§ 39b Zákon, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 271/2023 Sb. · § 39b · Energetika a regulace
§ 39b (1) Sdílená zóna je zastavěná oblast, jejíž začátek je označen dopravní značkou „Sdílená zóna“ a konec je označen dopravní značkou „Konec sdílené zóny“, a je určena k užívání všemi účastníky silničního provozu. (2) Ve sdílené zóně musí účastníci provozu na pozemních komunikacích dbát zvýšené ohleduplnosti vůči ostatním účastníkům provozu, které nesmí ohrozit. Řidiče tramvaje nesmí ostatní účastníci provozu na pozemních komunikacích ani omezit a tramvaj má vždy přednost v jízdě. (3) Ve sdílené zóně smějí chodci a cyklisté užívat pozemní komunikaci v celé její šířce, přičemž na chodce se nevztahují § 53 a 54 a na cyklisty se nevztahuje § 57 odst. 2 a 3. Přijíždí-li vozidlo s právem přednostní jízdy, chodci musí neprodleně uvolnit prostor pro projetí tohoto vozidla. (4) Ve sdílené zóně smí řidič jet rychlostí nejvýše 20 km.h-1 Stání motorových vozidel je dovoleno jen na místech označených jako parkoviště. Stání jízdních kol a jiných nemotorových vozidel je dovoleno jen na místech k tomu určených.“. 34. V § 40 odst. 1 se slova „a cyklistické“ nahrazují slovy „ , cyklistické a sdílené“. 35. V § 41 odst. 1 se slova „§ 5 odst. 1 písm. f), g), h) a odst. 2 písm. f) a g)“ nahrazují slovy „§ 5 odst. 1 písm. h) a odst. 2 písm. f),“, slova „§ 6 odst. 5 a 6,“ se zrušují, slova „§ 12 odst. 1, 2, 4, 5 a 6“ se nahrazují slovy „§ 12 odst. 1, 2, 4, 5 a 7“, slova „§ 19 odst. 2 a 3“ se nahrazují textem „§ 19“, slova „§ 21 odst. 2, 3 a 4“ se nahrazují slovy „§ 21 odst. 2, 3, 4, 5 a 6“, text „§ 25 odst. 1, 2, 3, 4, 5, § 26 odst. 3“ se nahrazuje slovy „§ 25 odst. 1, 3, 4 a 5, § 26“, za text „§ 27“ se vkládají slova „odst. 1, 2, 3 a 4“, text „§ 32 odst. 6,“ se zrušuje, za text „§ 35“ se vkládají slova „odst. 1 a 2“, slova „§ 36 odst. 1 a 2 a“ se nahrazují slovy „§ 36 odst. 1, 2 a 4,“ a za slova „§ 39 odst. 4 a 5“ se vkládají slova „ , § 39a odst. 3 a 4, § 39b odst. 2 a 4, § 47 odst. 2 písm. a) a c), odst. 3 písm. a), c), d), f) a g) a odst. 5, § 48 odst. 1, 2, 3, 4 a 5, § 53 odst. 2 a § 67 odst. 8“. 36. V § 41 odst. 2 písm. a) a v § 41 odst. 11 se slova „Ministerstva vnitra“ zrušují. 37. V § 41 odst. 2 písm. h) se slova „poskytovatele zdravotnické záchranné služby“ nahrazují slovy „používaná zdravotnickou záchrannou službou a vozidla“. 38. V § 41 odst. 11 se slova „ochrany a“ nahrazují slovy „ochrany, které nejsou součástí Hasičského záchranného sboru České republiky, a“. 39. V § 43 odst. 3 písm. k) se slova „a hasičských záchranných sborů“ nahrazují slovy „ , Hasičského záchranného sboru České republiky nebo jednotek požární ochrany, které nejsou součástí Hasičského záchranného sboru České republiky“. 40. V § 43 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní: „(6) Ministerstvo může z důvodu bezpečnosti státu, ochrany života, zdraví nebo majetku nebo mimořádné události nebo odstraňování jejích následků stanovit výjimku ze zákazu podle odstavce 1 rovněž opatřením obecné povahy, nejdéle však na dobu 3 měsíců. Návrh opatření obecné povahy se nezveřejňuje a připomínky ani námitky se k němu nepodávají. Opatření obecné povahy nabývá účinnosti dnem vyvěšení veřejné vyhlášky. O vydání opatření obecné povahy ministerstvo neprodleně informuje policii.“. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7. 41. V § 48 odst. 2 se slova „se smějí na povolených místech přepravovat osoby“ nahrazují slovy „lze osoby přepravovat pouze na povolených místech a“. 42. V § 51 odst. 2 se slova „hasičských záchranných sborů“ nahrazují slovy „Hasičského záchranného sboru České republiky, členů jednotek požární ochrany, které nejsou součástí Hasičského záchranného sboru České republiky“, za slova „ozbrojených sborů“ se vkládají slova „ , vojenských policistů“ a slova „a jiných“ se nahrazují slovem „ , jiných“. 43. V § 51 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „a žáků a studentů vojenských škol při praktickém vyučování“. 44. V § 53 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „nebo pokud nejde o užití chodníku vozidlem základní složky integrovaného záchranného systému nezbytné k plnění úkolů souvisejících s výkonem zvláštních povinností nebo vozidlem obecní policie při plnění jejích úkolů“. 45. V § 58 odst. 1 se slova „Cyklista mladší 18 let je povinen za jízdy“ nahrazují slovy „Osoba mladší 18 let jedoucí nebo přepravovaná na jízdním kole je povinna“. 46. V § 58 odst. 2 se slova „a pěší“ nahrazují slovy „ , pěší a sdílené“. 47. V § 60a odst. 1 větě první a v § 60a odst. 4, 5 a 6 se slova „a obytných“ nahrazují slovy „ , obytných a sdílených“. 48. V § 60a odst. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova „ ; ve sdílené zóně to neplatí“. 49. V § 60a se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Ve sdílené zóně se smí osoba na osobním přepravníku pohybovat v celé šířce pozemní komunikace; přijíždí-li vozidlo s právem přednostní jízdy, musí neprodleně uvolnit prostor pro projetí tohoto vozidla.“. 50. V § 67 odst. 1 se slova „nebo označení“ nahrazují slovem „ , označení“ a slova „stanovené prováděcím právním předpisem“ se nahrazují slovy „nebo označení vozidla poskytovatele terénních sociálních služeb“. 51. V § 67 odst. 5 se za slovo „péče“ vkládají slova „nebo poskytovatele terénních sociálních služeb“. 52. V § 69 se za slovo „řízení“ vkládají slova „nebo usměrňování“, slova „nebo pokyny strážníka obecní policie k usměrňování provozu na pozemních komunikacích podle § 75 odst. 8“ se nahrazují slovy „ , 8, 9 nebo 10“ a slovo „předpisu.26)“ se nahrazuje slovem „předpisu12).“. Poznámka pod čarou č. 26 se zrušuje. 53. V § 75 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní: „(9) Celník ve stejnokroji je oprávněn pokyny usměrňovat provoz na pozemních komunikacích v případě, že je to nezbytné pro obnovení bezpečnosti a plynulosti silničního provozu, a není-li řízení provozu zajištěno policií. Při usměrňování provozu používá celník pokyny stanovené pro řízení provozu policisty.“. Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 10. 54. V § 75 odst. 10 větě první se za slovo „sboru“ vkládají slova „České republiky“, slova „usměrňovat pokyny“ se nahrazují slovy „pokyny usměrňovat“ a slova „přítomen policista nebo strážník obecní policie“ se nahrazují slovy „řízení nebo usměrňování provozu zajištěno policií nebo obecní policií“. 55. V § 75 odst. 10 větě poslední se slova „nebo zaměstnanec jednotky požární ochrany“ nahrazují slovy „jednotky požární ochrany, která není součástí Hasičského záchranného sboru České republiky,“. 56. V § 76 odst. 5 se slova „policisty, strážníka obecní policie, vojenského policisty nebo příslušníka vojenské pořádkové služby“ nahrazují slovy „dávané při řízení nebo usměrňování provozu na pozemních komunikacích podle § 75“. 57. V § 79 odst. 1 písm. a) a b) a v § 79 odst. 1 písm. c) úvodní části ustanovení se slova „ve stejnokroji“ zrušují. 58. V § 79 odst. 2 větě poslední se za slovo „celník“ vkládají slova „ , příslušník Generální inspekce bezpečnostních sborů“. 59. V § 81 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „a sněžných skútrů“. 60. V § 81 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: „(4) Řidičské oprávnění udělené pro skupinu B osobě, která je jeho držitelem nejméně 2 roky, opravňuje také k řízení vozidel bez přípojného vozidla, která jsou určena pro přepravu nákladu a jejichž největší povolená hmotnost převyšuje 3 500 kg, ale nepřevyšuje 4 250 kg, pokud a) jde o vozidla používající alespoň zčásti jako palivo nebo zdroj energie elektřinu, vodík, stlačený nebo zkapalněný zemní plyn, včetně biometanu, zkapalněný ropný plyn nebo mechanickou energii ze zásobníku nebo zdroje ve vozidle, včetně odpadního tepla, b) je hmotnost převyšující 3 500 kg způsobena výlučně hmotností pohonného systému vozidla používajícího palivo nebo zdroj energie podle písmene a) ve srovnání s hmotností pohonného systému vozidla stejných rozměrů, které nepoužívá takovéto palivo nebo takovýto zdroj energie, a c) hmotnost přepravitelného nákladu ve vozidle používajícím palivo nebo zdroj energie podle písmene a) není zvýšena oproti hmotnosti přepravitelného nákladu ve vozidle stejných rozměrů, které nepoužívá takovéto palivo nebo takovýto zdroj energie.“. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5. 61. V § 82 odst. 1 písm. f) se slova „ , nebo osobě, která nemá v registru řidičů zaznamenáno 12 bodů“ nahrazují slovy „a která v období předcházejícího 1 roku nedosáhla počtu 12 bodů v bodovém hodnocení“. 62. V § 82 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Řidičské oprávnění dále nelze udělit osobě, která jej pozbyla a nesplňuje podmínky pro jeho vrácení.“. 63. V § 83 se odstavec 4 zrušuje. Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5. 64. V § 83 odst. 4 písm. e) se slovo „a“ nahrazuje slovem „nebo“. 65. V § 83 odst. 4 se na konci textu písmene e) doplňují slova „ , které nejsou součástí Hasičského záchranného sboru České republiky“. 66. V § 83 odst. 4 písm. f) se slova „celních orgánů“ nahrazují slovy „celní správy“. 67. Za § 83 se vkládá nový § 83a, který včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.