§ 43 Zákon, kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 173/2023 Sb. · § 43 · Správní právo
§ 43 (1) Žadatel o udělení mezinárodní ochrany hlášený k pobytu mimo azylové zařízení si hradí náklady spojené s pobytem na území, s výjimkou zdravotních služeb podle § 88, z vlastních prostředků. (2) Není-li žadatel hlášen k pobytu v azylovém zařízení nebo opustil-li azylové zařízení na dobu delší než 24 hodin, má po dobu, kdy není hlášen nebo se nezdržuje v azylovém zařízení, dostatečné prostředky k dosažení odpovídající životní úrovně, jaké by dosáhl při pobytu v azylovém zařízení.“. 89. V § 45 odst. 1 a 2 se věta druhá zrušuje. 90. V § 45 odst. 3 se věta první nahrazuje větou „Má-li policie nebo ministerstvo důvodné podezření podle odstavce 2, provede policie prohlídku při příchodu cizince do přijímacího střediska nebo v průběhu jeho pobytu v azylovém zařízení.“ a ve větě druhé se slova „nebo elektronické komunikační zařízení“ zrušují. 91. V § 46 odst. 1 se písmena a) a c) zrušují. Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno a) a dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno b). 92. V § 46a odst. 4 větě první, § 46a odst. 8 větách první a druhé, § 73 odst. 3 úvodní části ustanovení a v § 73 odst. 7 větách první a druhé se za číslo „5“ vkládá slovo „pracovních“. 93. V § 46a odst. 5 a v § 73 odst. 4 větě druhé se číslo „120“ nahrazuje číslem „180“. 94. V § 46a odst. 7 se slova „a o“ nahrazují čárkou, za slova „trvání zajištění“ se vkládají slova „a o nepropuštění“ a číslo „30“ se nahrazuje číslem „15“. 95. V § 46a odst. 10 se věta druhá nahrazuje větami „Ministerstvo při předání rozhodnutí o zajištění a o prodloužení doby trvání zajištění žadatele o udělení mezinárodní ochrany poučí o jeho právu požádat o propuštění. Žádost o propuštění je žadatel o udělení mezinárodní ochrany oprávněn podat nejdříve po uplynutí 15 dnů ode dne nabytí právní moci posledního rozhodnutí ministerstva nebo soudu k zajištění, podle toho, které rozhodnutí nabylo právní moci později; to platí i pro podání opakované žádosti o propuštění.“. 96. V § 46a se doplňují odstavce 15 a 16, které znějí: „(15) Pro účely zajištění se osoba zajištěná podle tohoto ustanovení považuje za žadatele o udělení mezinárodní ochrany i po a) uplynutí lhůty pro podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany, a to do okamžiku, než bude ministerstvem zjištěno, zda žaloba proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany, popřípadě i s návrhem na přiznání odkladného účinku, byla podána, avšak nejdéle 10 pracovních dnů, nebo b) rozhodnutí soudu o žalobě proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany nebo o nepřiznání odkladného účinku žaloby do doby, než policie rozhodne o případném zajištění podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky, avšak nejdéle 5 pracovních dnů. (16) Pro účely zajištění podle odstavce 1 písm. d) se osoba, která má být přemístěna, považuje za žadatele o udělení mezinárodní ochrany až do provedení přemístění podle přímo použitelného předpisu Evropské unie20).“. 97. V § 52 písmeno f) zní: „f) odevzdat ministerstvu 1. neplatný doklad vydaný podle tohoto zákona a 2. při předání průkazu o povolení k pobytu podle tohoto zákona průkaz o povolení k pobytu, má-li ke dni nabytí právní moci rozhodnutí o udělení azylu zároveň povolen trvalý pobyt na území podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky,“. 98. V § 53a odst. 4 se věty druhá a třetí zrušují, na konci textu věty čtvrté se doplňují slova „ ; pohovor se neprovádí, pokud lze vydat rozhodnutí o prodloužení doplňkové ochrany“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Ustanovení § 25 písm. d) se v řízení o prodloužení doplňkové ochrany použije obdobně.“. 99. V § 53b písmeno e) zní: „e) odevzdat ministerstvu 1. neplatný doklad vydaný podle tohoto zákona a 2. při předání průkazu o povolení k pobytu podle tohoto zákona průkaz o povolení k pobytu, má-li ke dni nabytí právní moci rozhodnutí o udělení doplňkové ochrany zároveň povolen trvalý pobyt na území podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky,“. 100. V § 53d odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „azylantovi“ vkládají slova „ , kterému byl udělen azyl podle § 12 nebo 13,“. 101. V § 53f odst. 2 se text „písm. f)“ nahrazuje textem „písm. e)“. 102. V části první hlavě VII se v nadpisu dílu 5 slova „z území“ zrušují. 103. V § 54 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „členských států Evropské unie, Islandské republiky, Lichtenštejnského knížectví, Norského království a Švýcarské konfederace“. 104. V § 54 odst. 2 se slova „z území“ zrušují. 105. V § 54a odst. 1 úvodní části ustanovení a v závěrečné části ustanovení se slova „nést náklady spojené“ nahrazují slovy „zajistit úhradu nákladů spojených“. 106. V § 54a odst. 1 písmeno a) zní: „a) žadatele o udělení mezinárodní ochrany, který vzal svou žádost o udělení mezinárodní ochrany nebo žalobu proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany zpět, nebo cizince, který vzal zpět kasační stížnost, a to na základě jeho písemné žádosti podané do 15 dnů ode dne zpětvzetí, nebo“. 107. V § 54a odst. 1 se na konci písmene b) doplňují slova „nebo o nepřiznání odkladného účinku žaloby nebo kasační stížnosti“. 108. V § 54a odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova „osob uvedených v písmenech a) a b)“ zrušují. 109. V § 54a odst. 2 se slova „náklady spojené s dobrovolným návratem neuhradí“ nahrazují slovy „nezajistí úhradu nákladů spojených s jeho dobrovolným návratem“. 110. V § 54a odst. 3 se za slovo „podat“ vkládají slova „a ministerstvo může zajistit úhradu nákladů spojených s dobrovolným návratem“, za slovo „rozhodnutí“ se vkládají slova „ministerstva nebo“ a text „písm. b)“ se zrušuje. 111. V § 54a se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Policie dopraví zajištěného žadatele o udělení mezinárodní ochrany při provádění dobrovolného návratu na hraniční přechod určený ministerstvem nebo v případě nutnosti zpět do přijímacího střediska nebo zařízení pro zajištění cizinců, kde je zajištění vykonáváno. Náklady spojené s dopravou podle věty první hradí ministerstvo. Policie může po dobu dopravy podle věty první omezit osobní svobodu a svobodu pohybu žadatele o udělení mezinárodní ochrany.“. 112. V § 57 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Je-li žadatel o udělení mezinárodní ochrany zajištěn v zařízení pro zajištění cizinců, vydá mu ministerstvo průkaz žadatele o udělení mezinárodní ochrany před odchodem ze zařízení pro zajištění cizinců.“. 113. V § 57 odst. 2 se slova „v zařízení pro zajištění cizinců3) nebo“ zrušují, na konci textu odstavce se doplňují slova „nebo na jiném místě z důvodu omezené možnosti pohybu žadatele“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Do doby příchodu žadatele o udělení mezinárodní ochrany do azylového zařízení mu ministerstvo vydá potvrzení o podané žádosti o udělení mezinárodní ochrany.“. 114. § 58 včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.