§ 69b Zákon, kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony · 290/2025 Sb. · § 69b · Zdravotnické a farmaceutické právo
§ 69b Na odvodní řízení, povolání do mimořádné služby a výkon mimořádné služby se ustanovení této hlavy nepoužijí; při posuzování zdravotní způsobilosti občana a vojáka se postupuje podle branného zákona.“. 19. V § 70 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „za lékařské ozáření se rozumí odpovědnost za jednotlivé části lékařského ozáření, kterými jsou“ nahrazují slovy „se pro účely tohoto zákona rozumí odpovědnost za“. 20. V § 70 odst. 2 písm. b) se slovo „praktická“ nahrazuje slovem „praktickou“. 21. V § 70 odst. 2 písm. d) se slovo „a“ nahrazuje slovem „nebo“. 22. V § 70 odst. 2 písm. e) se slova „fyzikálně-technická“ nahrazují slovy „fyzikálně-technickou“. 23. V § 70 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slova „za jednotlivé části lékařského ozáření“ zrušují. 24. V § 70 odst. 3 se slova „doporučuje se svým písemným odůvodněním pacienta k lékařskému ozáření aplikujícímu odborníkovi; doporučení s písemným odůvodněním se nevyžaduje, jestliže indikující lékař a aplikující odborník“ nahrazují slovy „prostřednictvím žádanky podle jiného právního předpisu23) doporučil provedení lékařského ozáření u pacienta; žádanka se nevyžaduje, jestliže indikující lékař a aplikující odborník s klinickou odpovědností za odůvodnění lékařského ozáření“. 25. V § 70 odst. 4 se slova „v rámci lékařského ozáření podle jiného právního předpisu, a který je oprávněn převzít za jednotlivé části lékařského ozáření klinickou odpovědnost“ nahrazují slovy „podle odstavce 2“. 26. V § 70 odst. 5 se za slova „rozumí postupy“ vkládají slova „stanovené pro standardně prováděné zdravotní výkony“, za slova „vydává ministerstvo“ se vkládají slova „po dohodě se Státním úřadem pro jadernou bezpečnost“ a číslo „5“ se nahrazuje číslem „10“. 27. V § 70 odstavec 6 zní: „(6) Radiologickým zařízením se rozumí zdravotnický prostředek používaný k vyšetřování nebo léčbě v nukleární medicíně, radioterapii nebo radiodiagnostice, který je zdrojem ionizujícího záření, zobrazovacím nebo detekčním systémem v nukleární medicíně nebo může ovlivnit míru ozáření osob vystavených lékařskému ozáření.“. 28. V § 71 odst. 1 písmeno a) zní: „a) provést lékařské ozáření, jen pokud z jeho odůvodnění vyplyne, že možný diagnostický nebo léčebný přínos, včetně přínosu pro zdraví pacienta nebo pro společnost, je vyšší než újma, kterou může lékařské ozáření způsobit,“. 29. V § 71 odst. 1 písm. b) se slova „který bude zpracovaný a uveřejněný do 1 roku od zavedení této metody“ nahrazují slovy „a to bez zbytečného odkladu od zavedení této metody“. 30. V § 71 odst. 1 písm. c) se slovo „nedostatků“ nahrazuje slovem „neshod“. 31. V § 71 odst. 1 písm. d) se slova „nedostatků a nesouladů s národními radiologickými standardy“ nahrazují slovem „neshod“ a slova „ ; externí klinický audit se neprovádí na radiologických pracovištích zdravotnických zařízení vybavených pouze zubními rentgeny nebo kostními denzitometry“ se zrušují. 32. V § 71 odst. 1 písmeno e) zní: „e) zajistit dodržování pravidel a postupů radiační ochrany při poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, včetně 1. poskytování pracovnělékařských služeb, 2. provádění screeningu, 3. ověřování nezavedené metody a biomedicínského výzkumného programu, 4. poskytování zdravotních služeb pacientkám, které by mohly být nebo byly ozářeny v průběhu těhotenství a kojení, a nezletilým pacientům.“. 33. V § 71 se na konci odstavce 1 doplňuje závěrečná část ustanovení, která zní: „Povinnosti uvedené v písmenech b) a d) se neuplatní, jde-li o lékařské ozáření v rámci zubní radiodiagnostiky a kostní denzitometrie; v těchto případech postupují poskytovatelé podle národních radiologických standardů, konkrétních podmínek na pracovišti a rozsahu poskytovaných zdravotních služeb.“. 34. V § 71 odst. 2 písm. a) se slova „provádějícím lékařské ozáření“ nahrazují slovy „podílejícím se na poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření“. 35. V § 71 odst. 2 písmeno b) zní: „b) při poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, příslušné činnosti související s lékařským ozářením vykonával pouze k nim způsobilý zdravotnický pracovník a aby byl tento zdravotnický pracovník dostupný na pracovišti poskytovatele,“. 36. V § 71 odst. 2 písm. d) se slova „lékařském ozáření“ nahrazují slovy „poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření“ a slova „radiační ochrany“ se nahrazují slovy „lékařského ozáření“. 37. V § 71 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní: „f) byl na pracovišti veden jmenný seznam aplikujících odborníků.“. 38. V § 71 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí: „(4) Odůvodnění lékařského ozáření provádí indikující lékař a aplikující odborník s klinickou odpovědností za odůvodnění lékařského ozáření; toto odůvodnění vychází z indikačních kritérií, jež jsou součástí národních radiologických standardů. Ve zvláštních případech, kdy při odůvodnění lékařského ozáření nelze vycházet z indikačních kritérií podle věty první, je možné jej provést za předpokladu, že je prokázán čistý přínos pro zdraví pacienta ve srovnaní s újmou, kterou může lékařské ozáření způsobit; posouzení čistého přínosu pro pacienta provádí hlavní aplikující odborník podle § 73 odst. 1 písm. a). Při provádění lékařského ozáření podle věty druhé musí být použity postupy v co největším rozsahu odpovídající národním radiologickým standardům. (5) Pokud ministerstvo obdrží od poskytovatele místní radiologický standard a související informace pro novou metodu lékařského ozáření podle odstavce 1 písm. b), posoudí jejich správnost a novost a na základě tohoto posouzení vypracuje národní radiologický standard nebo vyrozumí poskytovatele o tom, že na základě jím předložených podkladů neshledalo důvod k takovému postupu. Pokud ministerstvo zjistí, že podklady podle věty první nejsou správné, bez zbytečného odkladu o této skutečnosti vyrozumí poskytovatele a doporučí mu opatření k nápravě. (6) Lékařské ozáření v rámci preventivní péče musí být prováděno v souladu s optimalizační studií podle § 73 odst. 2 písm. g), která prokázala, že celospolečenský přínos plynoucí z daného vyšetření je vyšší než možná újma.“. 39. V § 72 odst. 1 se slovo „pouze“ zrušuje a za slovo „postupy“ se vkládají slova „v co největším rozsahu“. 40. V § 72 odstavec 3 zní: „(3) Prováděcí právní předpis stanoví a) pravidla a postupy radiační ochrany při poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, včetně ověřování nezavedené metody a biomedicínského výzkumného programu a poskytování zdravotních služeb pacientkám, který by mohly být nebo byly ozářeny v průběhu těhotenství a kojení, a nezletilým pacientům, b) obsah činností indikujícího lékaře, aplikujících odborníků a dalších pracovníků, kteří se podílí na poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, podle § 70 odst. 2, c) rozsah a způsob provedení optimalizace radiační ochrany při lékařském ozáření podle § 71 odst. 2 písm. c), d) pravidla provádění interního klinického auditu podle § 74, e) požadavky na minimální personální zabezpečení externího klinického auditu, pravidla jeho provádění a způsob jeho hodnocení podle § 75 odst. 3 písm. d) a e).“. 41. § 73 včetně poznámky pod čarou č. 32 zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.