§ 304 Zákon o investičních společnostech a investičních fondech
Zákon o investičních společnostech a investičních fondech · 240/2013 Sb. · § 304 · Obchodní a korporátní právo
Stručně: Tento paragraf stanovuje, jaké dokumenty a informace musí být poskytnuty a zveřejněny investorům v jiném členském státě, pokud se tam veřejně nabízejí investice do českého standardního fondu, a v jakých jazycích.
§ 304
(1) Jsou-li v jiném členském státě veřejně nabízeny investice do standardního fondu, musí být v tomto jiném členském státě investorům poskytnuty a uveřejněny aktuální
a) sdělení klíčových informací tohoto fondu, jakož i jeho změny,
b) statut tohoto fondu, jakož i jeho změny,
c) výroční zpráva tohoto fondu, jakož i její změny,
d) pololetní zpráva standardního fondu, jakož i její změny, a
e) údaje o částkách, za které jsou vydávány a odkupovány podílové listy a investiční akcie vydávané tímto fondem.
(2) Dokumenty podle odstavce 1 písm. a) až d), jakož i jejich změny, a údaje podle odstavce 1 písm. e) se v jiném členském státě, ve kterém jsou investice do standardního fondu veřejně nabízeny, investorům poskytují a uveřejňují stejným způsobem, jakým se investorům poskytují a uveřejňují srovnatelné dokumenty a údaje týkající se zahraničního investičního fondu srovnatelného se standardním fondem podle práva tohoto jiného členského státu.
(3) Sdělení podle odstavce 1 písm. a), jakož i jeho změny, se v jiném členském státě, ve kterém jsou investice do standardního fondu veřejně nabízeny, investorům poskytuje a uveřejňuje s překladem do jazyka, ve kterém lze předkládat dokumenty orgánu dohledu tohoto jiného členského státu.
(4) Dokumenty podle odstavce 1 písm. b) až d), jakož i jejich změny, a údaje podle odstavce 1 písm. e) se v jiném členském státě, ve kterém jsou investice do standardního fondu veřejně nabízeny, investorům poskytují a uveřejňují s překladem do
a) jazyka, ve kterém lze předkládat dokumenty orgánu dohledu tohoto jiného členského státu, nebo
b) anglického jazyka.
(5) Četnost uveřejňování údajů podle odstavce 1 písm. e) se řídí českým právem.
Výklad
Stručně
Tento paragraf stanovuje, jaké dokumenty a informace musí být poskytnuty a zveřejněny investorům v jiném členském státě, pokud se tam veřejně nabízejí investice do českého standardního fondu, a v jakých jazycích.
Co to znamená v praxi
Pokud český standardní fond chce nabízet své investice v jiném členském státě EU, musí tamním investorům zpřístupnit klíčové informace, statut, výroční a pololetní zprávy fondu a údaje o cenách podílových listů/investičních akcií.
Způsob poskytování a zveřejňování těchto dokumentů se musí řídit pravidly daného členského státu pro srovnatelné zahraniční fondy.
Sdělení klíčových informací musí být přeloženo do jazyka, ve kterém lze předkládat dokumenty tamnímu dohledovému orgánu.
Ostatní dokumenty (statut, zprávy) a údaje o cenách mohou být přeloženy buď do jazyka tamního dohledového orgánu, nebo do angličtiny.
Na co si dát pozor
Je třeba zajistit aktuálnost všech poskytovaných a zveřejňovaných dokumentů a údajů.
Musí být dodrženy jazykové požadavky pro překlady jednotlivých typů dokumentů.
Četnost zveřejňování údajů o cenách se řídí českým právem, nikoli právem hostitelského státu.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.