§ 101b Zákon, kterým se mění zákon č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 162/2024 Sb. · § 101b · Obchodní a korporátní právo
§ 101b Při fúzi splynutím stanovy nebo zakladatelská listina nástupnické společnosti neobsahuje údaje o správci vkladů, členech statutárního orgánu a dozorčí rady, o počtu upsaných akcií zakladateli, o výši emisního kursu a způsobu a lhůtě pro jeho splacení, byl-li splacen, a údaj o výši splaceného základního kapitálu k okamžiku vzniku společnosti.“. 104. V § 103 odst. 1 se za slovo „druhu“ doplňuje čárka. 105. V § 104 a v § 109a odst. 4 se věta poslední zrušuje. 106. V § 118 úvodní části ustanovení se slovo „Oznámení“ nahrazuje slovem „Upozornění“ a slova „nebo informace uveřejněné podle § 33a“ se nahrazují slovy „nebo § 33a odst. 2 písm. b)“. 107. V § 119 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Jestliže má být fúze schválena akcionáři mimo valnou hromadu, zašle společnost dokumenty podle odstavce 1 písm. a) až f) a upozornění, že akcionáři mají právo seznámit se v sídle společnosti s posudkem znalce pro ocenění jmění podle odstavce 1 písm. g), akcionářům spolu s návrhem rozhodnutí o fúzi mimo valnou hromadu.“. 108. V § 120 odst. 1 větě první se za slova „povinností podle §“ vkládají slova „33 nebo 33a, 59l,“. 109. V § 120 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Nemá-li se konat valná hromada zanikající společnosti, je rozhodný z hlediska doby pro splnění povinností podle § 33 nebo 33a, 59l, 118, 119 nebo 119a zanikající společností den, na nějž je svolána valná hromada nástupnické společnosti.“. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3. 110. V § 120 odst. 3 se za slova „povinností podle §“ vkládají slova „33 nebo 33a, 59l,“ a za slovo „den“ se vkládají slova „předcházející dni“. 111. V § 122 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní: „(5) Jestliže má být fúze schválena akcionáři mimo valnou hromadu, je představenstvo povinno zaslat akcionářům informace podle odstavce 3 spolu s návrhem rozhodnutí o fúzi mimo valnou hromadu.“. Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6. 112. V § 131 odst. 1 větě první se za slovo „jmenovitá“ vkládají slova „nebo účetní“, slova „byly zveřejněny údaje“ se nahrazují slovy „bylo zveřejněno upozornění“ a slova „uveřejněny podle § 33a a 118“ se nahrazují slovy „uveřejněno podle § 33a odst. 2 písm. b) a § 118“. 113. V § 131 odst. 1 větě druhé se za slovo „jmenovitou“ vkládají slova „nebo účetní“. 114. V § 131 odst. 2 se za slovo „jmenovité“ vkládají slova „nebo účetní“. 115. V § 132 odst. 1 písm. a) se text „odst. 2“ nahrazuje textem „odst. 3“. 116. V § 132 odst. 2 se věta třetí zrušuje. 117. V § 144 odst. 2 se slova „ani § 119a“ nahrazují slovy „ , § 119a ani § 122 odst. 3 a 4“. 118. V § 155 odst. 5 větě druhé se slova „obchodních“ a „obchodní“ zrušují. 119. V § 159 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1. 120. V § 160 odst. 1, § 376 odst. 1 a v § 377 se slova „30 dnů“ nahrazují slovy „1 měsíce“. 121. V § 165 odst. 2, § 319 a v § 372 odst. 1 se slova „doby 30 dnů“ nahrazují slovy „1 měsíce“. 122. V § 168 se slovo „Oznámení“ nahrazuje slovem „Upozornění“ a slova „informace uveřejněné podle § 33a“ se nahrazují textem „§ 33a odst. 2 písm. b)“. 123. V § 169 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Jestliže má být fúze schválena členy družstva mimo členskou schůzi, zašle družstvo dokumenty podle odstavce 1 členům spolu s návrhem rozhodnutí o fúzi mimo členskou schůzi.“. 124. V § 171 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní: „(5) Jestliže má být fúze schválena členy družstva mimo členskou schůzi, je představenstvo povinno zaslat členům informace podle odstavce 3 spolu s návrhem rozhodnutí o fúzi mimo členskou schůzi.“. Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6. 125. V § 180 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: „(2) Ustanovení § 95b a § 129 až 132 se pro přeshraniční fúzi nepoužijí. Ustanovení § 211 tím není dotčeno.“. 126. § 182 a 184 se zrušují. 127. V § 189 odst. 2 se slova „použijí ustanovení § 182, 184, 210 a 213“ nahrazují slovy „§ 213 použije“. 128. V § 191 odst. 1 písm. b) se slova „aktiv a pasiv převáděných“ nahrazují slovy „jmění převáděného“. 129. V § 191 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která znějí: „e) údaje o dostatečné jistotě, která má být poskytnuta věřitelům podle § 35, a f) výši vypořádacího podílu pro případ vystoupení společníka společnosti s ručením omezeným nebo akcionáře akciové společnosti podle § 59r.“. 130. V § 191 odst. 2 se za slovo „podle“ vkládají slova „§ 70 odst. 1 písm. f), jde-li o všechny zvláštní výhody, které jedna nebo více zúčastněných společností nebo družstev poskytuje znalci přezkoumávajícímu projekt přeshraniční fúze, ani údaje podle“. 131. V § 197 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2. 132. V části druhé hlavě IX dílu 1 se oddíly 7 a 10 včetně nadpisů zrušují. 133. § 211 zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.