§ 19n Zákon, kterým se mění a doplňuje celní zákon č. 44/1974 Sb., ve znění pozdějších předpisů (úplné znění č. 287/1991 Sb.)
Zákon, kterým se mění a doplňuje celní zákon č. 44/1974 Sb., ve znění pozdějších předpisů (úplné znění č. 287/1991 Sb.) · 217/1992 Sb. · § 19n · Daňové a finanční právo
§ 19n
Celnice kontroluje, aby při vývozu zboží ze svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu byla dodržována ustanovení obecně závazných právních předpisů upravující vývoz zboží do volného oběhu v cizině.“.
8. V § 22 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Pro účely tohoto zákona se čs. zbožím rozumí
a) zboží, které bylo zcela získáno nebo vyrobeno na území České a Slovenské Federativní Republiky,
b) zboží dovezené do České a Slovenské Federativní Republiky a propuštěné do volného oběhu v tuzemsku,
c) zboží získané nebo vyrobené na území České a Slovenské Federativní Republiky, buď zcela ze zboží uvedeného v písmenu b) nebo ze zboží uvedeného v písmenech a) a b).
(4) Pro účely tohoto zákona se cizím zbožím rozumí jiné zboží než uvedené v odstavci 3. Čs. zboží se propuštěním do volného oběhu v cizině stává cizím zbožím.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.
9. V nadpisu § 36 až 38 se nahrazují slova „dopravních právnických osob“ slovem „dopravců“.
10. V § 36 odst. 1 se nahrazují slova „Dopravní právnické osoby“ slovem „Dopravci“.
V § 36 odst. 2 se před slovo „právnických“ vkládají slova „fyzických a“ a nahrazují se slova „dopravními právnickými osobami“ slovem „dopravci“.
11. V § 37 odst. 1 se nahrazují slova „dopravními právnickými osobami“ slovem „dopravci“ a slova „dopravních právnických osob“ slovem „dopravců“.
V § 37 odst. 2 se nahrazují slova „Dopravní právnické osoby“ slovem „Dopravci“.
12. V § 38 se nahrazují slova „dopravní právnické osoby“ slovem „dopravci“.
13. § 46 včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.