (Extra)všeobecně450z černého rybízu, šípků, kdoulí, malin350ze zázvoru250z kešu-jablka230z plodů mučenky (maracuja)80Rosolyvšeobecně350z černého rybízu, šípků, kdoulí, malin250ze zázvoru150z kešu-jablka160z plodů mučenky (maracuja)60Marmeládyvšeobecně200z toho min. 75 g pocházející z endokarpuPovidlaslazená ze švestek1700k výrobě je možno použít švestkovou dřeň, švestkový lektvar a dřeň ze sušených švestekslazená ze švestek a jablek2200podíl ovocné sušiny ze švestek nejméně 75%slazená z jablek3000slazená z hrušek a jablek3200podíl ovocné sušiny z jablek nejméně 30%Klevelyvšeobecně1500z meruněk730z jahod640Kaštanový krém380podíl ovoce musí být vnesen kaštanovým krémemOvocný protlakSušené ovoceProslazené ovoce nebo kandované ovoceOvoce v lihu (ovocná bowle)v plechovém obalu220ve skleněném obalu450Upravené chlazené čerstvé ovoceKompot Příloha č. 3 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Hmotnostní rozsah (g)Hmotnostní odchylka (%)do 509,051 až 5006,0501 až 10005,0nad 10003,0 Příloha č. 4 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. PotravinaRefraktometrická sušina (%)Kyselost (jako kyselina citrónová) (%)kompotynejvýše 480,3 – 2,5džemy výběrové (Extra)nejméně 60-džemy výběrové (Extra) méně sladké52-59-džemy výběrové (Extra) speciálnínejvýše 40-džemynejméně 60-rosoly a rosoly výběrové (Extra)nejméně 60-marmeládynejméně 60-kaštanový krémnejméně 60-klevelynejméně 380,6 – 2,6povidlanejméně 600,6 – 2,6ovocné protlakynejvýše 290,6 – 2,5proslazené ovocenejméně 70neurčuje se Pozn.: Nejnižší obsah refraktometrické sušiny nemusí být dodržen u džemů výběrových (Extra), džemů výběrových (Extra) speciálních, džemů výběrových (Extra) méně sladkých, džemů, rosolů a rosolů výběrových (Extra), marmelád a kaštanových krémů za předpokladu, že cukr byl u těchto výrobků zcela nebo zčásti nahrazen sladidlem. Džem výběrový (Extra) méně sladký a džem výběrový (Extra) speciální představují tzv. vyhrazené názvy výrobků v souladu s ustanovením druhého podostavce bodu II přílohy 1 směrnice Rady 2001/113/ES o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě. Druh cizí příměsi Počet kusů cizí příměsi v obsahu o hmotnosti (g) do 500 501 – 1000 nad 1000 přítomnost rostlinných příměsí (pouze části rostlin zpracovávaného ovoce včetně částeček listů o ploše nad 5 mm2, stopky dlouhé nad 10 mm) 2 3 4 přítomnost pecek nebo jejich částí velikosti jedné poloviny pecky (pouze při použití odpeckovaných surovin) 1 2 3 zlomky pecek (menší než polovina pecky) 2 3 4 Potravina Konzistence a vzhled kompot ovoce bez stop červivosti, bez vegetačních deformací plodů, bez zbytků stopek a kališních lístků, u kompotů z loupaného ovoce bez zbytků slupek, zbavené jádřinců, pecek, semen, u kompotů z dělených plodů díly vyrovnané velikosti, u dýňového kompotu lehce roztřepané řezy, konzistence plodů polotuhá až měkká, v obalu vyrovnaná, u borůvkového kompotu shluky ovoce, které se po dotyku rozpadnou, kompoty z klikvy a borůvek musí zachovat zrnitost, nálev čirý až opalizující, bez zákalu a sedimentu, u kompotů z loupaného a děleného ovoce mírně zakalený, u kompotů z brusinek a klikvy přirozeně zrosolovatělý, kompotů smíšených nálev čirý až mírně zakalený, nezabarvený A) Přípustný výskyt odchylek od smyslových požadavků na jakost kompotu: a) přirozené zrosolovatění nálevu, b) nejvýše 5 % hmotnostních plodů zaschlých, se zbytky střapin a stopek u kompotu z bobulovitého ovoce, c) nejvýše 5 % hmotnostních plodů korkovitých u angreštového kompotu, d) vykrystalizované soli kyseliny vinné v nálevu u kompotu z hroznů révy vinné, e) síťovité popraskání slupky a mírné povrchové popraskání dužniny u kompotu z peckového ovoce (švestky, slívy, ryngle, mirabelky, višně), f) oddělení slupky z maximálně poloviny povrchu všech plodů v obalu u broskvového kompotu, g) mírně svraštělá slupka u meruňkového kompotu, h) nejvýše 10 % hmotnostních plodů nevyzrálých u kompotu z jeřabin a dřínků. i) nejvýše 20 % hmotnostních tvary nepravidelné a nejvýše 5 % hmotnostních tvary rozpadlé u kompotu z plodů dělených, j) nejvýše 300 mg/kg celkového obsahu minerálních nečistot u jahodového kompotu, k) u kompotů smíšených mírné zabarvení nálevu přítomným barevným ovocem a převládající vůně po některém z použitých druhů ovoce, l) vegetační vady, otlaky a stopy po mechanickém loupání nejvýše na 20 % povrchu všech plodů v obalu, m) přípustný výskyt cizích a nežádoucích příměsí u kompotu z lesních plodů a malin: Druh cizí příměsi Počet kusů cizí příměsi v obsahu o hmotnosti (g) do 500 501 – 1000 nad 1000 lístky a stopky u kompotů z lesních plodů 5 7 10 uvolněné kuželovité středy plodů u kompotů z malin 5 7 10 Potravina Konzistence a vzhled Barva Chuť a vůně upravené chlazené čerstvé ovoce ovoce bez stop červivosti, bez vegetačních deformací plodů, bez zbytků stopek, listů a dalších organických a anorganických mechanických příměsí, zbavené jádřinců, s peckami nebo bez pecek, loupané nebo neloupané, celé nebo dělené na přibližně stejné díly, velikost jednotlivých složek v obalu vyrovnaná, řezy neroztřepané přirozená, svěží, odpovídající použitým druhům ovoce přirozená, odpovídající použitým druhům ovoce, bez cizích příchutí a pachů PotravinaKonzistence a vzhledBarvaChuť a vůněsušené ovocedostatečně vysušené, bez známek poškození živočišnými škůdci včetně nepřítomnosti živých či mrtvých živočišných škůdců v jakémkoliv stádiu jejich vývoje, s ojedinělým výskytem nežádoucích organických nebo anorganických příměsí a nevyzrálých plodů, bez znečištění zeminou či prachemodpovídající danému druhu ovoce bez známek poškození sluncemtypická pro daný druh sušeného ovoce, bez cizích pachů a chutí Příloha č. 5 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Druh Skupina zpracovaná zelenina sterilovaná zelenina mléčně kvašená (kysaná) zelenina protlaky sušená zelenina proslazená zelenina zelenina v soli zelenina v octu zelenina chemicky konzervovaná upravená chlazená čerstvá zelenina zelenina v oleji Příloha č. 6 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. A) Konzervované zeleninové výrobky obecně 1. Pokud není ve skupině uvedeno jinak, obsah znečišťujících minerálních příměsí pocházejících z půdy u konzervovaných zeleninových výrobků všeobecně činí nejvýše 0,08 %. 2. Obsah popela po zpopelnění vzorku konzervovaných zeleninových výrobků činí nejvýše 1,5 %. B) Sterilované zeleninové výrobky 1. Kyselost výrobku, určená jako obsah kyseliny octové ve sterilovaných zeleninových výrobcích, je nejvýše 2 %. 2. Sterilovaný hrášek obsahuje nejvýše 1,5 % soli. C) Mléčně kvašená (kysaná) zelenina 1. pH mléčně kysané zeleniny dosahuje hodnoty nejvýše 4,1. 2. Mléčně kvašená (kysaná) zelenina obsahuje nejméně 0,8 % kyseliny mléčné, nejvýše 0,6 % těkavých kyselin a nejvýše 1,5 % etanolu. Toto neplatí pro výrobky mléčně kvašené (kysané) sterilované ve spotřebitelském obalu, kde byl použit jiný než původní nálev. 3. Mléčně kvašená (kysaná) zelenina nesmí obsahovat ani povrchový povlak (křís) ani jiný než homogenní nálev (nezvláčkovatělý). 4. Sterilované kysané zelí obsahuje nejvýše 2,2 % soli. D) Chemicky konzervovaná zelenina 1. pH chemicky konzervované zeleniny dosahuje hodnoty nejvýše 4,1. E) Sušená zelenina 1. Sušená nať obsahuje nejvýše 12 % vody. 2. Sušená cibule obsahuje nejvýše 14 % vody. 3. Ostatní sušená zelenina včetně sušených zeleninových směsí obsahuje nejvýše 13 % vody. 4. Sušené jednodruhové zeleniny mleté nebo směsi mletých sušených zelenin obsahují nejvýše 0,3 % hmotnostních písků (tj. podíl popele, nerozpustného v teplé 10 % kyselině chlorovodíkové). F) Zeleninové protlaky 1. Zeleninové protlaky sterilované a chemicky konzervované obsahují nejméně 7 % sušiny, stanovené refraktometricky. 2. Zeleninové protlaky konzervované přídavkem soli obsahují nejméně 32 % sušiny, stanovené refraktometricky, přičemž obsah soli nesmí překročit 28 %, u česnekového protlaku 55 %. 3. Rajčatový protlak rozředěný vodou na roztok o koncentraci 8 % hmotnostních nesmí obsahovat více jak 60 mg/kg nerozpustných minerálních nečistot. 4. U kečupů obsahujících nejméně 12 % sušiny stanovené refraktometricky musí nejméně 7 % činit refraktometrická sušina vnesená rajčatovou surovinou. 5. U kečupů označených Prima, Extra, Speciál s refraktometrickou sušinou nejméně 30 %, musí činit nejméně 10 % refraktometrické sušiny refraktometrická sušina vnesená rajčatovou surovinou. 6. Zahuštěné rajčatové pyré a rajčatový protlak obsahují nejvýše 10,0 % soli. 7. Fyzikálně chemické požadavky na rajčatové výrobky zahuštěné jsou uvedeny v tabulce 1. 8. Rajčatové protlaky zahuštěné obsahují nejméně 24 % refraktometrické sušiny vnesené rajčatovou surovinou. 9. Rajčatové protlaky nezahuštěné obsahují nejméně 4,2 % refraktometrické sušiny vnesené rajčatovou surovinou. 10. Rajčatová pyré zahuštěné obsahují nejméně 8 % refraktometrické sušiny vnesené rajčatovou surovinou. Tabulka 1 KečupyKečupy “Prima“, “Extra“, “Speciál“Rajčatová pyréRajčatové protlaky zahuštěnérefraktometrická sušina (%)nejméně 12,0nejméně 30,08,0 - 24,0nejméně 24,0veškeré kyseliny stanovené jako kyselina octová (%)nejvýše 2,2nejvýše 2,2nestanovuje senestanovuje seobsah soli (%)nejvýše 3,5nejvýše 3,5nejvýše 10,0*)nejvýše 10,0*)těkavé kyseliny stanovené jako kyselina octová (%)nestanovuje senestanovuje senejvýše 0,2nejvýše 0,2 Pozn.: *) Obsah soli musí být zjištěn pouze u soleného výrobku. Příloha č. 7 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. PotravinaKonzistence a vzhledsterilovaná zelenina celá všeobecněZelenina zdravá, s vegetačními změnami a mechanickým poškozením nejvýše u 20 % kusů, velikostně vyrovnaná, s tvarovými a velikostními odchylkami nejvýše 20 % kusů, očištěná, bez černých a tmavých skvrn, konzistence měkká až polotuhá, odpovídající zpracované zelenině, nerozpadavá, bez semen a jejich částí, bez zdřevnatělých a tuhých částí, bez cizích příměsí rostlinného původu vyjma koření, zbytků slupek jde-li o zeleninu loupanou, nálev čirý, opalizující až mírně zakalený s uvolněnými částicemi dužninysterilovaná zelenina dělená a směsi všeobecnězelenina zdravá, mechanicky nepoškozená, s vegetačními změnami a mechanickým poškozením nejvýše u 20 % obsahu obalu, tvar řezů pravidelný, velikostně vyrovnaný, řezy neroztřepené, drť nejvýše 5 % hmotnostních, u řezů okurek uvolněná semena nejsou na závadu, u feferonů ve směsi výskyt zbytků stopek do 1,5 cm nejvýše 5 %, u sterilovaného zelí řezy o síle do 5 mm, bílé nebo mírně narůžovělé, bez řezů košťálů a vrcholových listů, u sterilované papriky možný výskyt semen a nerovnoměrných řezů nejvýše 2 %, u směsí různobarevné papriky nejméně 50% řezů papriky červené, hrášek s neodloučenou slupkou barevně jednotný, řezy kopru nejvýše 1 cm dlouhé, bez semen a cizích příměsí, u směsí jednotlivé složky buď promíchané nebo vrstvené nebo skládané, ve směsích kombinace řezů zeleniny a zeleniny nedělené, konzistence vyrovnaná, odpovídající způsobu zpracování, nálev čirý až mírně opalizující nebo mírně zakalený nebo mírně zakalený použitým protlakemOkurky sterilovanéviz. všeobecné požadavky výše, okurky bez dutin, bez zvadlých a svraštělých částí, nejméně 80 % okurek v obalu musí mít deklarovanou délku nebo kratší délku, průměr nejdelší okurky nesmí překročit průměr okurky nejmenší o více jak 50 %, u okurkových řezů příčných nejméně 80 % hmotnostních musí být stejné velikosti, průměr řezu dané velikosti nesmí překročit průměr řezu nejmenšího o více jak 50 %, konzistence pevná, křehká, křupavá, u řezů nálev s vypadlými semeny nejvýše z 5 % kusů obsahu obalusterilovaný hrášekzrna v mléčné zralosti, velikostně vyrovnaná, u hrášku tříděného musí být nejméně 80 % hmotnostních deklarované velikosti nebo menší, bez stop červivosti a napadení chorobami, s neodloučenou slupkou, bez cizích příměsí rostlinného původu, bez mechanických příměsí anorganického původu, konzistence měkká až křehká, v obalu konzistence vyrovnaná, nálev mírně zakalený s případným sedimentem vyloučených škrobů a bílkovinsterilované fazolové luskyfazolové lusky vyvinuté /*, nezakřivené, dužnaté, semena v mléčné zralosti, bez stop červivosti, bez mechanického poškození a poškození škůdci, vegetačních změn, s odstraněnými špičkami a stopkami, bez vláknitých částí a pergamenovitého endokarpu, barevně vyrovnané a bez černých a tmavých skvrn, bez cizích příměsí rostlinného původu, celé nebo příčně dělené, v obalu velikostně vyrovnané, řez neroztřepaný, konzistence pevná až měkká, nejvýše 10 % lusků poškozených (z toho nejvýše jedna polovina může tvořit poškození chorobami a škůdci) a nejvýše 5% lusků vláknitých, nálev čirý až mírně zakalený s vypadlými semeny nejvýše u 2 % pevného podílu obalukečupy všeobecněřídce kašovitá až kašovitá, homogenní, jemná, případně s hrubšími částicemi přísad (zeleniny), bez zbytků slupek, semen a jiných částí rajčat, bez černých částic s výjimkou tmavých částic pocházejících z kořenírajčatová pyré a zahuštěné rajčatové protlakykašovitá, homogenní, jemná, případně s hrubšími částicemi přísad (zeleniny) bez zbytků slupek, semen a jiných částí rajčat, bez černých částic s výjimkou tmavých částic pocházejících z kořeníupravená chlazená čerstvá zeleninazelenina svěží,bez stop poškození, bez vegetačních deformací, bez organických a anorganických mechanických příměsí, loupaná nebo neloupaná, krouhaná, krájená, kostkovaná, strouhaná, velikost jednotlivých složek v obalu vyrovnaná *) Za vyvinuté fazolové lusky jsou považovány takové plody, které mají v nejširším místě průměr nejméně 3mm. Popis odchylky (počet odchylek hodnocen ve vzorku 20 okurek)Maximální počet výskytu odchylky (v kusech)okurky zakřivené3okurky nepravidelného tvaru2vzhledové vady3mechanické poškození2zbytky stopek3nevhodná konzistence1nevhodná barva1dutiny1celkové množství těchto povolených odchylek7 Popis odchylkyMaximální počet výskytu odchylky (% hmot.)odlišně zbarvená (světlá) zrna2poškozená, mírně skvrnitá zrna5tvrdá, svraštělá, silně skvrnitá, odbarvená, červivá zrna1úlomky, zlomky dřeně a volných slupek, drtě12cizí rostlinný materiál0,5 (ne více než 12 cm2 plochy) Druh cizí příměsiPočet kusů cizí příměsi v obsahu o hmotnosti (g)do 500501 – 1000nad 1000cizí rostlinný materiál5510neodstopkované části nebo lusky101525 PotravinaKonzistence a vzhledBarvaChuť a vůněsušená zeleninadostatečně vysušená, bez známek poškození živočišnými škůdci včetně nepřítomnosti živých či mrtvých živočišných škůdců v jakémkoliv stádiu jejich vývoje, s ojedinělým výskytem nežádoucích organických nebo anorganických příměsí a nevyzrálých částí rostlin, bez znečištění zeminou či prachemodpovídající danému druhu zeleniny bez známek poškození sluncemtypická pro daný druh sušené zeleniny, bez cizích pachů a chutí Příloha č. 8 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Hmotnostní rozsah (g)Hmotnostní odchylka (%)do 509,051 až 5006,0501 až 10005,0nad 10003,0 Složky (% hmot.)Přípustná odchylka (%)od 3,0 do 5,0od – 2,0 do + 2,0od 5,0 do 10,0od – 4,0 do + 4,0od 10,0 do 15,0od – 7,0 do + 7,0nad 15,0od – 10,0 do + 10,0 Příloha č. 9 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. DruhSkupinaPodskupinaskořápkové plodyvlašské ořechyjádralískové ořechyjádramandlejádrakešu ořechyjádraarašídy nebo burské oříškyneloupané nepraženéneloupané praženéloupané praženéloupané pražené solenépara ořechyve skořápcejádrakokosové ořechyčerstvé ve skořápcekokos strouhanýpiniové oříškyjádra Příloha č. 10 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Hmotnostní rozsah (g)Hmotnostní odchylka (%)do 100- 5101-250- 3251-500- 2501 a výše- 1 Příloha č. 11 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. SkupinaPodskupinaObsah vody nejvýše (% hmot.)Cizí příměs nejvýše (% hmot.)celé plodyjádravlašské ořechyjádra5,00,1lískové ořechyjádra6,00,05mandlejádra6,50,1kešu ořechyjádra7,00,3arašídy nebo burské oříškyneloupané nepražené10,06,50,5neloupané pražené4,00,5loupané pražené5,00,5loupané pražené solené5,00,5para ořechyve skořápce14,0nedovoluje sejádra10,00,5kokosové ořechyčerstvé ve skořápce47nedovoluje sekokos strouhaný3,0nedovoluje sepiniové oříškyjádra (semena)6,0nedovoluje se Příloha č. 12 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. Skupina nebo podskupinaVzhledBarvaChuť a vůněvlašské ořechyjádro dobře oddělené od skořápky, vyvinuté, zcela vyplňující skořápkuosemení žlutohnědé, jádro na lomu bílé až nažloutlé, pokryté světle hnědou až nahnědlou slupkouořechová, příjemně olejnatá, přirozeně natrpklá až mírně nahořklálískové ořechyjádro vyvinuté celistvé, omezeně mechanicky poškozenésvětle hnědá až tmavě hnědá, slupka hnědá až nažloutlá, jádro na lomu bílé s nažloutlým odstínemoříšková, bez cizího pachu a chuti, sladce olejnatámandlejádro špičaté, vejčitéžlutá až světle hnědá, na lomu bílá až krémovátypicky mandlová bez cizího pachu a chutikešu ořechyjádra čistá, suchá, rohlíčkovitého nebo ledvinkovitého tvaru, celistvájádro na řezu krémovéjemně aromatická, nasládlá až slabě nahořkláarašídy nebo burské oříškyskořápka čistá, suchá, jádro bez osemení, matné až mastné na povrchujádro šedohnědé, na lomu bílé až mírně nažloutlénasládlá, výrazně tuková, bez hořké chutipara ořechyskořápka tvrdá, svraštělájádro šedohnědé, na lomu bílé až mírně nažloutlénasládlá, výrazně tuková, bez hořké chutikokos strouhanýstrouhaný, hrubě nebo jemně mletýbílá až slabě smetanově nažloutlácharakteristická pro výrobek, bez cizích pachutíkokosový ořech čerstvý ve skořápceskořápka dřevnatě vláknitá, velmi tvrdá, s třemi dobře patrnými „oky“ – klíčními póry, ve zralosti se na vnitřní straně pecky tvoří měkké pletivo (endosperm), bez kokosové vody, po sklizení a usušení pletivo tvrdé, tloušťka 1-2 cmskořápka hnědá až tmavě hnědá, pletivo bílé barvytypicky kokosová, mírně nasládlá, jemná, bez cizích pachů a příchutípiniové oříškyjádra dobře vyvinutá, nepoškozenájádro bílé až smetanovétypicky nasládlá Příloha č. 13 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. A. Houby volně rostoucí 1. Destice chřapáčová (Discina perlata) 2. Smrž obecný (Morchella esculenta) 3. Smrž špičatý (Morchella conica) 4. Kotrč kadeřavý (Sparassis crispa) 5. Kuřátka žlutá (Ramaria flava) - jen mladé plodnice 6. Lišák zprohýbaný - (Hydnum repandum) 7. Liška obecná (Cantharellus cibarius) 8. Liška bledá (Cantharellus pallescens) 9. Stroček trubkovitý (Craterellus cornucopioides) 10. Krásnoporka mlynářka (Albatrellus ovinus) - jen mladé plodnice, pouze pro průmyslové zpracování 11. Krásnoporka žemlička (Albatrellus confluens) - jen mladé plodnice, pouze pro průmyslové zpracování 12. Choroš šupinatý (Polyporus squamosus) - jen mladé plodnice, pouze pro průmyslové zpracování 13. Hřib dutonohý (Boletinus cavipes) 14. Hřib hnědý (Boletinus badius) 15. Hřib sametový (Boletus fragilipes) 16. Hřib koloděj (Boletus luridus) 17. Hřib kovář (Boletus erythropus) 18. Hřib smrkový (Boletus edulis) 19. Hřib dubový (Boletus reticulatus) 20. Hřib plstnatý (Boletus subtomentosus) 21. Hřib klouzek strakoš (Suillus variegatus) 22. Klouzek bílý (Suillus placidus) - jen mladé plodnice 23. Klouzek kravský (Suillus bovinus) - jen mladé plodnice 24. Klouzek obecný (Suillus luteus) 25. Klouzek sličný (Suillus elegans) 26. Klouzek zrnitý (Suillus granulatus) 27. Klouzek slizký (Suillus aeruginascens) 28. Kozák březový (Boletus scaber - Leccinum scabrum) 29. Kozák habrový (Boletus (Leccinum) carpini) 30. Křemenáč březový (Boletus (Leccinum) versipelle) 31. Křemenáč osikový (Boletus aurantiacus - Leccinum aurantiacum) 32. Bedla červenající (Macrolepiota rhacodes) - jen mladé plodnice 33. Bedla vysoká (Macrolepiota procera) - jen mladé plodnice 34. Čirůvka dvojbarvá (Lepista saeva) 35. Čirůvka fialová (Lepista nuda) 36. Čirůvka havelka (Tricholoma portentosum) 37. Čirůvka májovka (Calocybe gambosa) 38. Hlíva ústřičná (Pleurotus ostreatus) 39. Hlíva plicní (Pleurotus pulmonarius) 40. Líha nahloučená (Lyophyllum decastes) 41. Líha klubčitá (Lyophyllum fumosum) 42. Ryzec pravý/borový (Lactarius deliciosus nebo Lactarius pinicola) 43. Ryzec smrkový (Lactarius deterrimus) 44. Slizák mazlavý (Gomphidius glutinosus) 45. Sluka svraskalá (Rozites caperata) 46. Špička obecná (Marasmius oreades) 47. Václavka obecná (Armillaria mellea) – pouze kloboučky bez třeňů 48. Strmělka mlženka (Clitocybe nebularis) - jen mladé plodnice 49. Žampion zahradní (Agaricus hortensis) - jen pro průmyslové zpracování 50. Žampion pochvatý (Agaricus bitorquis) - jen pro průmyslové zpracování 51. Žampion polní (Agaricus campester) - jen pro průmyslové zpracování 52. Žampion lesní (Agaricus silvaticus) - jen pro průmyslové zpracování 53. Žampion hnědý (Agaricus brunescens) - jen pro průmyslové zpracování 54. Hřib borový (Boletus pinophylus nebo Boletus pinicola) – pouze z dovozu Holubinky, které mohou být použity pouze k sušení pro další průmyslové zpracování k potravinářským účelům: 1. Holubinka bukovka (Russula heterophylla) 2. Holubinka černající (Russula nigricans) 3. Holubinka kolčaví (Russula mustelina) 4. Holubinka mandlová (Russula vesca) 5. Holubinka namodralá (Russula cyanoxantha) 6. Holubinka nazelenalá (Russula viresceus) 7. Holubinka olivová (Russula olivacea) 8. Holubinka osmahlá (Russula adusta) 9. Holubinka zlatožlutá (Russula aurata) B. Houby pěstované 1. Žampion zahradní (Agaricus hortensis) 2. Žampion hnědý (Agaricus brunescens) 3. Hlíva ústřičná (Pleurotus ostreatus) 4. Hlíva miskovitá (Pleurotus cornucopiae) 5. Hlíva plicní (Pleurotus pulmonarius) 6. Hlíva máčková (Pleurotus eryngii) 7. Límcovka obrovská žlutá (Stropharia rugosoannulata) 8. Límcovka obrovská hnědá (Stropharia rugosoannulata) 9. Penízovka sametonohá (Flammulina velutipes) 10. Polnička topolová (Agrocybe aegerita) 11. Houževnatec jedlý - Shii-ta-ke (Lentinus edodes) 12. Opěnka měnlivá (Kuehneromyces mutabilis) 13. Kukmák sklepní (Volvariella volvacea) 14. Ucho Jidášovo (Hirneola auricula judae) 15. Šupinovka nameko (Pholiota nameko) 16. Líhovec moučný (Hypsizygus tessulatus) 17. Žampion mandlový (Agaricus brasiliensis) 18. Trsnatec lupenitý (Grifola frondosa) 19. Korálovec ježatý (Hericium erinaceus) 20. Žampion ovčí (Agaricus arvensis) 21. Hlíva citronová (Pleurotus citrinopileatus) 22. Hlíva růžová (Pleurotus salmoneostramineus) Příloha č. 14 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. DruhSkupinaPodskupinahoubyčerstvé houbyčerstvé houby volně rostoucíčerstvé houby pěstovanévýrobky z hubhouby konzervované houby sušené houby zmrazenéostatní výrobky z hubgranuláty z hub pasty a prášek z hub houbové extrakty houbové koncentráty Příloha č. 15 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. DruhSkupinavýrobky z bramborbrambory konzumní syrové loupanébrambory konzumní loupané předvařené, vařené nebo jinak konzervovanébrambory konzumní sušenébramborová moukabramborová kaše sušenábramborové lupínky smaženébramborové hranolky předsmažené*bramborové plátky předsmažené*bramborové krokety předsmažené*bramborová kaše vařená *) připouští se název dle dalších tvarů Příloha č. 16 k vyhlášce č. 157/2003 Sb. UkazatelBrambory konzumní rané celkem nejvýše do 4 % hmotnostiBrambory konzumní pozdní celkem nejvýše do 6 % hmotnostinárůstky, fyziologické rozprasky, pořezáni, omrzliny, otlaky, požerkynad 3,5 mmnad 5 mmčerstvé prasklinynad 3,5 mmnad 3,5 mmzhojené praskliny-nad 5 mmskvrny pod slupkou-nad 5 mmdeformacetěžkétěžkézavadlé hlízyjakékolivjakékolivrzivost, dutost a jiné vnitřní vadyjakékolivjakékolivnaklíčené hlízy-delší než 3 mmhnědé skvrny způsobené sluncemjakékoliv-obecná strupovitost povrchovánad 1/4 povrchu, ale do 1 % v rámci 4 % tolerancenad 1/4 povrchuzelené hlízyvíce než 1/8 povrchu a/nebo po oloupání u 1 % hlíz v rámci 4 % tolerancevíce než 1/8 povrchu a/nebo více než 1 vrstva loupánísuchá hniloba a měkká hnilobamax. 1 % v rámci 4 % tolerancemax. 1 % v rámci 6 % toleranceplíseň bramborumax. 1 % v rámci 4 % tolerancemax. 1 % v rámci 6 % tolerancemechanické příměsi (nalepená a volná zemina, cizí tělesa)do 1 % hmotnostido 2 % hmotnosti (z toho max. 1 % zeminy nalepené na hlízách)jiná odrůda nebo odrůdy, než je deklarovánodo 2 % hmotnostido 2 % hmotnostikaranténní chorobynepovoluje senepovoluje se Brambory konzumníTřídění podle velikosti hlíz (mm)% hmotnosti hlíz nejvýšeranémenší než 283z toho menší než 220rané „drobné“menší než 17 – nebo větší než 283pozdnímenší než 283 3a) Je vydána na základě a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje zapracovat příslušné předpisy Evropských společenství vyhláškou. 3b) Směrnice Rady 2001/113/ES ze dne 20. prosince 2001 o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě. 4) Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony. 5) Zákon č. 61/1997 Sb., o lihu a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona České národní rady č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o lihu), ve znění zákona č. 129/1999 Sb. a zákona č. 22/2000 Sb. 6) Například: Nařízení Komise č. 2002/1284/ES z 15. července 2002, kterým se stanoví obchodní norma pro lískové ořechy ve skořápce. Nařízení Komise č. 2001/175/ES z 26. ledna 2001, kterým se stanoví obchodní norma pro vlašské ořechy ve skořápce. 7) ČSN 46 3092 Vlašské ořechy ve skořápce. ČSN 46 3083 Jádra vlašských ořechů. ČSN 46 3086 Lískové ořechy ve skořápce. ČSN 46 3087 Jádra lískových ořechů. ČSN 46 3088 Mandle sladké ve skořápce. ČSN 46 3089 Jádra sladkých mandlí. ČSN 46 3080 Pistácie ve skořápce. ČSN 46 3081 Jádra pistácií a jádra pistácií bez slupek. ČSN 46 3082 Para ořechy. ČSN 46 3090 Doporučená terminologie pro normy na suché a sušené ovoce a definice vad. 9) Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, ve znění pozdějších předpisů.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.