§ 23a Zákon, kterým se mění zákon č. 21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží a technologií podléhajících mezinárodním kontrolním režimům
Zákon, kterým se mění zákon č. 21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží a technologií podléhajících mezinárodním kontrolním režimům · 204/2002 Sb. · § 23a · Ostatní právní předpisy
§ 23a
(1) Celní úřad přeruší celní řízení nebo v případě nutnosti jiným způsobem zabrání, aby vývoz nebo dovoz kontrolovaného zboží, pro které byla udělena licence podle tohoto zákona, nebyl uskutečněn, jestliže
a) má důvodné podezření, že nebyla při udělení licence vzata v úvahu závažná informace,
b) od doby, kdy byla udělena licence, se věcně změnily okolnosti, nebo
c) byl o to požádán ministerstvem v případě závažných zjištění.
(2) V případech uvedených v odstavci 1 celní úřad neprodleně informuje ministerstvo, které rozhodne o dalším postupu do deseti pracovních dnů, ve zvlášť složitých případech do 30 pracovních dnů. Pokud celní úřad neobdrží rozhodnutí ministerstva o dalším postupu nebo vyrozumění o prodloužení lhůty, uvolní zboží po uplynutí deseti pracovních dnů. Obdobně postupuje po uplynutí prodloužené lhůty, došlo-li mu vyrozumění o jejím prodloužení.“.
47. V § 24 odst. 1 se slova „České republiky do ciziny“ nahrazují slovy „Evropského společenství“.
48. V § 24 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Jestliže vývozce nebo jakákoliv jiná osoba přemístí kontrolované zboží z území České republiky bez licence, ačkoli je licence požadována i pro jeho přesuny uvnitř Evropského společenství, platí postup podle odstavce 1.“.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.
49. V § 24 odst. 4 se slova „podle odstavců 1 a 2“ nahrazují slovy „podle odstavců 1 a 3“.
50. V § 25 odst. 4 se slova „§ 4 odst. 2 písm. b)“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 4 písm. b)“.
51. V § 28 písm. b) se slova „§ 3 odst. 1“ nahrazují slovy „§ 3 odst. 1 a 3“.
52. V § 28 písm. c) se slova „§ 9 písm. d) a § 10 odst. 1 písm. b)“ nahrazují slovy „§ 9 písm. d) a e) a § 10 odst. 2 a 4“.
53. V § 29 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:
„(2) Ministerstvo a Ministerstvo financí si vzájemně poskytují údaje týkající se licenčního a celního řízení, a to v rozsahu údajů uvedených v licenci podle § 7 a 13. Navzájem se neprodleně informují o skutečnostech významných pro povolovací řízení a kontrolu dodržování podmínek kontrolního režimu a ukládání sankcí.
(3) Ministerstvo a Státní úřad pro jadernou bezpečnost si vzájemně poskytují údaje týkající se povolovacího a licenčního řízení, a to způsobem a v rozsahu stanoveném vzájemnou součinnostní dohodou k zajištění činností vyplývajících z tohoto zákona a příslušných právních předpisů.3),4)“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 4.
54. V § 29 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Informační povinnost v rozsahu tohoto zákona vůči příslušným orgánům Evropské unie vykonává ministerstvo.
(6) Zahraniční osobou podle tohoto zákona se rozumí fyzická nebo právnická osoba se sídlem nebo místem podnikání v zemi, která není členským státem Evropské unie.“.
55. V § 30 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Individuální a individuální otevřená licence jsou nepřevoditelné. Osoba, které byla individuální a individuální otevřená licence udělena, musí proto licenci předložit celnímu úřadu jako deklarant, a to sama nebo prostřednictvím přímého zástupce.6) Platnost registrace pro použití všeobecných licencí ověří celní úřad při celním řízení.“.
56. Za § 30 se vkládá nový § 30a, který včetně poznámky pod čarou č. 13) zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.