§ 17 Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění pozdějších předpisů – Rezervy

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění pozdějších předpisů · 252/2015 Sb. · § 17
§ 17 Rezervy Souhrnná položka „E. Rezervy“ obsahuje rezervy v souladu s § 26 odst. 3 zákona, které se uvádějí v uspořádání podle přílohy č. 1.“. 30. V § 19 odst. 1 písm. b) bodě 2 se slovo „prémie“ nahrazuje slovem „bonusy“. 31. V § 19 odst. 4 se slova „a I.9.“ a příloze č. 2 položka I.9. zrušují. 32. V § 19 odst. 6 se slovo „Prémie“ nahrazuje slovem „Bonusy“ a slovo „prémie“ se nahrazuje slovem „bonusy“. 33. V § 19 odst. 8 se slova „finančním umístěním (investicemi)“ nahrazují slovem „investicí“. 34. V § 19 odst. 11 se slova „finančnímu umístění“ nahrazují slovem „investicím“. 35. V § 20 odst. 3 písm. a) se slova „finančním umístěním“ nahrazují slovem „investicí“ a slova „finančnímu umístění, které“ se nahrazují slovy „investici, která“. 36. V § 20 odst. 3 písm. d) se číslo „4“ nahrazuje číslem „6“. 37. V § 20 odst. 5 písm. d) se číslo „4“ nahrazuje číslem „6“. 38. V § 20 se doplňuje odstavec 7, který zní: „(7) Položky podle odstavců 4 a 6 nemusí být uváděny ve výkazu zisku a ztráty. Využije-li účetní jednotka možnosti tyto položky neuvádět, neuvádějí se v Netechnickém účtu ani položky „III.13. Mimořádný zisk nebo ztráta“ a „III.14. Daň z příjmů z mimořádné činnosti“. V tom případě se tyto informace uvedou v příloze v účetní závěrce.“. 39. V § 22 odst. 1 písm. c) se slova „tomto finančním umístění“ nahrazují slovy „této investici“. 40. V § 22 odst. 1 se písmeno e) zrušuje. Dosavadní písmena f) až o) se označují jako písmena e) až n). 41. V § 22 odst. 1 písm. h) se slovo „Prémie“ nahrazuje slovem „Bonusy“. 42. V § 22 odst. 1 se na konci textu písmene l) doplňují slova „; to platí i tehdy, využije-li účetní jednotka možnosti podle § 20 odst. 7“. 43. V § 22 odst. 1 se písmeno m) zrušuje. Dosavadní písmeno n) se označuje jako písmeno m). 44. V § 22 odst. 1 písm. m) se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“. 45. V § 22 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „, nebo tehdy, pokud by jejich uvedení vážně poškozovalo kteroukoli účetní jednotku, jíž se týkají; informace o použití tohoto ustanovení se uvedou vždy“. 46. V § 22 odst. 2 písm. e) se slova „poukázek na akcie, opčních listů“ nahrazují slovy „jakýchkoli prioritních akcií“ a za slovo „dluhopisů,“ se vkládají slova „warrantů, opcí“. 47. Poznámka pod čarou č. 42a se zrušuje, včetně odkazu na poznámku pod čarou. 48. V § 22 odst. 2 se na konci textu písmene n) doplňují slova „; tyto informace nemusí být uvedeny, jestliže by jejich uvedení umožnilo zjistit finanční situaci konkrétního člena takového orgánu“. 49. V § 22 odst. 2 se na konci písmene r) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena s) a t), která znějí: „s) navrhovaném rozdělení zisku nebo vypořádání ztráty, t) informace o událostech podle § 19 odst. 6 zákona.“. 50. V § 22 odst. 5 se slova „organizační složku nebo“ zrušují. 51. V § 22 se za odstavec 8 doplňuje nový odstavec 9, který zní: „(9) Informace podle odstavce 1 a odstavce 2 písm. b) až e), h) až n), p) až t), odstavců 5 až 7, § 5 odst. 3 a § 25 odst. 2 uvádí účetní jednotka jako subjekt veřejného zájmu.“. 52. V § 25 odst. 1 se poznámky pod čarou č. 43 a 44 zrušují, včetně odkazu na poznámku pod čarou. 53. V § 25 odst. 1 písmeno b) zní: „b) souhrnné položky „C. Investice“.“. 54. V § 25 se doplňuje odstavec 2, který zní: „(2) Při oceňování podle odstavce 1 se dále postupuje v souladu s § 26 a 27.“. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3. 55. V § 25 odst. 3 větě první se za slova „v účetní závěrce“ vkládají slova „, pokud jsou investice oceňovány reálnou hodnotou“. 56. V § 25 odst. 3 věta druhá zní: „Reálná hodnota jednotlivých položek uvedených v odstavci 1 zjištěná podle § 27 odst. 3 zákona se uvádí v příloze v účetní závěrce, pokud jsou investice oceňovány pořizovací cenou.“. 57. V § 25 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Stejná metoda oceňování se použije u všech investic zahrnutých v některé z položek označených arabskou číslicí nebo v položce C.I. aktiv. Metoda použitá pro každou jednotlivou položku investic se uvede v příloze v účetní závěrce spolu s částkami podle ní stanovenými.“. 58. V § 26 odst. 1 se slova „jiného finančního umístění (investic)“ nahrazují slovy „jiných investic“, slovo „je“ se nahrazuje slovem „jsou“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Pokud by investicí podle zákona upravujícího pojišťovnictví byl majetek uváděný v položce „B. Dlouhodobý nehmotný majetek“, použije se pro jeho ocenění § 27 odst. 6 věta první zákona.“. 59. V § 26 odst. 2 se slova „k jejich“ nahrazují slovy „k jejímu“ a slovo „jejich“ se nahrazuje slovem „její“. 60. V § 26 odst. 3 se slova „finančního umístění oceňovaného“ nahrazují slovy „investic oceňovaných“ a slovo „všechna“ se nahrazuje slovem „všechny“. 61. V § 26 se doplňuje odstavec 5, který zní: „(5) Metoda oceňování musí být v každém případě přesně popsána a důvody pro její uplatnění musí být vyjádřeny v příloze v účetní závěrce.“. 62. V § 27 odst. 1 se slovo „je“ nahrazuje slovem „jsou“, slova „, která se stanoví kvalifikovaným odhadem nebo posudkem znalce jako cena, za jakou by mohly být pozemky a stavby prodány v“ se nahrazují slovy „podle § 27 odst. 3 zákona k“ a na konci odstavce se doplňují slova „popřípadě upravená v souladu s odstavci 3 a 4“. 63. V § 27 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: „(4) Metoda použitá ke stanovení ocenění pozemku nebo stavby i jejich rozčlenění v účetním období, ve kterém je ocenění provedeno, se uvedou v příloze v účetní závěrce.“. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5. 64. V § 27 odst. 5 se slova „1 až 3“ nahrazují slovy „1 až 4“. 65. § 28 včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.