§ 98 Vyhláška Ministerstva zemědělství o veterinárních požadavcích na živočišné produkty – MIKROBIOLOGICKÉ POŽADAVKY NA ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY

Vyhláška Ministerstva zemědělství o veterinárních požadavcích na živočišné produkty · 287/1999 Sb. · § 98 · Ostatní právní předpisy
Stručně: Paragraf 98 vyhlášky 287/1999 Sb. stanovuje mikrobiologické požadavky na živočišné produkty, tedy jaké množství různých mikroorganismů je přípustné v různých typech těchto produktů.
§ 98 MIKROBIOLOGICKÉ POŽADAVKY NA ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY Tato vyhláška nabývá účinnosti třicátým dnem po dni vyhlášení. Ministr: Ing. Fencl v. r. Příloha č. 1 k vyhlášce č. 287/1999 Sb. A. Čl. 1 III1)a)b)c)d)e)f)ca)cb)A.Původci kažení a indikátorové mikroorganizmyAerobní a fakultativně anaerobní mikroorganizmy v 1g (ml) 2)5.1071055.1071041065.104105 5 × 105 (mléko kozí a ovčí)102Koliformní mikroorganizmy v 1g (ml) 2)5.1051045,1051021040Escherichia coli v 1g (ml) 2)1051031050102Kvasinky v 1g (ml) 2)5.1071065.1071021040Plísně v 1g (ml) 2)4)1044)1021040B. Původci onemocnění z potravinBacillus cereus v 1g (ml)5.1051045.105<1011030Pseudomonas aeruginosa v 1 g (ml)10510310501020Staphylococcus aureus v 1g (ml)5.1051035.105<10110405.102Sulfitredukující klostridia v 1g (ml)5.1051035.105<1011030Salmonella spp. v 25g (ml) popř. v 50g (ml) 3)0/250/250/250/500/500/250/250/25Escherichia coli 0157 v 25g (ml) 3)00000000Campylobacter jejuni v 25g (ml)00Yersinia enterocolitica (enteropatogenní serotypy) v 25 g (ml) 3)00000000Listeria monocytogenes v 25g (ml) 3)00Vibrio parahaemolyticus v 25 g (ml) 3),5)00000Stafylokokové enterotoxinyneprokazatelné testem RPLAMykotoxinynejvyšší přípustné limity stanoví vyhláška č. 298/1997 Sb., ve znění vyhlášky č. 3/1999 Sb. Vysvětlivky: 1) Skupiny výrobků: a) výrobky tepelně neopracované, určené k přímé spotřebě bez tepelného opracování.Tyto hodnoty platí i pro krev jatečných zvířat určenou k prodeji; b) výrobky, které budou před uvedením do oběhu a spotřeby tepelně opracovány; c) výrobky pro kojeneckou výživu - ca) k přímé spotřebě, cb) ke spotřebě po tepelné úpravě; d) vaječné melanže, mléko a jiné tepelně ošetřené živočišné produkty určené jako surovina pro výrobu potravin živočišného původu; e) syrové mléko k přímé spotřebě; f) vejce. 2) Bez mikroorganizmů patřících ke kulturní mikroflóře. 3) Od mezní hodnoty nebo jejího zjišťování může být upuštěno, a) zajišťuje-li technologický proces nebo tepelné kuchyňské opracování bezpečnou devitalizaci mikroorganizmů, jsou-li splněny stanovené veterinární podmínky a požadavky při výrobě a vzhledem k balení a oddělení od jiných potravin neexistuje zdravotní riziko, b) pocházejí-li suroviny ze zvířat, která nejsou nositeli těchto původců nákaz. 4) Bez viditelného růstu; při nálezu toxinogenních plísní je třeba vyšetření na mykotoxiny. 5) Týká se pouze ryb, měkkýšů, korýšů z vod tropických a subtropických pásem. Čl. 2 (1) Suroviny, které vykazují smyslové změny nebo fyzikálně chemické hodnoty, svědčící o rozkladném procesu, nelze použít k výrobě potravin živočišného původu. (2) O dalším využití surovin, které jsou smyslově nezávadné a vykazují překročení mezních hodnot původců kažení a indikátorových mikroorganizmů, rozhodne okresní veterinární správa zejména se zřetelem na druh organizmů, míru překročení mezních hodnot, možnosti celkového zpracování, technologický postup, teplotní režim a hygienická a sanitační opatření. Při překročení mezních hodnot o více než 1 řád u původců onemocnění z potravin nelze suroviny k výrobě potravin živočišného původu použít. (3) Suroviny, které vykazují překročení mezních hodnot mikrobiálních a plísňových toxinů, mohou být použity k celkovému zpracování, jež zaručuje snížení těchto toxinů na stanovené mezní hodnoty. Čl. 3 Vzorky k laboratornímu mikrobiologickému vyšetření z ucelených částí se odebírají po ožehnutí povrchu nebo po jeho seříznutí do hloubky asi 5 mm. B. Čl. 4 (1) Suroviny pro výrobu krmiv a krmných směsí musí odpovídat požadavkům stanoveným zvláštními právními předpisy15) a nesmí obsahovat a) více než 5.105 sulfitredukujících klostridií v 1g (ml), b) více než 5.105 Staphylococcus aureus v 1g (ml), c) žádné salmonely v 10g (ml), d) více než 104 potenciálně toxinogenních plísní. (2) Tepelně ošetřená a dehydrovaná krmiva nesmí obsahovat a) více než 5.105 aerobních a fakultativně anaerobních mikroorganizmů v 1g (ml), b) žádné salmonely v 25g (ml), c) více než 5.103 sulfitredukujících klostridií v 1g (ml), d) více než 103 Staphylococcus aureus v 1g(ml), e) viditelný růst plísní, z toho potenciálně toxinogenních plísní více než 103 v 1g(ml). (3) Aktivita vody (aw) u dehydrovaných výrobků nesmí být vyšší než 0,93. (4) Finální výrobky z velmi nebezpečných materiálů, odebrané bezprostředně po tepelném opracování, nesmí obsahovat žádné aerobní a fakultativně anaerobní mikroorganizmy ani sulfitredukující klostridia v 1 g, ani salmonely v 25 g (ml). Vzorky odebrané v průběhu skladování nebo při vyskladňování a uvádění do spotřeby nesmí obsahovat více než 104 aerobních a fakultativně anaerobních mikroorganizmů v 1 g (ml) a žádné salmonely v 25g(ml). (5) Konzervy pro zvířata musí být obchodně sterilní. Po inkubaci po dobu 7 dnů při teplotě 35 až 37 °C nesmí být počet aerobních a fakultativně anaerobních mikroorganizmů vyšší než 103 v 1 g (ml). C. Čl. 5 Suroviny pro technické účely musí odpovídat příslušným technickým normám a nesmí obsahovat původce nákaz. D. Čl. 6 Stěry z povrchu výrobního zařízení, odebrané z plochy 10 cm2 po skončení čištění a dezinfekce, nesmí obsahovat a) více než 102 aerobních a fakultativně anaerobních mikroorganizmů, b) žádné salmonely. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 287/1999 Sb. A. Čl. 1 Při prohlídce jatečných zvířat a masa se odebírají vzorky a) k mikrobiologickému vyšetření, je-li třeba vyloučit mikrobiální infekci masa a orgánů nebo objasnit příčiny onemocnění zvířat, b) k fyzikálnímu, chemickému, radiobiologickému, parazitologickému, histologickému, imunologickému, serologickému a smyslovému vyšetření, je-li třeba vyloučit porušení smyslové či biologické jakosti nebo biochemického stavu masa a orgánů, anebo přítomnost antigenů, toxinů, parazitů, radioaktivních a jiných cizorodých látek v nich. Čl. 2 Jako vzorky se odebírají a) u velkých jatečných zvířat 1. kostka svalu o hraně nejméně 8 cm křížově z přední a zadní čtvrti, 2. po jedné neporušené krajinové mízní uzlině s okolním vazivem křížově z protilehlých čtvrtí, 3. celá neporušená slezina nebo její část o délce nejméně 10 cm, 4. celá neporušená ledvina nebo její část o délce nejméně 10 cm, 5. kostka jater o hraně 6 až 8 cm nebo Spiegelův lalok, popřípadě s vyprázdněným nebo podvázaným žlučníkem, u selat, jehňat a kůzlat celá játra, 6. vzorky ze změněných, popřípadě i jiných částí masa, tuku a orgánů, 7. chybí-li některý orgán, neporušená rourovitá kost nebo její část o délce nejméně 10 cm, 8. vzorek prodloužené míchy z oblasti mozkového kmene; b) u malých jatečných zvířat celá těla, pokud nestačí jednotlivé orgány nebo části svalové, tukové či jiné tkáně. B. Čl. 3 V souvislosti s ostatními formami státního veterinárního dozoru se odebírají vzorky zejména, a) je-li odběr vzorků k laboratornímu vyšetření součástí metodických postupů, schválených pro vyšetřování a posuzování živočišných produktů Státní veterinární správou, anebo pravidelného sledování (monitorování) cizorodých látek v krmivech, v potravinách živočišného původu a v životním prostředí, b) vzniknou-li jakékoli pochybnosti o zdravotní nezávadnosti živočišných produktů, zejména na základě zjištění hrubých závad z hlediska veterinárních podmínek a požadavků na zacházení s nimi, c) vyžadují-li právní předpisy o veterinární péči vyšetření (fyzickou kontrolu) dováženého nebo prováženého veterinárního zboží, d) dojde-li k onemocnění nebo podezření z onemocnění alimentární nemocí, anebo dochází-li k vyšetření a posouzení živočišných produktů z podnětu stížnosti spotřebitele. Čl. 4 (1) Při stanovení počtu odebíraných vzorků a jejich hmotnosti či objemu se přihlíží k tomu, aby a) odebrané vzorky umožňovaly zjištění (potvrzení) 1. průměrného stavu kontrolovaných produktů z hlediska veterinárních požadavků na ně, 2. jakéhokoli znečištění, kontaminace nebo jiného ohrožení či narušení jejich zdravotní nezávadnosti, b) byla respektována zásada hospodárnosti. (2) Za vzorkovanou jednotku se pro účely odběru vzorků považuje a) 1 velkoobchodní originální balení (karton, bedna, balík, pytel, paleta apod.), b) 1 upravený celek, jde-li o kusové živočišné produkty, c) celá zásilka, jde-li o sypané a jiné volně ložené živočišné produkty; odebírá se 5 vzorků z různých částí zásilky, d) 1 nádrž, tank, konev či jiná nádoba, jde-li o tekuté živočišné produkty. (3) Jsou-li živočišné produkty nestejnorodé, anebo vykazují-li některé z nich jakékoli závady, musí být před odběrem vzorků roztříděny, popřípadě živočišné produkty vykazující závady odděleny. Vzorky se pak odebírají z každé skupiny zvlášť. (4) Jsou-li živočišné produkty, které mají být mikrobiologicky vyšetřeny, a) soudržné (pevné), odebírají se vzorky v ucelených částech (kusech), aby bylo možno v laboratoři, po odstranění povrchových částí, provést sterilní kultivaci z hloubky výrobku, b) nesoudržné (kašovité, tekuté, sypké, sušené), odebírají se vzorky sterilně do sterilních vzorkovnic, dodaných z příslušné laboratoře. Čl. 5 (1) Nejsou-li důvody pro jiný postup, odebírají se a) z téže dávky (šarže) 1 až 2 vzorky, b) z téže zásilky 2 až 5 vzorků. (2) Pro zjištění, zda dávka (šarže) odpovídá stanoveným mikrobiologickým požadavkům, se odebírá zpravidla 5 vzorků. (3) Jde-li o živočišné produkty téhož druhu, ale z různých dávek (šarží), a není-li možné nebo účelné jejich roztřídění, anebo se jedná o větší počty vzorkovaných jednotek, odebírají se vzorky buď podle počtu vzorkovaných jednotek, anebo hmotnosti kontrolovaných produktů: počet vzorkovaných jednotekpočet vzorkůhmotnost v kg (objem v l)počet vzorkůdo 102do 1 000250410 0004100525 0006500850 0008100010nad 50 00010od 1001 na každých dalších 5001 (4) K fyzikálně chemickému vyšetření a radiobiologickému vyšetření se odebírá zpravidla 1 vzorek. (5) V závislosti na dosažení účelu vyšetření může orgán veterinární správy, vykonávající státní veterinární dozor, odebrat větší nebo menší počet vzorků. Čl. 6 (1) Potřebná hmotnost (objem, počet kusů) vzorků činí: druh kontrolovaných produktůvyšetřenísmyslovémikrobiologickéfyzikálně chemickéchem. prvky a látkyradiobiologickékompletnítekuté (v ml)1003003005004001kašovité (v g)50250250500250800pevné (v g)100300300500400800sušené (v g)50150150300300500koncentráty (v g)50150150200200400vejce (v ks)333121020drůbež (v ks)111111 - 2 (2) Jde-li o živočišný produkt ve spotřebitelském balení, odebírá se jako vzorek a) 1 balení, pokud jeho hmotnost (objem) dosahuje hmotnosti (objemu), uvedené v odstavci 1. Pokud jeho hmotnost (objem) podstatně převyšuje hmotnost (objem) potřebnou k vyšetření, stačí odebrat jako vzorek k vyšetření jen poměrnou část spotřebitelského balení, nebude-li tím ohroženo dosažení účelu vyšetření, b) takový počet balení, aby jejich hmotnost odpovídala potřebám vyšetření, pokud hmotnost (objem) balení je nižší (menší) než hmotnost (objem), uvedená v odstavci 1. Čl. 7 Orgán veterinární správy, vykonávající státní veterinární dozor, a) odebere vzorky, b) řádně označí odebrané vzorky, c) pořídí protokol o odběru vzorků,16) v němž uvede osoby vykonávající státní veterinární dozor, kontrolovanou osobu, druh, počet a hmotnost (objem) jednotlivých vzorků, účel odebrání vzorků, stav kontrolovaných produktů, místo a čas odběru vzorků. Protokol o odběru vzorků podepisují osoby vykonávající státní veterinární dozor a kontrolovaná osoba, d) zajistí zabalení, uchovávání a odeslání odebraných vzorků k laboratornímu vyšetření takovým způsobem, aby nedošlo k jejich změnám nebo záměnám. Příloha č. 3 k vyhlášce č. 287/1999 Sb. (1) Stilbeny, deriváty stilbenů, jejich soli a estery (2) Tyreostatické látky (3) Steroidy (4) Laktony kyseliny resorcylové včetně zeranolu (5) Beta-agonistické látky (6) Látky zařazené do přílohy IV vyhlášky č. 298/1997 Sb. (1) Antibakteriální látky včetně sulfonamidů a chinolonů (2) Ostatní veterinární léčiva a) antihelmintika b) antikokcidika včetně nitroimidazolů c) karbamáty a pyretroidy d) sedativa e) nesteroidní protizánětlivá léčiva f) ostatní farmakologicky účinné látky (3) Kontaminanty životního prostředí a ostatní látky a) organochlorované sloučeniny včetně PCB b) organofosfáty c) chemické prvky d) mykotoxiny e) barviva f) ostatní Příloha č. 4 k vyhlášce č. 287/1999 Sb. I. Skot starší 6 týdnů: 1. Jatečný skot musí být před vyšetřením stažen a podélně středem páteřního kanálu rozpůlen. 2. Hlava se po odstranění rohů, očištění a vypláchnutí zavěsí, jazyk se zcela uvolní; mulec se odstraňuje až po jeho vyšetření. 3. Plíce se vyjímají a odvěšují v přirozené souvislosti s průdušnicí, jícnem a srdcem, popřípadě i s játry. 4. Játra, slezina, předžaludek a žaludek, střeva a děloha se pokládají na prohlížecí stoly nebo na jiná vhodná prohlížecí zařízení, popřípadě se zavěšují. 5. Ledviny se uvolňují z tukového a vazivového pouzdra. 6. Vemeno krávy se odvěšuje za závěsný vaz. 7. Varlata býků musí zůstat u těla zvířete. Jde-li o srstnatou zvěř spárkatou (s výjimkou divokých prasat) z farmového chovu o hmotnosti vyšší než 100 kg, postupuje se stejně jako v případě skotu staršího 6 týdnů; se souhlasem okresní veterinární správy však může být upuštěno od stažení kůže a podélného půlení páteře. II. Telata mladší 6 týdnů: 1. Jatečná telata se před vyšetřením zpravidla stahují. 2. Hlava se neodděluje. 3. Jazyk, průdušnice, jícen, plíce, srdce a játra, popřípadě i slezina, se vyjímají a odvěšují v přirozené souvislosti. 4. Žaludek a střeva se vyjímají společně a pokládají na prohlížecí stoly nebo na jiná vhodná prohlížecí zařízení. 5. Ledviny se ponechávají u těla zvířete, zpravidla uvolněné z tukového a vazivového pouzdra. III. Prasata: 1. Jatečná prasata musí být před vyšetřením opařena a dokonale očištěna, popřípadě i stažena, a rozpůlena středem páteře; prasata nutně poražená se stahují jen se souhlasem úředního veterinárního lékaře. Nebrání-li tomu nákazové důvody, může úřední veterinární lékař povolit, aby byly předloženy k prohlídce nepůlené hlavy, a jde-li o selata mladší 4 týdnů, nepůlená těla. 2. Jazyk, průdušnice, jícen, plíce, srdce a játra se vyjímají a odvěšují v přirozené souvislosti. 3. Slezina, opona (předstěra), žaludek se střevy a děloha se pokládají na prohlížecí stoly nebo na jiná vhodná prohlížecí zařízení. 4. Ledviny se uvolňují z tukového a vazivového pouzdra a ponechávají u těla zvířete. 5. Plstní tuk musí být uvolněn tak, aby byla obnažena břišní svalovina. 6. Při vyjímání orgánů kance (kryptorchida) nesmí být odstraněna varlata. Stejně se postupuje, jde-li o divoká prasata z farmového chovu. IV. Ovce a kozy: 1. Jatečné ovce a kozy se připravují k vyšetření stejným způsobem jako jatečná telata. Ovce a kozy starší 1 roku musí být středem páteřního kanálu rozpůleny. 2. Jehňata a kůzlata mladší 3 měsíců nemusí být před vyšetřením stažena. Orgány hrudní dutiny a játra lze po uvolnění bránice ponechat uvnitř těla zvířete, ledviny zůstávají u těla zvířete, žaludek se vyjímá se střevy. Jde-li o srstnatou zvěř spárkatou (s výjimkou divokých prasat) z farmového chovu o hmotnosti do 100 kg, postupuje se stejně jako v případě ovcí a koz. V. Koně, osli a jejich kříženci: Jateční koně, osli a jejich kříženci se připravují k vyšetření stejným způsobem jako jatečný skot s tím, že a) hlava se po vynětí jazyka podélně rozpůlí a nosní přepážka se obnaží z obou stran, b) průdušnice se rozřízne po celé délce, c) plíce se srdcem se odvěsí za zbylou část průdušnice. VI. Drůbež: 1. Jatečná drůbež se připravuje k vyšetření tak, aby bylo možno vyšetřit povrch těla, tělní dutinu a orgány. 2. Po vyšetření se oddělují, popřípadě odstraňují hlava, průdušnice, plíce, srdce, slezina, játra, jícen, žaludek a střeva, a jde-li o drůbež pohlavně dospělou, varlata a vaječníky s vejcovodem; játra se zbavují žlučníku. Jde-li o zvěř pernatou z farmového chovu, postupuje se stejně jako v případě drůbeže. Je-li tato zvěř uváděna do oběhu v peří a použitá technologie neumožňuje provést úplnou prohlídku každého zvířete, lze se souhlasem okresní veterinární správy provést tuto prohlídku - se zřetelem na homogennost, původ a zdravotní stav partie - jen u vzorku poražených zvířat, nejméně však u 5 % z nich. VII. Králíci: 1. Jateční králíci musí být před vyšetřením staženi. 2. Orgány dutiny hrudní a játra lze po uvolnění bránice ponechat uvnitř těla zvířete; ledviny zůstávají u těla zvířete. 3. Pánevní spona může být rozepnuta, konce končetin mohou být odděleny v zápěstním nebo zánártním kloubu. 4. Hlavu a žlučník lze oddělit teprve po skončení vyšetření. Příloha č. 5 k vyhlášce č. 287/1999 Sb. A. I. Maso a orgány jsou nepoživatelné a celé zvíře je určeno k neškodnému odstranění, je-li zvíře nemocné některou z dále vyjmenovaných nákaz zvířat, podezřelé z této nákazy zvířat, anebo podezřelé z nakažení touto nákazou zvířat: 1. slintavka a kulhavka 2. vezikulární stomatitida 3. vezikulární choroba prasat 4. mor skotu 5. mor malých přežvýkavců 6. plicní nákaza skotu 7. nodulární dermatitida skotu 8. horečka Údolí Rift 9. katarální horečka ovcí 10. neštovice ovcí a koz 11. mor koní 12. africký mor prasat 13. mor prasat 14. mor drůbeže (influenza drůbeže) 15. pseudomor drůbeže (newcastleská choroba drůbeže) 16. spongiformní encefalopatie skotu (BSE) 17. klusavka II. Maso a orgány jsou nepoživatelné a celé zvíře je určeno k neškodnému odstranění, je-li zvíře nemocné některou z dále vyjmenovaných nákaz, anebo podezřelé z této nákazy zvířat: 1. Aujeszkyho choroba (mimo prasat) 2. sněť slezinná 3. sněť šelestivá 4. vzteklina 5. salmonelóza 6. brucelóza ovcí a koz (B. melitensis) 7. tuberkulóza drůbeže 8. encefalomyelitida koní 9. infekční anemie koní 10. vozhřivka 11. maligní edém 12. trichinelóza 13. myxomatóza 14. tularemie zajíců 15. virové hemoragické onemocnění králíků 16. toxoplazmóza 17. červenka 18. pulorová nákaza (S. pullorum) III. Posuzování masa a orgánů zvířete, které je podezřelé z nakažení některou z nákaz zvířat, uvedených pod č. II.: Nákazy společné více druhům zvířat: nákaza zvířatposouzenímasoorgány1. Aujeszkyho choroba (s výjimkou prasat)PPVPPV2. sněť slezinnáPPKPPK3. sněť šelestivá a maligní edémPPKPPK4. vzteklina- při rozsáhlejším poraněníNPNP- při menším poraněníNP (hlava, končetiny oddělené v zápěstním a zánártním kloubu, poraněné části včetně okolí)NPPPV (ostatní)5. salmonelóza (s výjimkou drůbeže) při nálezu salmonel- v mase i orgánechNPNP- v masePPKNP- v orgánech nebo mízních uzlinách střevaPPVNP (vnitřní orgány,vemeno)- na povrchu masaPPVPPV6. trichinelózaPPK, PPZPPK, PPZ7. toxoplazmózaPPV, PPZPPV, PPZ Nákazy převážně prasat: nákaza zvířatposouzenímasoorgány8. červenkaPPVPPV Nákazy převážně ovcí a koz: nákaza zvířatposouzenímasoorgány9. brucelóza ovcí a koz (B.melitensis)PPKNP Nákazy převážně drůbeže a králíků: nákaza zvířatposouzenímasoorgány10. nález salmonel u drůbežea) při nálezu salmonel- v mase i orgánechNPNP- v masePPKPPK- v orgánechPPVNP- na povrchu masaPPVPPVb) bez nálezu salmonel v mase a orgánech, ale jde o drůbež ze salmonelózního chovuPPVPPVc) u klinicky zdravých zvířat ze zdravých chovů při nálezu salmonel- v mase i orgánechPPKNP- v masePPVPPV- v orgánechPPVNP11. tuberkulóza drůbežePPVPPV12. pulorová nákaza (S.pullorum)PPVNP (změněné orgány)PPV (ostatní)13. myxomatózaPPKPPK14. tularemie zajícůPPKPPK15. virové hemoragické onemocnění králíkůPPKPPK Nákazy převážně koní, oslů a jejich kříženců: nákaza zvířatposouzenímasoorgány16. encefalomyelitida koníNP (krev)NP (mozek, mícha)PPK (ostatní)PPK (ostatní)17. infekční anemie koníPPKNP18. vozhřivkaNP (hlava)NP (mozek, mícha)PPV (ostatní)PPV (ostatní) IV. Posuzování masa a orgánů zvířete, které je a) nemocné některou z dále uvedených nákaz zvířat, popřípadě některým z jiných onemocnění, anebo podezřelé z této nákazy zvířat, popřípadě jiného onemocnění, b) podezřelé z nakažení některou z dále uvedených nákaz zvířat, popřípadě jiného onemocnění, anebo vykazující jiné změny: Nákazy a onemocnění společné více druhům zvířat: nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzenímasoorgány1. nakažlivé záněty mozku a míchyNP (hlava)NP (mozek,mícha)PPV (ostatní)PPV (ostatní)2. paratuberkulózaa)PPKNP (střeva)PPK (ostatní)b)PPV3. brucelóza (B. abortus, B. ovis)a)PPKNP (vnitřní orgány, vemeno a varlata)PPK (ostatní)b) (s výjimkou prasat)PPVNP (vemeno, varlata)PPV (ostatní)4. leptospirózaa)PPKNPb)PPVNP (ledviny, močový měchýř)PPV (ostatní)5. pasterelóza, listeriózaa)PPKNPb)PPVNP6. Q horečka (rikettsiózy)a)PPKNP (vnitřní orgány, vemeno)PPK (ostatní)b)PPVNP (plíce, vemeno)PPV (ostatní)7. venerická bovinní kampylobakteriózaa)PPVPPV8. hydroperikarditida přežvýkavcůa)PPVNP (vnitřní orgány, mozek)PPV (ostatní)b)PPV9. hemoragická septikémie (Pasteurella multocida serotyp 6:B a 6:E)a)NPNP10. sarkocystóza- silná invazeNPNP- střední invazePPKPPK- jen na predilekčních místechPPVPPV11. hemoparazitózya)PPVNP (vnitřní orgány, vemeno)PPV (ostatní)12. trypanosomiázaa), b)NP (změněné orgány)13. theileriózaa)NP (změněné orgány)14. hromadná nakažlivá onemocnění dýchacího ústrojí (s výjimkou drůbeže)a)PPVNP (plíce, jícen)PPV(ostatní)15. plicní adenomatózaa)PPVNP (plíce, střeva)PPV (ostatní)b)NP (plíce, střeva)16. tuberkulóza (s výjimkou drůbeže a králíků)- generalizovaná TBC a akutní miliární TBCNPNP- TBC mozkových plen, mozkuNP (hlava bez jazyka) PPV (ostatní)NP (mozek, mícha) PPV (ostatní)- TBC změny hlavových mízních uzlin skotuNP (hlava bez jazyka) PPV (ostatní)NP (mozek,mícha) PPV(ostatní)- TBC kostíNP (kosti)NPPPK (ostatní)- TBC plic v případě chronické orgánové TBCNP (změněné části)NP (plíce)PPK (ostatní)PPK (ostatní)- jiné TBC změny při úplném nebo neúplném primárním komplexu s výjimkou prasatNP(části se změněnými mízními uzlinami)NP (orgány se změněnými mízními uzlinami)PPV (ostatní)PPV(ostatní)- bez TBC změn při pozitivní reakci na bovinní tuberkulinPPVPPV- u prasat bez TBC změn při pozitivní reakci na tuberkulin s pozitivním serologickým nálezem na patogenní mykobakterie (v případě diagnostických porážek)PPVPPV- pocházejí-li prasata z ohniska TBC a současně mají pozitivní reakci na aviární tuberkulinNP (části se změněnými mízními uzlinami)NP (orgány se změněnými mízními uzlinami)PPV (ostatní)PPV (ostatní)- TBC změny v podčelistních mízních uzlinách prasatNP (hlava se změněnými mízními uzlinami)- u prasat při nálezu TBC změn v podčelistních a žaludečních nebo lačníkových mízních uzlinách nebo v žaludečních a lačníkových mízních uzlináchNP (hlava se změněnými mízními uzlinami)NP (orgány se změněnými mízními uzlinami)PPV (ostatní)PPV (ostatní)17. záněty mléčné žlázy- při chronickém onemocnění vemeneNP (vemeno)- při akutním onemocnění vemene a příznacích celkového onemocněníPPKNP (vemeno)PPK (ostatní)- při příznacích celkového onemocnění a mikrobiálním nálezu v mase nebo orgánechNPNP Nákazy a onemocnění převážně skotu: nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzenímasoorgány18. trichomonádová nákaza a), b)|NP (změněné orgány)19. enzootická leukóza skotu a) NP (změněné části, kosti)NPPPK (ostatní)b)PPVNP20. infekční rinotracheitida skotu a) PPVNP (plíce, jícen, slezina, vemeno, varlata, změněné ostatní orgány)PPV (ostatní)b)PPV21. puchýřovitý zánět dutiny ústnía), b)PPVPPV22. hlavnička skotu a) NP (hlava)NPPPV (ostatní)b)NP (hlava)PPV23. uhřivost skotu a) - silná uhřivostNPNP - slabá uhřivost PPV, PPZ, PPSNP (napadené orgány)PPV (ostatní) Nákazy a onemocnění převážně prasat: nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzenímasoorgány24. Aujeszkyho choroba (u prasat) a)PPKNP (mozek, mícha, plíce, slezina)PPK (ostatní)b)PPVPPV25. virový zánět žaludku a střev a)PPKNP (plíce, žaludek, střeva, močový měchýř)PPK (ostatní)b)PPVPPV26. enterovirová encefalomyelitida prasat a) NP (krev)NP (mozek, mícha)PPK (ostatní)PPK (ostatní)27. nakažlivá obrna prasat a)PPKNP (mozek, mícha, žaludek, střeva, močový měchýř)PPK (ostatní)b)PPVPPV28. puchýřovitá vyrážka prasat a), b)PPKNP (vnitřní orgány)PPK (ostatní)29. uhřivost prasata) - silná uhřivostNPNP (napadené orgány) - slabá uhřivostPPV, PPZ, PPSPPV (ostatní) Nákazy a onemocnění převážně ovcí a koz: nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzenímasoorgány30. Maedi-Visna, artritida a encefalitida koz a)PPKNP (mozek, plíce, střeva)PPK (ostatní)b)PPV (mozek, plíce)31. nakažlivá agalakcie ovcí a koz a), b)NP (hlava,končetiny oddělené v zápěstním a zánártním kloubu)NP (mozek,vemeno)PPV (ostatní)PPV (ostatní)32. nakažlivá pleuropneumonie koz a)PPVNP (plíce)PPV (ostatní)33. enzootické zmetání ovcía)PPVPPV34. nemoc Nairobi a)NPNPb)PPKNP Nákazy a onemocnění převážně drůbeže a králíků: nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzenímasoorgány35. nakažlivá onemocnění dýchacích orgánů drůbežea)PPVNPb)PPVNP (změněné orgány) PPV (ostatní)36. virová hepatitida kachena)PPKNP (změněné orgány) PPK (ostatní)b)PPVNP (změněné orgány) PPV (ostatní)37. listerióza drůbežea)PPKNPb)PPVPPV38. spirochetóza drůbežea)PPKNPb)PPVPPV39. virová enteritida kachena)PPKNP (změněné orgány)PPK (ostatní)b)PPVNP (změněné orgány)PPV (ostatní)40. koligranulomatóza drůbeže - při změnách na kůžiNPNP- bez změn na kůžiPPVNP (změněné orgány)a masePPV (ostatní)41. koliseptikémiea)NPNPb) nezměněné maso, bakteriologický nález nesvědčí o sepsiPPVNP (změněné orgány) PPV (ostatní)42. stafylokokóza, streptokokóza a) - akutní průběhNPNP - chronický průběhPPKNP - změny na kloubechNP (kosti) PPK (ostatní)NP43. psitakóza a ornitóza drůbeže a)NPNPb)PPKPPK44. neštovice drůbežea) - generalizovaná formaNPNP - změny jen na hlavě a horních cestách dýchacíchPPVNPb)PPVPPV45. nakažlivý zánět jater kachen a)NPNPb)PPKNP46. leukóza drůbeže, Markova choroba a jiné retikulózy- pokročilá forma, výrazné změny na kůži, vyhublostNPNP- méně výrazné změny NP změněné částiNPPPV (ostatní)- mírné změny na kůži NP (kůže)NP (změněné orgány)PPV (ostatní)PPV (ostatní)47. splenomegalie kuřata), b)NP (změněné orgány)48. infekční synovitidaa) - při změnách na burze a šlachových pouzdrechNPNP - při změnách na kloubechNP (kosti a změněné části)NP (změněné orgány)PPV (ostatní)49. infekční burzitidaa)NP (změněné části)NPPPV (ostatní)50. cholera drůbeže (s výjimkou lalůčkové formy) a) - při nákazeNPNP - při podezření z nákazyPPKNPb)PPVNP51. infekční enteritida krůt (nekrotická, hemoragická)a)NP (změněné orgány)PPV (ostatní)52. mykózy a plísňová onemocnění dýchacích orgánů (aspergilóza drůbeže)a)NP (změněné části)NP (změněné orgány)PPV, PPK (ostatní)PPV, PPK (ostatní)53. amidostomózaa)NP (svalnatý žaludek)54. invazní zánět jater a slepých střev (černohlavost krůt)a)NP (změněné orgány)55. dna, favus, vápenkaa)NP (změněné části)NP (změněné orgány)56. edémová chorobaa) - změny v maseNPNP - změny jen na orgánechPPKNP57. exsudativní diatéza, hemoragický syndrom a) - větší změny v mase nebo v podkožíNPNP - mírné změny v mase nebo v podkožíPPKNP58. tuberkulóza, pseudotuberkulóza, salmonelóza,pasterelóza, nekrobacilóza, listerióza, brucelóza zajícůa)NPNPb)PPKPPK59. spirochetóza, parazitární nemoci králíků a) - při vodnatelnosti, vyhublosti a změněných částechNPNP - bez smyslových odchylekNP Nákazy a onemocnění převážně koní,oslů a jejich a kříženců: nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzenímasoorgány60. hřebčí nákaza, Surraa) - při onemocněníNPNP- při pozitivním serologickém nálezuPPVNP61. infekční arteritida konía)PPKNP62. neštovice konía)NP (hlava)63. nakažlivá metritida klisena)PPVPPV V. Ostatní změny a nálezy: změna, nálezposouzenímasoorgány1. novotvary, abscesy, lokální záněty a traumata neznámé etiologieNP (změněné části)NP (změněné orgány)PPV (ostatní)PPV (ostatní).2. znečištění původci nákaz- znečištění bez očistyNPNP- podezření ze znečištění(rozhodne se jako o podezření z nákazy příslušného druhu)(rozhodne se jako o podezření z nákazy příslušného druhu)3. rozhodnutí při zákazu porážení po očkování (před uplynutím ochranné lhůty)- při reakci po očkováníNPNP- bez reakceNP (místo vpichu a okolí)PPVPPV (ostatní)PPV4. odchylky smyslových vlastností, složení, trvanlivosti apod.- výraznější odchylkyNPNP- nevýrazné odchylky- pouze mírný kančí pach u kanečků do stáří 150 dnů a hmotnosti do 100 kgPPVPPV5. nezralost a nedostatečný vývin mláďat- zřetelné známky nezralosti a smyslové změnyNPNP- známky nezralosti bez smyslových změn6. nedostatečné vykrvení- podstatné změny svalstva nebo nález patogenních mikrobů, Gr+ anaerobních tyčinek nebo silný nález saprofytů v maseNPNP- při nálezu ojedinělých saprofytů v masePPVPPV7. opožděné vykolení- při známkách kažení nebo nálezu patogenních mikrobů, Gr+ anaerobních tyčinek nebo silném nálezu saprofytů v maseNPNP- mírné smyslové odchylky masa nebo nález ojedinělých mikrobůPPVNP (vnitřní orgány)PPV (ostatní)8. radioaktivní látky při nálezu v množství škodlivém pro zdraví lidí- v maseNPNP- jen ve vnitřních orgánechNP (kosti)NPPPV (ostatní)9. rozhodnutí jen podle výsledku mikrobiologického vyšetřenía) při nálezu původců nákaz, Gr+ anaerobních tyčinek v množství škodlivém pro zdraví lidí- v mase a orgánechNPNP- jen v orgánechPPKNP (vnitřní orgány)PPK (ostatní)b) při nálezu ostatních mikrobů- silně v mase a orgánechNPNP- silně v orgánech, slabě v masePPVNP- slabě v mase a orgánechPPVPPV10. potravní viry- v mase nebo orgánechPPV,PPKPPV,PPK11. přítomnost obsahu cizorodých látek v množství škodlivém pro zdraví lidí- v mase bez možnosti úpravyNPNP- v mase s možnostíNP (kosti, krev)NPúpravyPPV (ostatní)- nález jen v orgánechNP (kosti,krev)NP (vnitřní orgány, vemeno)PPV (ostatní)PPV (ostatní)12. při nálezu antibiotik a jiných biologicky aktivních látek- nález v maseNPNP- nález jen v orgánechNP (kosti, krev)NPPPV (ostatní) B. Posuzování ryb, korýšů a měkkýšů, kteří jsou a) nemocní některou z uvedených nákaz zvířat, popřípadě některých z jiných onemocnění, b) podezřelí z nakažení některou z dále uvedených nákaz zvířat, popřípadě některým z jiných onemocnění: Ryby: nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzení1. virová hemoragická septikémie, jarní virémie kaprů, infekční nekróza krvetvorné tkáně, herpesviróza lososovitých (typ 2), renibakterióza, herpesviróza sumečka skvrnitého, epizootická nekróza krvetvorné tkáně, edwardsielózaa)NPb)PPK2. furunkulóza lososovitých ryb a)NP3. myxobolóza lososovitých ryb a)NP4. plísňová onemocnění kůže a) - rozsáhlejší změnyNP - mírné změnyPPV5. ryby napadené parazity a) - při silném napadení nebo při nálezu parazitů přenosných na člověkaNP - při slabém napadeníPPV6. celá zásilka ryb - byly-li v ní laboratorním vyšetřením zjištěny patogenní mikroorganizmy, cizorodé nebo radioaktivní látky v množství škodlivém pro zdraví lidíNP Korýši, měkkýši, žáby a jiní živočichové Nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzení7. bonamióza, halosporidióza, perkinsóza, marteilióza, iridoviróza, mikrocytózaa)NP8. napadení parazity a) - při silném napadení nebo při nálezu parazitů přenosných na člověkaNP - při ojedinělém nebo odstranitelném nálezuPPV9. celá zásilka - v případě nálezu více než 30 % nepoživatelných jedincůNP - byly-li v ní laboratorním vyšetřením zjištěny patogenní mikroorganizmy, cizorodé nebo radioaktivní látky v množství škodlivém pro zdraví lidíNP C. Posuzování mléka, jež pochází od krav, ovcí a koz, které jsou a) nemocné některou z dále uvedených nákaz zvířat, popřípadě některým z jiných onemocnění, anebo podezřelé z těchto nákaz zvířat, popřípadě jiného onemocnění, b) podezřelé z nakažení některou z dále uvedených nákaz zvířat, popřípadě z jiného onemocnění nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzení1. slintavka a kulhavka, vezikulární stomatitida, mor skotu, mor malých přežvýkavců, plicní nákaza skotu, nodulární dermatitida skotu, horečka Údolí Rift, katarální horečka ovcí, neštovice ovcí a koz, sněť slezinnáa), b)NP2. tuberkulóza, paratuberkulóza, brucelóza skotu a ovcí, salmonelóza, leptospiróza, pasterelóza, enzootická leukóza skotu, vzteklina, hlavnička, artritida a encefalitida koz, slizniční choroba skotu (BVD), Aujeszkyho choroba, Maedi-Visna, nakažlivá pleuropneumonie koz, enzootické zmetání ovcía)NPb) po pasteraciP3. listerióza, Q horečkaa)NPb) po pasteraci při teplotě 85 °CP4. puchýřovitý zánět dutiny ústní, infekční rinotracheitida skotu (IBR/IPV)a), b) po pasteraciP5. venerická bovinní kampylobakterióza a), b) po pasteraciP6. mastitidy - změněný sekret a první střikyNP D. nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzení1. mor drůbeže (influenza drůbeže), pseudomor drůbeže (newcastleská choroba drůbeže)a) vejce z ohniska nákazyNPb) vejce z ochranného pásmaPPV2. infekční laryngotracheitida drůbeže, cholera drůbeže, tyf drůbeže, pulorová nákaza (S.pullorum)a) vejce z ohniska nákazyNPb) vejce z ochranného pásma po povrchové dezinfekciP3. infekční bronchitida drůbeže, neštovice drůbeže,infekční burzitida, Markova choroba - vejce z ohniska nákazy po povrchové dezinfekciP4. tuberkulóza drůbeže, ornitóza, psitakóza - vejce z ohniska nákazyNP5. salmonelóza drůbeže - vejce z ohniska nákazyPPV E. nákaza, jiné onemocnění zvířatposouzení1. mor včelího plodu, hniloba včelího ploduNP2. nosemová nákaza včel, varroáza, roztočíková nákaza včel - medP - vosk (po úpravě - přetavení)P Poznámka: P - poživatelné (uvádí se jen v částech C, D a E), PPV - podmíněně poživatelné výrobní, PPK - podmíněně poživatelné určené do konzerv, PPM - podmíněně poživatelné méněhodnotné, PPZ - podmíněně poživatelné po zmrazení, PPS - podmíněně poživatelné po nasolení, NP - nepoživatelné. 1) Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a prováděcí právní předpisy k němu. 2) Vyhláška č. 294/1997 Sb., o mikrobiologických požadavcích na potraviny, způsobu jejich kontroly a hodnocení, ve znění vyhlášky č. 91/1999 Sb. Vyhláška č. 298/1997 Sb., kterou se stanoví chemické požadavky na zdravotní nezávadnost jednotlivých druhů potravin a potravinových surovin, podmínky jejich použití, jejich označování na obalech, požadavky na čistotu a identitu přídatných látek a potravních doplňků a mikrobiologické požadavky na potravní doplňky a látky přídatné, ve znění vyhlášky č. 3/1999 Sb. 3) § 11 odst. 2 písm. b) zákona č. 110/1997 Sb. 4) Vyhláška č. 298/1997 Sb. 5) Vyhláška č. 61/1983 Sb., o Dohodě o mezinárodních přepravách zkazitelných potravin a o specializovaných prostředcích určených pro tyto přepravy (ATP), ve znění sdělení č. 54/1998 Sb. 6) § 1 odst. 1 a 2 vyhlášky č. 245/1996 Sb., k provedení § 5 odst. 3 zákona České národní rady č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993 Sb. 7) Vyhláška č. 295/1997 Sb., o hygienických požadavcích na prodej potravin a rozsah vybavení prodejny. 8) § 9 vyhlášky č. 327/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro maso, masné výrobky, ryby, ostatní vodní živočichy a výrobky z nich, vejce a výrobky z nich. 9) Vyhláška č. 328/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje. 10) Vyhláška č. 327/1997 Sb. 11) Vyhláška č. 294/1997 Sb. 12) Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 245/1996 Sb. 13) § 15 odst.1 zákona č. 246/1992 Sb. 14) § 5 odst. 3, 4 a 6 zákona č. 246/1992 Sb. § 4 vyhlášky č. 245/1996 Sb. 14a) § 3 odst. 1 písm. t) zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon). 15) Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech. Vyhláška č. 194/1996 Sb., kterou se provádí zákon o krmivech, ve znění pozdějších předpisů. 16) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění zákona č. 166/1993 Sb. 17) Včetně nepovolených látek, které by mohly být použity pro veterinární účely.

Výklad

Stručně

Paragraf 98 vyhlášky 287/1999 Sb. stanovuje mikrobiologické požadavky na živočišné produkty, tedy jaké množství různých mikroorganismů je přípustné v různých typech těchto produktů.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.