§ 10 Zákon, kterým se mění zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 254/2012 Sb. · § 10 · Obchodní a korporátní právo
§ 10 (1) Banky jsou povinny bez zbytečného odkladu uložit u České národní banky výpis z obchodního rejstříku, jakož i všechny jeho změny. (2) Zahraniční banky vykonávající na území České republiky bankovní činnosti prostřednictvím pobočky jsou povinny bez zbytečného odkladu uložit u České národní banky výpis z obchodního rejstříku, jakož i všechny jeho změny.“. 35. V § 11 odst. 4 se slova „banky je“ nahrazují slovy „banky z jiného než členského státu je“. 36. V § 11a odst. 1 se slova „a pobočka zahraniční banky, která nepožívá výhody jednotné licence podle práva Evropské unie,“ zrušují a na konci odstavce se doplňuje věta „Pobočka banky z jiného než členského státu uveřejňuje údaje o sobě a své činnosti, o zahraniční bance, o složení jejích společníků a o její činnosti a finanční situaci.“. 37. V § 11a odst. 4 písm. a) se slova „právnickou, popřípadě fyzickou osobou vykonávající auditorskou činnost podle zákona upravujícího činnost auditorů3a) (dále jen „auditor“),“ nahrazují slovy „auditorem podle zákona upravujícího činnost statutárních auditorů a auditorských společností,“. Poznámka pod čarou č. 3a se zrušuje. 38. V § 11a odst. 9 písm. c) se slova „písmen a) a b)“ nahrazují slovy „písmene a) včetně údajů podle odstavce 1 a podle písmene b)“. 39. V § 11a odst. 10 větě první a v § 12 odst. 2 větě první se za slovo „Banka“ vkládají slova „a pobočka banky z jiného než členského státu“. 40. V § 12 odst. 2 se slova „nápadně nevýhodných podmínek pro banku,“ nahrazují slovy „podmínek, které jsou pro ni nápadně nevýhodné,“. 41. V § 12a odstavec 1 zní: „(1) Banka udržuje průběžně na individuálním základě kapitál minimálně ve výši odpovídající součtu jednotlivých kapitálových požadavků ke krytí rizik (dále jen „kapitálová přiměřenost“). Pobočka banky z jiného než členského státu dodržuje průběžně kapitálovou přiměřenost. Banka a pobočka banky z jiného než členského státu dále dodržuje pravidla pro převod rizik. Kapitál banky zároveň nesmí klesnout pod minimální výši základního kapitálu stanovenou v § 4 odst. 1; kapitál pobočky banky z jiného než členského státu nesmí klesnout pod minimální výši finančních zdrojů poskytnutých jí zahraniční bankou podle § 5 odst. 4 písm. a).“. 42. V § 12a odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo „udržuje“ nahrazuje slovem „dodržuje“. 43. V § 12a odst. 3 a 4 větě první a poslední, § 12a odst. 10 písm. a) a v § 12b odst. 1 se za slovo „banka“ vkládají slova „a pobočka banky z jiného než členského státu“. 44. V § 12a odst. 4 větě druhé se slova „o žádosti banky“ nahrazují slovy „o této žádosti“. 45. V § 12a odst. 8 se na konci textu věty první doplňuje odkaz na poznámku pod čarou č. 21. 46. V § 14 úvodní části ustanovení větě druhé se za slovo „Banka“ vkládají slova „a pobočka zahraniční banky“. 47. V § 15 větě druhé se slova „pro banky a pobočky zahraničních bank“ zrušují. 48. V § 16 odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova „písmene b)“ nahrazují slovy „písmene c)“. 49. V § 16 odst. 2 písm. b) se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje. 50. V § 16 odstavec 4 zní: „(4) Banka může převést svůj podnik pouze na a) jinou banku, b) banku se sídlem na území členského státu, která působí na území České republiky prostřednictvím své pobočky, c) zahraniční banku vykonávající na území České republiky bankovní činnosti prostřednictvím své pobočky na základě licence podle § 5, pokud zahraniční banka prokáže, že systém pojištění pohledávek z vkladů, který se na vklady převáděné v rámci prodeje podniku bude vztahovat, zaručuje oprávněným osobám nejméně stejný stupeň ochrany, jaký požívaly podle tohoto zákona; pro nájem podniku banky se použijí písmena a) až c) obdobně.“. 51. Za § 16a se vkládá nový § 16b, který zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.