§ 8e Zákon, který se mění zákon č. 228/2005 Sb., o kontrole obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů, a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a o změně některých dalších zákonů – Odejmutí povolení k vývozu

Zákon, který se mění zákon č. 228/2005 Sb., o kontrole obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů, a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a o změně některých dalších zákonů · 281/2013 Sb. · § 8e · Životní prostředí
§ 8e Odejmutí povolení k vývozu (1) Ministerstvo udělené povolení k vývozu odejme, jestliže a) povolení bylo uděleno na základě nepravdivých nebo neúplných údajů, b) nebyly dodrženy podmínky nebo rozsah v něm stanovené, c) to vyžadují mezinárodní závazky České republiky nebo její zahraničně politické nebo bezpečnostní zájmy, nebo d) jestliže osoba, které bylo povolení uděleno, přestala splňovat podmínky pro udělení povolení k vývozu. (2) Ustanovení o vrácení povolení podle § 8 odst. 2 a ustanovení o odpovědnosti podle § 8 odst. 3 platí pro povolení k vývozu obdobně. 15) Například čl. 11 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 258/2012. Čl. 2 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/548/SVV ze dne 13. června 2012 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy.“. 35. § 9 se zrušuje. 36. V § 10 odst. 1 se za slovo „výrobky“ vkládají slova „a určenými výrobky“, za slovo „povolení“ se vkládají slova „nebo povolení k vývozu“ a věty druhá a třetí se včetně poznámky pod čarou č. 10 zrušují. 37. V § 10 odstavec 2 zní: „(2) V průběhu přepravy nebo dovozu musí být stanovené výrobky a v průběhu vývozu musí být určené výrobky doprovázeny originálem povolení podle zvláštního zákona11). V průběhu přepravy, dovozu nebo vývozu musí být stanovené výrobky a určené výrobky dále doprovázeny originálem povolení, pokud jde o přepravu nebo dovoz, nebo originálem povolení k vývozu, pokud jde o vývoz. Povolení podle vět první a druhé musí být na vyžádání v průběhu kontroly předložena celním úřadům.“. 38. V § 10 odst. 3 se za slova „originálu povolení“ vkládají slova „nebo povolení k vývozu“ a za slova „zápisy do“ se vkládá slovo „těchto“. 39. V § 10 odst. 4 se za slova „stanovenými výrobky“ vkládají slova „nebo určenými výrobky“, za slova „tímto zákonem“ se vkládají slova „nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím oblast obchodování se střelnými zbraněmi a střelivem3) v případě určených výrobků“, slova „s jinými“ se nahrazují slovy „se zvláštními“, za slova „stanovenými v povolení“ se vkládají slova „nebo v povolení k vývozu“ a slova „§ 14 nebo 15“ se nahrazují slovy „§ 11a až 11c a § 14 až 16“. 40. V § 11 se slova „stanovených výrobků“ nahrazují slovy „a dovoz stanovených výrobků a vývoz určených výrobků“, slovo „úřady3)“ se nahrazuje slovem „úřady“, za slova „stanovených výrobcích“ se vkládají slova „a určených výrobcích“, slova „dohledu celních orgánů“ se nahrazují slovy „celnímu dohledu“ a slovo „předpisů3)“ se nahrazuje slovem „předpisů“. 41. Za § 11 se vkládají nové § 11a až 11c, které včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 16 znějí:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.