§ 12a Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů – Peněžní prostředky

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů · 250/2015 Sb. · § 12a · Daňové a finanční právo
§ 12a Peněžní prostředky (1) Položka „C.IV.1. Peněžní prostředky v pokladně“ obsahuje peníze v pokladně a ceniny, popřípadě peníze na cestě vztahující se k této položce. (2) Položka „C.IV.2. Peněžní prostředky na účtech“ obsahuje zůstatky peněžních prostředků na účtech zejména v bankách nebo ve spořitelních a úvěrních družstvech, popřípadě peníze na cestě vztahující se k této položce. Pasivní zůstatek u účtu peněžních prostředků ke konci rozvahového dne je obsahem krátkodobých závazků v položce „C.II.2. Závazky k úvěrovým institucím“.“. 62. V § 13 odst. 1 se slova „D.I. Časové rozlišení“ nahrazují slovy „D. Časové rozlišení aktiv“. 63. V § 13 odst. 2 se slova „D.I.1. Náklady příštích období“ nahrazují slovy „D.1. Náklady příštích období“. 64. V § 13 odst. 3 se slova „D.I.2. Komplexní náklady příštích období“ nahrazují slovy „D.2. Komplexní náklady příštích období“. 65. V § 13 odst. 4 se slova „D.I.3. Příjmy příštích období“ nahrazují slovy „D.3. Příjmy příštích období“. 66. V § 14a odst. 1 se slova „A.II.4. Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách obchodních korporací“ nahrazují slovy „A.II.2.3. Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách obchodních korporací“. 67. V § 14a odst. 2 se slova „A.II.5. Rozdíly z přeměn obchodních korporací“ nahrazují slovy „A.II.2.4. Rozdíly z přeměn obchodních korporací“. 68. V § 14a odst. 3 se slova „A.II.6. Rozdíly z ocenění při přeměnách obchodních korporací“ nahrazují slovy „A.II.2.5 Rozdíly z ocenění při přeměnách obchodních korporací“. 69. V § 16 odst. 1 se slova „B.I. Rezervy“ nahrazují slovy „B. Rezervy“. 70. V § 16 odst. 2 se slova „B.I.2. Rezerva na důchody a podobné závazky“ nahrazují slovy „B.1. Rezerva na důchody a podobné závazky“. 71. V § 16 odst. 3 se slova „B.I.3. Rezerva na daň z příjmů“ nahrazují slovy „B.2. Rezerva na daň z příjmů“. 72. V § 16 odst. 4 se slova „B.I.4. Ostatní rezervy“ nahrazují slovy „B.4. Ostatní rezervy“. 73. V § 17 odst. 1 se slova „B.II. Dlouhodobé dluhy“ nahrazují slovy „C.I. Dlouhodobé závazky“. 74. V § 17 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí: „(2) Položka „C.I.1. Vydané dluhopisy“ obsahuje zejména dluhy emitenta z titulu vydaných dluhopisů po odečtení vlastních dluhopisů. (3) Položka „C.I.2. Závazky k úvěrovým institucím“ obsahuje dluhy k bankám nebo k spořitelním a úvěrním družstvům.“. Dosavadní odstavce 2 až 8 se označují jako odstavce 4 až 10. 75. V § 17 odst. 4 se slova „B.II.1. Závazky z obchodních vztahů“ nahrazují slovy „C.I.4. Závazky z obchodních vztahů“. 76. V § 17 se odstavce 5 a 6 zrušují. Dosavadní odstavce 7 až 10 se označují jako odstavce 5 až 8. 77. V § 17 odst. 5 se slova „B.II.4. Závazky ke společníkům“ nahrazují slovy „C.I.9.1. Závazky ke společníkům“. 78. V § 17 se odstavec 6 zrušuje. Dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 6 a 7. 79. V § 17 odst. 6 se slova „B.II.8. Dohadné účty pasivní“ nahrazují slovy „C.I.9.2. Dohadné účty pasivní“. 80. V § 17 odstavec 7 zní: „(7) Položka „C.I.9.3. Jiné závazky“ obsahuje u všech účetních jednotek jiné dlouhodobé dluhy, například dluhy z pachtu obchodního závodu, dluhy z koupě obchodního závodu a prodané opce. Dále obsahuje dluhy z titulu přijatých zápůjček, s výjimkou dluhů vykázaných v položkách „C.I.6. Závazky - ovládaná nebo ovládající osoba“, „C.1.7. Závazky - podstatný vliv“ a „C.I.9.1. Závazky ke společníkům“.“. 81. V § 18 odst. 1 se slova „B.III. Krátkodobé závazky“ nahrazují slovy „C.II. Krátkodobé závazky“. 82. V § 18 odst. 2 se slova „B.III.1. Závazky z obchodních vztahů“ až „B.III.3. Závazky - podstatný vliv“, „B.III.9. Vydané dluhopisy“ a „B.III.10. Dohadné účty pasivní“ je obdobné obsahovému vymezení položek dlouhodobých závazků „B.II.1. Závazky z obchodních vztahů“ až „B.II.3. Závazky - podstatný vliv“, „B.II.6. Vydané dluhopisy“ a „B.II.8. Dohadné účty pasivní“ nahrazují slovy „je obdobné obsahovému vymezení dlouhodobých závazků v § 17 s odchylkou uvedenou v odstavci 3“. 83. V § 18 odst. 3 se slova „B.III.4. Závazky ke společníkům“ nahrazují slovy „C.II.8.1. Závazky ke společníkům“. 84. V § 18 odst. 4 se slova „B.III.5. Závazky k zaměstnancům“ nahrazují slovy „C.II.8.3. Závazky k zaměstnancům“. 85. V § 18 odst. 5 se slova „B.III.6. Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění“ nahrazují slovy „C.II.8.4. Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění“. 86. V § 19 odst. 1 se slova „C.I. Časové rozlišení“ nahrazují slovy „D. Časové rozlišení pasiv“. 87. V § 19 odst. 2 se slova „C.I.1. Výdaje příštích období“ nahrazují slovy „D.1. Výdaje příštích období“. 88. V § 19 odst. 3 se slova „C.I.2. Výnosy příštích období“ nahrazují slovy „D.2. Výnosy příštích období“. 89. § 20 až 23 včetně nadpisů znějí:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.