§ 16c Zákon, kterým se mění zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů – Kontrola dovozu krmiv ze třetích zemí a místa jejího provádění

Zákon, kterým se mění zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů · 209/2019 Sb. · § 16c
§ 16c Kontrola dovozu krmiv ze třetích zemí a místa jejího provádění (1) Ústav provádí v souladu s předpisy Evropské unie kontrolu dovozu krmiv ze třetích zemí28). Kontrola podle věty první se provádí na stanovištích hraniční kontroly (dále jen „stanoviště“) určených v souladu s předpisem Evropské unie na území České republiky29). Aktualizovaný seznam stanovišť na území České republiky určí ústav, zveřejňuje ho na svých internetových stránkách a zasílá Evropské komisi a ostatním členským státům Evropské unie. (2) Při dovozu produktů ke krmení kontroluje celní úřad zároveň se zásilkou také rozhodnutí o schválení provozu dovozce podle § 4 nebo rozhodnutí o registraci provozu dovozce podle § 5 a doklady doprovázející zásilku požadované předpisy Evropské unie16). 28) Čl. 43, čl. 44 odst. 1 a čl. 45 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625. Nařízení Komise (ES) č. 669/2009, v platném znění. Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 884/2014, v platném znění. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/175. 29) Čl. 44 odst. 3, čl. 59, čl. 60, čl. 62 a 63 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.“. 48. V § 17 odst. 3 se slova „ve Věstníku Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského“ nahrazují slovy „na svých internetových stránkách“. 49. V § 17 odst. 8 se slova „Evropských společenství13)“ nahrazují slovy „Evropské unie13)“. Poznámka pod čarou č. 13 zní: „13) Čl. 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.“. 50. V § 17 odstavec 9 včetně poznámky pod čarou č. 18 zní: „(9) Ústav na svých internetových stránkách zveřejní metody a postupy laboratorního zkoušení při úřední kontrole produktů ke krmení, pokud nejde o metody a postupy stanovené předpisy Evropské unie18). 18) Čl. 11 a 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625. Nařízení Komise (ES) č. 152/2009, v platném znění.“. 51. V § 18 odstavec 1 zní: „(1) Jestliže ústav při výkonu úřední kontroly zjistí, že krmivářský provoz, krmivo, doplňková látka nebo premix nesplňují požadavky tohoto zákona, prováděcích právních předpisů nebo předpisů Evropské unie, uloží rozhodnutím nebo opatřením obecné povahy provozovateli opatření podle čl. 138 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.“. Poznámka pod čarou č. 13a se zrušuje. 52. V § 18 odst. 2 se slova „postupuje podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/200413b)“ nahrazují slovy „postupuje podle čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, v platném znění, a čl. 137 a 138 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625“. Poznámka pod čarou č. 13b se zrušuje. 53. V § 18 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4. 54. V § 18 odst. 3 se text „2 a 3“ nahrazuje textem „1 a 2“. 55. V § 19a odst. 2 písm. a) se text „1 až 6“ nahrazuje textem „1 až 4“. 56. V § 19a odst. 2 písm. b) se text „§ 4 odst. 8,“ nahrazuje slovy „§ 4 odst. 9 nebo přerušení činnosti podle § 4 odst. 11 anebo nesplní některou z povinností podle § 4 odst. 13 nebo 14,“. 57. V § 19a odst. 2 písm. c) se za slovo „neoznámí“ vkládá slovo „ústavu“ a text „§ 5 odst. 8,“ se nahrazuje slovy „§ 5 odst. 9 nebo přerušení činnosti podle § 5 odst. 11 anebo nesplní některou z povinností podle § 5 odst. 13 nebo 14,“. 58. V § 19a odst. 2 písm. f) se za slovo „neoznámí“ vkládají slova „druh vyráběného krmiva,“. 59. V § 19a odst. 2 se písmeno k) zrušuje. Dosavadní písmena l) až r) se označují jako písmena k) až q). 60. V § 19a odst. 2 písm. o) se slova „Evropských společenství9c)“ nahrazují slovy „Evropské unie9c)“. 61. V § 19a se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: „(3) Dovozce nebo jiná osoba pověřená dovozcem se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností podle § 3 odst. 5.“. Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5. 62. V § 19a odst. 5 písm. a) se text „až l)“ nahrazuje textem „až k)“. 63. V § 19a odst. 5 písm. b) se text „m) až q)“ nahrazuje textem „l) až p)“ a text „odstavce 3“ se nahrazuje textem „odstavce 4“. 64. V § 19a odst. 5 písm. c) se text „f) nebo r)“ nahrazuje slovy „f) nebo q) nebo podle odstavce 3“. 65. V § 20 odst. 1 se slova „Evropských společenství21)“ nahrazují slovy „Evropské unie21)“. 66. V § 20 odst. 3 se slovo „správy2a)“ nahrazuje slovem „správy1e)“. 67. § 21a včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 30 zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.