§ 22j Zákon, kterým se mění zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů – Zánik certifikátu
Zákon, kterým se mění zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů · 248/2011 Sb. · § 22j · Trestní právo
§ 22j Zánik certifikátu
(1) Certifikát zaniká
a) rozhodnutím o úpadku,
b) uplynutím doby platnosti certifikátu,
c) úmrtím fyzické osoby,
d) rozhodnutím ministerstva o zrušení platnosti certifikátu, jestliže
1. certifikát byl udělen na základě nesprávných nebo neúplných údajů,
2. držitel certifikátu přestal splňovat podmínky pro jeho udělení, nebo
3. to vyžadují bezpečnostní zájmy České republiky, zejména jestliže držitel certifikátu porušil závažným způsobem ustanovení tohoto zákona nebo předpis Evropské unie, právní předpis členského státu Evropské unie, nebo vyhlášenou mezinárodní smlouvu, kterou je Česká republika vázána, pokud upravují obchodování nebo nakládání s vojenským materiálem, nebo
e) vrácením certifikátu ministerstvu.
(2) Certifikát je nepřenosný; při zániku právnické osoby nebo úmrtí fyzické osoby nepřechází na jejího právního nástupce.
(3) V případě, že je certifikát zrušen, je příjemce povinen tuto skutečnost neprodleně oznámit svým dodavatelům, kteří používají obecné licence. Ministerstvo o této skutečnosti informuje příslušné orgány ostatních členských států a Evropskou komisi.
(4) Ministerstvo zveřejní a pravidelně aktualizuje seznam držitelů certifikátů a uvědomí o tom Evropskou komisi, Evropský parlament a ostatní členské státy na internetových stránkách Evropské komise.
3c) Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2009/43/ES ze dne 6. května 2009 o zjednodušení podmínek transferů produktů pro obranné účely uvnitř Společenství.“.
43. V § 23 odst. 1 se za slova „dodržování tohoto zákona u právnických“ vkládají slova „a fyzických“.
44. V § 23a odst. 1 se slovo „právnickými“ zrušuje.
45. V § 24 odst. 2 písm. a) bodě 3 se za slovo „neudělení“ vkládá čárka a slova „licence nebo o odejmutí“ se nahrazují slovy „pozastavení čerpání, zrušení pozastavení čerpání nebo odnětí“.
46. V § 24 odst. 2 písm. a) bodě 4 se slova „, s výjimkou případu uvedeného v § 13 odst. 1 písm. c)“ zrušují.
47. V § 24 odst. 2 písm. b) bodě 2 se za slovo „udělení“ vkládá čárka a slova „licence a o odejmutí“ se nahrazují slovy „pozastavení čerpání, zrušení pozastavení čerpání nebo odnětí“.
48. V § 24 odst. 2 písm. b) bodě 3 se slova „, s výjimkou případu uvedeného v § 13 odst. 1 písm. c)“ zrušují.
49. V nadpisu § 25 se za slova „právnických“ vkládají slova „a podnikajících fyzických“.
50. V § 25 se v úvodních částech ustanovení odstavců 2, 3 a 4 za slova „Právnická osoba“ vkládají slova „nebo podnikající fyzická osoba“.
51. V § 25 odst. 3 se na konci písmene a) slovo „nebo“ zrušuje.
52. V § 25 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
„c) provede transfer jednomu určitému příjemci bez individuální licence podle § 22d nebo více příjemcům v jednom nebo více členských státech bez souhrnné licence podle § 22c, nebo
d) provede transfer na základě obecné licence v rozporu s § 22b.“.
53. V § 25 odst. 4 písm. a) se slova „nebo 4“ nahrazují slovy „, § 22c odst. 2 nebo § 22d odst. 2“.
54. V § 25 odst. 4 písm. b) se slova „§ 15 odst. 5“ nahrazují slovy „§ 15 odst. 4“.
55. V § 25 se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která žádá o vydání certifikátu podle § 22g odst. 2, se dopustí správního deliktu tím, že
a) uvede v žádosti o vydání certifikátu nesprávný nebo neúplný údaj, který je nezbytný pro jeho vydání, nebo
b) doloží podklady podle § 22g odst. 3 neoprávněně pozměněné nebo padělané.
(7) Právnická nebo podnikající fyzická osoba, které byl vydán certifikát podle § 22f odst. 1 a 2, se dopustí správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 22i neoznámí a nedoloží všechny změny, k nimž došlo po udělení certifikátu, a které mohou ovlivnit platnost nebo obsah certifikátu, nebo
b) pozmění údaje v certifikátu.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 8.
56. V § 25 odst. 8 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo odstavce 3 písm. c) nebo d)“.
57. V § 25 odst. 8 písmeno c) zní:
„c) do 5 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2, odstavce 3 písm. a) nebo b), odstavce 4, odstavce 5 písm. c), odstavce 6 nebo 7.“.
58. V § 26 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 27 odst. 1 písm. a) a b) a v § 27a odst. 2 se za slova „právnické osobě“ vkládají slova „nebo podnikající fyzické osobě“.
59. V § 27a odst. 1 se za slova „Právnická osoba“ vkládají slova „nebo podnikající fyzická osoba“.
60. V § 27a odst. 3 se za slova „právnické osoby“ vkládají slova „nebo podnikající fyzické osoby“.
61. V § 27a odst. 4 se slova „a podle § 25 odst. 5 písm. a) a c)“ nahrazují slovy „, § 25 odst. 5 písm. a) a c) a § 25 odst. 6 a 7“.
62. V § 33 se slova „§ 14 odst. 3,“ zrušují a slova „a § 20 odst. 4“ se nahrazují slovy „, § 20 odst. 4 a § 22g odst. 4“.
Čl. II
Řízení o žádostech podaných přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 38/1994 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Čl. III
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 30. června 2012, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 23, 29 a 34, která nabývají účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.