§ 25c Zákon, kterým se mění zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony – ZAHRANIČNÍ SPOLEČNOST

Zákon, kterým se mění zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 219/2009 Sb. · § 25c · Ostatní právní předpisy
§ 25c ZAHRANIČNÍ SPOLEČNOST V souvislosti s poskytováním právních služeb může advokát provádět autorizovanou konverzi dokumentů postupem podle zvláštního právního předpisu11a). 11a) Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů.“. 51. V § 27 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Ustanovení § 19 a 20 se použijí pro zástupce advokáta určeného Komorou podle odstavce 1 věty druhé obdobně.“. 52. V § 27 odstavec 4 zní: „(4) Pokud byl advokát, který vykonával advokacii samostatně, vyškrtnut ze seznamu advokátů, určí Komora jiného advokáta jeho nástupcem, popřípadě učiní jiná vhodná opatření k ochraně práv a právem chráněných zájmů klientů vyškrtnutého advokáta; určený nástupce bezodkladně písemně vyrozumí tyto klienty o přijatých opatřeních. Pokud je to vzhledem k okolnostem případu třeba, může Komora určit nástupcem vyškrtnutého advokáta i více advokátů. Ustanovení odstavců 2 a 3, upravující přechod práv a povinností mezi zastoupeným advokátem a jeho zástupcem, platí pro přechod práv a povinností mezi advokátem vyškrtnutým ze seznamu advokátů a jeho nástupcem obdobně.“. 53. V § 31 se za slova „nebo společnost“ vkládají slova „anebo zahraniční společnost“. 54. V § 35 odstavec 2 zní: „(2) O odvolání rozhoduje tříčlenný senát ustanovený z členů odvolací kárné komise (dále jen „odvolací senát“).“. 55. V § 35h odstavec 3 zní: „(3) Hostující evropský advokát není oprávněn sepisovat smlouvy o převodu nemovitostí, zástavní smlouvy, jejichž předmětem je nemovitost, a smlouvy o převodu nebo nájmu podniku nebo jeho části, pokud se týkají nemovitosti; hostující evropský advokát není oprávněn činit prohlášení o pravosti podpisu (§ 25a).“. 56. V § 35i odst. 2 a 3 se slova „§ 24 odst. 1 a 2“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 1 až 3“. 57. V § 35m odst. 1 písmeno b) zní: „b) doklad prokazující, že evropský advokát splňuje podmínku podle § 2 odst. 1 písm. b) bodu 1,“. 58. V § 35m odst. 1 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) doklad o tom, že uhradil Komoře poplatek, který stanoví stavovský předpis nejvýše částkou 10 000 Kč.“. 59. V § 35m odstavce 3 a 4 znějí: „(3) Usazený evropský advokát prokazuje oprávnění k poskytování právních služeb podle tohoto zákona osvědčením o zápisu do seznamu evropských advokátů nebo identifikačním průkazem usazeného evropského advokáta; tyto dokumenty mu Komora vydá nejpozději do jednoho týdne po zápisu do seznamu evropských advokátů. Vzhled, náležitosti, funkce a způsob používání identifikačního průkazu usazeného evropského advokáta stanoví prováděcí právní předpis. Ustanovení § 5d odst. 3 platí pro identifikační průkaz usazeného evropského advokáta obdobně. (4) Zápis do seznamu evropských advokátů zaznamená Komora v seznamu evropských advokátů ve lhůtě uvedené v odstavci 3; Komora v téže lhůtě informuje o zápisu do seznamu evropských advokátů v potřebném rozsahu příslušný orgán domovského státu.“. 60. V § 35m odst. 8 písmeno b) zní: „b) jestliže přestal splňovat podmínku podle § 2 odst. 1 písm. b) bodu 1,“. 61. V § 35n se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Pokud usazený evropský advokát poskytuje právní služby jménem zahraniční společnosti podle § 35s, platí ustanovení § 12 odst. 4 obdobně.“. 62. § 35na se včetně nadpisu zrušuje. 63. V § 35p odst. 5 se slova „§ 24 odst. 1 a 2“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 1 až 3“. 64. Za část třetí se vkládá nová část čtvrtá, která včetně nadpisu zní: „ČÁST ČTVRTÁ

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.