§ 29b Zákon, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony – Jednotné schengenské vízum vydané jiným smluvním státem
Zákon, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 161/2006 Sb. · § 29b · Správní právo
Stručně: Paragraf 29b zákona č. 161/2006 Sb. stanoví, že jednotné schengenské vízum vydané jiným smluvním státem opravňuje cizince k pobytu v České republice, pokud Česká republika není z jeho územní platnosti vyloučena, a zároveň upravuje pravomoci Policie nebo Ministerstva zahraničních věcí ohledně prodloužení, omezení nebo zrušení platnosti takového víza.
§ 29b Jednotné schengenské vízum vydané jiným smluvním státem
(1) Jednotné schengenské vízum vydané jiným smluvním státem opravňuje cizince k pobytu na území po dobu v něm vyznačenou, pokud z jeho územní platnosti není Česká republika vyloučena.
(2) Policie nebo Ministerstvo zahraničních věcí může u jednotného schengenského víza vydaného jiným smluvním státem
a) prodloužit platnost a dobu pobytu na jednotné schengenské vízum vydané jiným smluvním státem, pokud jsou splněny podmínky uvedené v § 29; o prodloužení platnosti a doby pobytu informuje orgán smluvního státu, který vízum udělil,
b) omezit jeho platnost na dobu odpovídající předloženým prostředkům k pobytu na území (§ 13), nebo
c) zrušit jeho platnost, pokud jeho držitel přestal splňovat některou z podmínek pro jeho udělení; o zrušení platnosti informuje orgán smluvního státu, který vízum udělil.“.
36. V § 30 odstavec 2 zní:
„(2) Vízum k pobytu nad 90 dnů se dále uděluje cizinci za účelem převzetí povolení k trvalému pobytu, povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny nebo za účelem studia na území nebo za účelem podání žádosti o povolení k dlouhodobému pobytu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí (§ 49).“.
37. V § 30 odstavec 4 zní:
„(4) Vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem převzetí povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny nebo za účelem studia na území nebo povolení k trvalému pobytu opravňuje cizince k pobytu na území po dobu 3 pracovních dnů. Vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem podání žádosti o povolení k dlouhodobému pobytu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí opravňuje k pobytu po dobu 30 pracovních dnů. V případě, že převzetí povolení podle věty první nebo podání žádosti podle věty druhé brání důvody na vůli cizince nezávislé, považuje se doba pobytu po vstupu cizince na území za prodlouženou až do doby, než tyto důvody pominou. Cizinec je povinen po zániku důvodů podle věty třetí tyto důvody neprodleně oznámit policii, jde-li o vízum udělené za účelem převzetí povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny nebo za účelem studia na území nebo povolení k trvalému pobytu, nebo Ministerstvu zahraničních věcí, jde-li o vízum udělené za účelem podání žádosti o povolení k dlouhodobému pobytu vydávaného tímto ministerstvem.“.
38. V § 31 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Povinnost předložit doklad potvrzující účel pobytu na území, jde-li o udělení víza k pobytu nad 90 dnů za účelem podnikání podle zvláštního právního předpisu8d), se považuje za splněnou, pokud cizinec v žádosti uvede číslo jednací ohlášení živnosti nebo žádosti o udělení koncese a u kterého živnostenského úřadu živnost ohlásil nebo o koncesi požádal.“.
Poznámka pod čarou č. 8d zní:
„8d) Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
39. V § 33 odst. 1 písm. e) se slova „povolení k pobytu podle § 69 odst. 2“ nahrazují slovy „povolení k trvalému pobytu podle § 67, 68 a § 69 odst. 2“.
40. V § 37 odst. 2 se na konci písmene e) slovo „anebo“ zrušuje, na konci písmene f) se doplňuje slovo „anebo“ a doplňuje se písmeno g), které zní:
„g) cizinec při pobytové kontrole neprokáže schopnost uhradit náklady zdravotní péče a neprokáže ji ani ve lhůtě stanovené policií,“.
41. V § 42 odst. 4 se slova „povolení k pobytu (§ 70 odst. 4)“ nahrazují slovy „povolení k trvalému pobytu“.
42. Za § 42b se vkládají nové § 42c až 42e, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 9d až 9g znějí:
Výklad
Stručně
Paragraf 29b zákona č. 161/2006 Sb. stanoví, že jednotné schengenské vízum vydané jiným smluvním státem opravňuje cizince k pobytu v České republice, pokud Česká republika není z jeho územní platnosti vyloučena, a zároveň upravuje pravomoci Policie nebo Ministerstva zahraničních věcí ohledně prodloužení, omezení nebo zrušení platnosti takového víza.
Co to znamená v praxi
Cizinec s platným schengenským vízem vydaným jinou zemí Schengenského prostoru může cestovat do České republiky a pobývat zde po dobu vyznačenou ve vízu, pokud vízum platí i pro ČR.
Policie nebo Ministerstvo zahraničních věcí mohou za určitých podmínek prodloužit platnost a dobu pobytu na schengenské vízum vydané jiným státem, přičemž o tom informují stát, který vízum původně udělil.
Policie nebo Ministerstvo zahraničních věcí mohou omezit platnost schengenského víza, například pokud cizinec nemá dostatečné finanční prostředky pro pobyt.
Policie nebo Ministerstvo zahraničních věcí mohou zrušit platnost schengenského víza, pokud cizinec přestal splňovat podmínky pro jeho udělení, a informují o tom stát, který vízum vydal.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.