§ 46 Zákon, kterým se mění a doplňuje zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění zákona č. 92/1992 Sb., zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 541/1992 Sb. a zákona č. 544/1992 Sb., zákon České národní rady č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky, ve znění zákona České národní rady č. 285/1991 Sb., zákona České národní rady č. 438/1991 Sb., zákona České národní rady č. 569/1991 Sb. a zákona č. 282/1992 Sb., a mění zákon č. 265/1992 Sb., o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem
Zákon, kterým se mění a doplňuje zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby, ve znění zákona č. 92/1992 Sb., zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 541/1992 Sb. a zákona č. 544/1992 Sb., zákon České národní rady č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky, ve znění zákona České národní rady č. 285/1991 Sb., zákona České národní rady č. 438/1991 Sb., zákona České národní rady č. 569/1991 Sb. a zákona č. 282/1992 Sb., a mění zákon č. 265/1992 Sb., o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem · 210/1993 Sb. · § 46 · Nemovitosti a katastr
§ 46
(1) Právní poměry Fondu, jeho činnost a způsoby užití jeho majetku upravuje zvláštní zákon.16)
(2) Vláda stanoví svým nařízením obsah kupónové knížky, nabývací cenu kupónové knížky a investičního kupónu, podrobnosti registrace kupónové knížky a náhradní registrace, jednotlivé fáze privatizačního kola, postup při objednávání akcií, jmenovitou hodnotu akcií nabízených za investiční kupóny, postup při spotřebování, ztrátě, odcizení, poškození či zničení kupónových listů, způsob zveřejňování informací a podmínky použití tiskopisů z předcházející vlny kupónové privatizace.
16) Zákon ČNR č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky, ve znění pozdějších předpisů.“.
43. V § 47 odst. 1 se slova „privatizační projekt“ nahrazují slovy „rozhodnutí o privatizaci“, slova „ke schválení privatizačního projektu“ se nahrazují slovy „k rozhodování o privatizaci“ a slova „schválení privatizačního projektu“ se nahrazují slovy „vydání rozhodnutí o privatizaci“.
44. V § 47 odst. 2 se slova „příslušný fond národního majetku“ nahrazují slovem „Fond“, text za slovem „vypořádat“ se vypouští a nahrazuje se slovy „nejpozději do jednoho roku od vydání rozhodnutí o privatizaci“. Za poslední větu se doplňuje tato věta: „Po dobu soudního řízení týkajícího se nároku podle odstavce 1 tato lhůta neběží.“.
45. V § 47 odst. 3 se slovo „vypořádáním“ nahrazuje slovem „oceněním“ a slova „ve schváleném privatizačním projektu“ se nahrazují slovy „v rozhodnutí o privatizaci, nebo byl-li její nárok zamítnut“.
46. V § 47 odst. 4 se slova „příslušný privatizační projekt nebyl schválen“ nahrazují slovy „příslušné rozhodnutí o privatizaci majetku uvedeného v odstavci 1 nebylo vydáno“.
47. § 47 se doplňuje odstavcem 5, který zní:
„(5) Obdobně jako v odstavcích 1, 2, 3 a 4 budou restituční nároky podle odstavce 1 vypořádány i v privatizačních projektech účasti za použití § 10a odst. 6.“.
48. V § 47b odst. 2 se slova „postup při veřejných dražbách“ nahrazují slovy „veřejné dražby“.
Čl. II
Zákon České národní rady č. 171/1991 Sb., o působnosti orgánů České republiky ve věcech převodů majetku státu na jiné osoby a o Fondu národního majetku České republiky, ve znění zákona České národní rady č. 285/1991 Sb., zákona České národní rady č. 438/1991 Sb., zákona České národní rady č. 569/1991 Sb. a zákona České národní rady č. 282/1992 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. § 2 odst. 4 zní:
„(4) Rozhodnutí o privatizaci podniku nebo jeho části a rozhodnutí o privatizaci majetkové účasti státu na podnikání jiných právnických osob (dále jen „rozhodnutí o privatizaci“) vydává na základě návrhu privatizačního projektu podniku podle odstavce 1 nebo návrhu privatizačního projektu majetkové účasti státu podle odstavec 2 ministerstvo.“.
2. V § 2 odst. 6 v první větě se čárka za slovem „projekt“ nahrazuje spojkou „nebo“ a připojují se slova „neposkytne osobě zpracovávající privatizační projekt údaje potřebné ke zpracování privatizačního projektu nebo této osobě poskytne údaje chybné nebo nesplní další povinnosti stanovené zvláštním předpisem,2a)“.
Odstavec 5 se vypouští. Dosavadní odstavce 6, 7, 8, 9 a 10 se označují jako odstavce 5, 6, 7, 8 a 9.
3. Poznámka pod čarou č. 2a) zní:
„2a) § 7 odst. 5 zákona č. 92/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
4. § 3 odst. 2 a 3 znějí:
„(2) Vláda si může vyhradit vydání rozhodnutí o privatizaci.
(3) O privatizaci přímým prodejem mimo veřejnou soutěž nebo veřejnou dražbou rozhoduje vláda na návrh ministerstva.“.
5. V § 4 odst. 2 se slovo „podnikového“ nahrazuje slovem „obchodního“.
6. V § 5 odst. 1 se slova „privatizačního projektu“ nahrazují slovy „rozhodnutí o privatizaci“. V odstavci 5 se slova „ke dni určenému v privatizačním projektu“ nahrazují slovy „podle rozhodnutí o privatizaci majetkové účasti státu na podnikání jiných právnických osob“.
7. V § 7 ve druhé a třetí větě se slova „Česká národní rada“ nahrazují slovy „Poslanecká sněmovna Parlamentu“.
8. V § 8 odst. 3 se spojka „a“ nahrazuje spojkou „nebo“.
9. § 9 odst. 1 písm. c) zní:
„c) schvalovat řád odměňování členů výkonného výboru a odborných pracovníků Fondu,“.
V § 9 odst. 1 písm. g) se tečka na konci vypouští a připojují se tato slova: „a předkládat ji k projednání vládě.“.
10. V § 9 odst. 2 se slova „České národní radě“ nahrazují slovy „Poslanecké sněmovně Parlamentu“.
11. § 10 odst. 1 zní:
„(1) Statutárním orgánem Fondu je výkonný výbor Fondu (dále jen „výbor“), který též řídí jeho činnost.“.
V odstavci 2 se vypouští první věta. V odstavci 3 se slovo „podnikového“ nahrazuje slovem „obchodního“.
12. V § 12 odst. 1 se slova „Českou národní radu“ nahrazují slovy „Poslaneckou sněmovnu Parlamentu“.
13. V § 13 odst. 1 v první větě se slova „Českou národní radou“ nahrazují slovy „Poslaneckou sněmovnou Parlamentu“. Ve druhé větě se slova „Česká národní rada“ nahrazují slovy „Poslanecká sněmovna Parlamentu“.
14. V § 16 v první větě se za slovem „Fondu“ čárka nahrazuje tečkou a zbytek věty se vypouští. Za první větu se skládají tyto věty: „Členové výboru mohou být členy jen těch obchodních společností, v nichž zastupují Fond a do nichž jsou delegováni prezidiem. Členové prezidia a rady mohou být členy jen těch orgánů obchodních společností, do nichž jsou delegováni zakladatelem, pokud je jím orgán státní správy. Členům prezidia a rady přísluší za jejich funkci odměna a náhrada věcných výdajů.“.
15. § 18 odst. 2 včetně poznámky pod čarou č. 4a) zní:
„(2) Majetek Fondu netvoří součást státního rozpočtu České republiky a lze jej použít pouze k těmto účelům:
a) v souladu s rozhodnutím o privatizaci
1. k vyrovnání nároků oprávněných osob podle zvláštních předpisů4) a k převodu na Restituční investiční fond,
2. k vložení do akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným a k nakládání s účastmi na těchto společnostech,
3. k prodeji majetku podniku nebo jeho části nebo k prodeji majetkové účasti na podnikání jiné právnické osoby,
4. k převodu na obce nebo na dobrovolné svazky obcí,4a)
5. k převodu pro účely nemocenského, důchodového a zdravotního pojištění a pojištění v zaměstnanosti,
6. k převodu na Nadační investiční fond pro účely podpory nadací určených Poslaneckou sněmovnou Parlamentu na návrh vlády,
7. k převodu na Pozemkový fond České republiky, jde-li o majetek sloužící zemědělské výrobě,
b) v souladu s rozhodnutím vlády
1. k plnění závazků podniků určených k privatizaci, zejména závazků z úvěrů zajištěných zástavním právem,
2. k posílení zdrojů bank a dalších právnických osob v souvislosti s jejich činností v procesu konkurzního a vyrovnávacího řízení,
3. k financování výdajů na činnost státních podniků, jejichž část byla zprivatizována a které je nezbytně nutné zachovat, např. z důvodů nedořešených nároků oprávněných osob podle zvláštních předpisů,4)
4. k úhradě nákladů spojených s odstraňováním škod na životním prostředí způsobených dosavadní činností podniku,
5. k poskytování zajištění úvěrů podnikům, u nichž činí majetková účast Fondu alespoň 50%,
6. k vyrovnání rozpočtu Pozemkového fondu České republiky,
7. k financování rozvoje železniční dopravní cesty, jde-li o majetek Fondu získaný privatizací majetku Českých drah,
c) v rozsahu určeném statutem Fondu k úhradě nákladů spojených s projednáváním a realizací privatizačních projektů,
d) k nákupu majetku a majetkových účastí, ke kterým má Fond předkupní právo,
e) k úhradě nákladů restitučních a privatizačních soudních sporů, které je povinno hradit ministerstvo nebo Fond, případně i k úhradě souvisejících škod způsobených ministerstvem či Fondem.
4a) § 17 zákona ČNR č. 367/1990 Sb., o obcích (obecní zřízení).
§ 20f občanského zákoníku.“.
16. V § 19 se slova „Českou národní radou“ nahrazují slovy „Poslaneckou sněmovnou Parlamentu“.
17. V § 20 odst. 2 se slova „a podle časového plánu uvedeného ve schváleném privatizačním projektu“ nahrazují slovy „uvedeným v příslušném rozhodnutí o privatizaci“.
V odstavci 4 a v § 2 odst. 3 se odkaz a poznámka pod čarou č. 6) označují jako 6a).
Odstavce 5 a 6 se vypouštějí.
18. Za § 20 se vkládají nové § 20a a 20b, které včetně poznámek pod čarou č. 4b) a 4c) znějí:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.