§ 7a Zákon, kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony – Pohotovostní služba
Zákon, kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony · 290/2025 Sb. · § 7a · Zdravotnické a farmaceutické právo
§ 7a Pohotovostní služba
(1) Pohotovostní službou se rozumí poskytování ambulantní péče pacientům mimo pravidelnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního stavu nebo zhoršení průběhu onemocnění.
(2) Pohotovostní služba je poskytována jako
a) lékařská pohotovostní služba pro dospělé; lékařskou pohotovostní službu pro dospělé poskytuje poskytovatel, který má zřízen urgentní příjem dle § 44g,
b) lékařská pohotovostní služba pro děti; lékařskou pohotovostní službu pro děti poskytuje poskytovatel akutní lůžkové péče v oboru pediatrie nebo dětské lékařství,
c) pohotovostní služba v oboru zubní lékařství.
(3) Požadavky na minimální věcné a technické vybavení a minimální personální zabezpečení pohotovostních služeb, včetně minimálního časového rozsahu jejich poskytování, stanoví prováděcí právní předpis.“.
11. V § 9 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) následná lůžková péče, která je poskytována pacientovi, u kterého byla stanovena hlavní diagnóza a
1. poskytováním akutní lůžkové péče došlo ke stabilizaci jeho zdravotního stavu, zvládnutí náhlé nemoci nebo náhlého zhoršení chronické nemoci, přičemž k jeho zlepšení se vyžaduje poskytování další plánované lůžkové péče, zejména léčebně rehabilitační péče,
2. zdravotní stav pacienta je stabilizovaný, s funkčním potenciálem ke zlepšení, přičemž k jeho zlepšení nebo udržení se vyžaduje poskytování plánované lůžkové péče, zejména léčebně rehabilitační péče, nebo
3. jde o pacienta částečně nebo úplně závislého na podpoře základních životních funkcí; tomuto pacientovi je poskytována následná intenzivní péče,“.
12. V § 11 odst. 4 se slova „a i)“ nahrazují slovy „ , i) a j)“ a za slova „zvláštní odborné“ se vkládají slova „nebo zvláštní specializované“.
13. V § 11 odst. 5 závěrečné části ustanovení se slova „ , popřípadě v jiném místě jeho aktuálního výskytu“ zrušují.
14. V § 11 odst. 7 se doplňuje věta „Jde-li o přepravu pacientů neodkladné péče, v průběhu této přepravy může neodkladnou péči přepravovanému pacientovi poskytovat i poskytovatel odlišný od poskytovatele přepravy pacientů neodkladné péče, oprávněný k poskytování zdravotních služeb v příslušném oboru zdravotní péče, a to i bez oprávnění k poskytování přepravy pacientů neodkladné péče.“.
15. V § 11b odst. 2 písm. b) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
16. V § 11b se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) o odejmutí povolení požádal.“.
17. V § 11b se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Krajský úřad může odejmout povolení, jestliže poskytovatel zdravotní výkony mimo zdravotnické zařízení v rozsahu uvedeném v povolení neposkytuje a zároveň nelze očekávat poskytování těchto výkonů po dobu delší než 3 po sobě jdoucí kalendářní měsíce.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
18. V § 11b se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „ ; to neplatí, jde-li o rozhodnutí podle odstavce 3“.
19. V § 12 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; to neplatí v případě poskytování zdravotních služeb, kdy jiný právní předpis1) připouští, aby v daném oboru poskytoval zdravotní služby též lékař se specializovanou způsobilostí nebo zvláštní odbornou nebo zvláštní specializovanou způsobilostí v jiném oboru“.
20. V § 12 odst. 3 písm. b) se slova „zubní lékař nebo v oborech specializačního vzdělávání zubních lékařů“ nahrazují slovy „zubní lékařství“, slova „alespoň v jednom z těchto oborů“ se zrušují a na konci textu písmene b) se doplňují slova „ ; jde-li o poskytování zdravotních služeb v oborech specializačního vzdělávání zubních lékařů1), vyžaduje se způsobilost k samostatnému výkonu povolání zubního lékaře alespoň v jednom z těchto oborů“.
21. V § 12 odst. 3 písm. c) se slovo „farmaceut“ nahrazuje slovem „farmacie“.
22. V § 13 odst. 2 a 3 se slova „evidence Rejstříku“ nahrazují slovem „rejstříku“.
23. V § 13 odst. 2 se slova „ , které učinila před notářem nebo příslušným orgánem tohoto státu“ zrušují.
24. V § 14 odstavec 1 zní:
„(1) Odborný zástupce odborně řídí poskytování zdravotních služeb. Odborným zástupcem
a) může být ustanovena fyzická osoba, která je
1. způsobilá k samostatnému výkonu zdravotnického povolání podle § 12 a je členem České lékařské komory, České stomatologické komory nebo České lékárnické komory (dále jen „komora“), jestliže členství v komoře je podmínkou pro výkon tohoto povolání,
2. plně svéprávná,
3. bezúhonná,
4. držitelem povolení k pobytu na území České republiky, pokud má povinnost takové povolení mít, a
b) nemůže být ustanovena fyzická osoba, u níž trvá některá z překážek pro udělení oprávnění uvedených v
1. § 17 písm. a), nebo
2. § 17 písm. b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e).“.
25. V § 15 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) Ministerstvo obrany, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto ministerstvem nebo jde-li o zdravotní služby poskytované ve zdravotnických zařízeních zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2,“.
26. V § 15 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) Ministerstvo spravedlnosti, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto ministerstvem nebo Vězeňská služba České republiky nebo jde-li o zdravotní služby poskytované ve zdravotnických zařízeních zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2, nebo“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
27. V § 15 odst. 1 písm. d) se slova „nebo Bezpečnostní informační službou“ nahrazují slovy „ , Bezpečnostní informační službou nebo Hasičským záchranným sborem České republiky“.
28. V § 15 odst. 2 se za slovo „poskytována“ vkládají slova „ , a to pouze v rozsahu vymezeném v závazném stanovisku“.
29. V § 15 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Oprávnění k poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče lze udělit jen na základě rozhodnutí Ministerstva zdravotnictví (dále jen „ministerstvo“) o udělení povolení k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení, vydaného podle lázeňského zákona12), a to pouze v rozsahu vymezeném v tomto rozhodnutí.“.
30. V § 16 odst. 1 písmeno j) zní:
„j) ministerstvo vydalo rozhodnutí o udělení povolení podle § 15 odst. 3, jde-li o poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče,“.
31. V § 16 odst. 1 se na konci textu písmene l) doplňují slova „písm. a) až f)“.
32. V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena m) a n), která znějí:
„m) je splněna podmínka podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
n) jsou splněny podmínky podle § 44g odst. 2 a 3, jde-li o urgentní příjem.“.
33. V § 16 odst. 2 písm. a) se text „ , k)“ zrušuje.
34. V § 16 odst. 2 závěrečné části ustanovení se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“ a za slovo „poskytovatele“ se vkládají slova „ , a pro poskytování farmaceutické péče“.
35. V § 16 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňuje text „ , m) a n)“.
36. V § 16 odst. 3 písm. d) se slova „b) až e)“ nahrazují slovy „a) až e) a g)“.
37. V § 17 písm. a) se za slovo „fyzické“ vkládají slova „nebo právnické“.
38. V § 17 písm. b) se slova „§ 24 odst. 2 písm. b), odst. 3 písm. a), b), c) nebo d) nebo odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e)“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b), c) nebo d) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e)“.
39. V § 17 písm. d) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
40. V § 17 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
„f) fyzické osobě, která
1. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
2. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
3. vykonávala funkci odborného zástupce u osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke smrti nebo zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku této překážky,
g) právnické osobě, jejímž jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu je osoba, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až e), nebo osoba, která
1. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
2. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
3. byla odborným zástupcem osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke smrti nebo zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku této překážky.“.
41. V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 4 se slovo „hospic“ nahrazuje slovy „poskytování zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté hlavách III až VI“.
42. V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 5, § 18 odst. 1 písm. b) bodě 4, § 19 odst. 1 písm. c) a v § 20a odst. 1 písm. b) se slova „sídla a“ zrušují.
43. V § 18 odst. 2 písm. a) bod 7 zní:
„7. povolení ministerstva k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení12), jde-li o poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče,“.
44. V § 18 odst. 2 písm. a) se za bod 11 vkládají nové body 12 a 13, které znějí:
„12. doklad prokazující splnění podmínky podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
13. doklad prokazující splnění podmínek podle § 44g, jde-li o urgentní příjem,“.
Dosavadní bod 12 se označuje jako bod 14.
45. V § 18 odst. 2 písm. a) bodě 14 se za text „c)“ vkládají slova „nebo f)“.
46. V § 18 odst. 2 písm. b) bodě 1 se číslo „12“ nahrazuje číslem „14“.
47. V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 4 se číslo „11“ nahrazuje číslem „14“.
48. V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 6 se slova „b) a c)“ nahrazují slovy „a) až c) nebo g)“.
49. V § 18 odst. 4 se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“.
50. V § 19 odst. 1 písm. b) se slova „hospic, uvádí se rovněž tato skutečnost“ nahrazují slovy „poskytování zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté hlavách III až VI, uvede se tato skutečnost“.
51. V § 19 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
52. V § 19 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).
53. V § 19 odst. 5 se slova „doklad o tom“ nahrazují slovy „oznámit příslušnému správnímu orgánu“.
54. V § 20a odst. 1 písm. a) se slova „týkající se formy, oboru, druhu nebo názvu zdravotní péče nebo zdravotní služby, včetně provádění pouze prohlídek těl zemřelých mimo zdravotnické zařízení, uvedeným“ nahrazují slovem „uvedených“.
55. V § 20a odstavec 2 zní:
„(2) Žádost podle odstavce 1 poskytovatel příslušnému správnímu orgánu dále podá v případě, kdy dojde ke změně v osobě odborného zástupce uvedeného v oprávnění k poskytování zdravotních služeb podle § 19 odst. 1 písm. a), § 19 odst. 2 písm. b) nebo § 19 odst. 3 písm. c).“.
56. V § 20b se věta poslední zrušuje.
57. V § 21 odst. 3 se za slova „Rozhodnutí o změně“ vkládají slova „nebo pozastavení“.
58. V § 23 odst. 1 písm. b) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c), f) nebo g)“.
59. V § 23 odstavec 3 zní:
„(3) Poskytovatel, který žádá o změnu oprávnění nebo o odejmutí oprávnění k poskytování zdravotních služeb a hodlá převést majetková práva vztahující se k poskytování zdravotních služeb na jinou osobu, oznámí tuto skutečnost příslušnému správnímu orgánu současně s podáním žádosti o odejmutí oprávnění nebo jeho změnu. Pokud nabyvatel majetkových práv vztahujících se k poskytování zdravotních služeb hodlá zahájit poskytování zdravotních služeb dnem bezprostředně následujícím po dni odejmutí oprávnění nebo jeho změně dosavadnímu poskytovateli, uvede tuto skutečnost v žádosti o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změnu. Pokud je žádost o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změnu podána nejpozději v den podání žádosti o odejmutí oprávnění nebo jeho změnu dosavadním poskytovatelem a jsou-li splněny podmínky pro udělení oprávnění nebo jeho změnu, rozhodne příslušný správní orgán o odejmutí oprávnění dosavadnímu poskytovateli nebo jeho změně a o udělení oprávnění nabyvateli majetkových práv vztahujících se k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změně ke dni bezprostředně následujícímu po dni odnětí oprávnění dosavadnímu poskytovateli nebo jeho změny. Odvolání proti rozhodnutí nemá odkladný účinek.“.
60. V § 24 odst. 1 písm. a) se slova „nebo g)“ nahrazují slovy „ , g) a k) až n)“.
61. V § 24 odst. 2 písm. b) se slovo „škodu“ nahrazuje slovem „újmu“.
62. V § 26 odstavec 1 zní:
„(1) Přerušením poskytování zdravotních služeb se rozumí neposkytování zdravotních služeb nepřetržitě po dobu delší než 1 měsíc.“.
63. V § 26 odst. 2 se slova „nejpozději 60 dnů přede dnem, k němuž hodlá poskytování zdravotních služeb přerušit“ nahrazují slovy „do 15 dnů ode dne, kdy se dozvěděl o skutečnosti, která je důvodem přerušení“.
64. V § 26 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.
65. V § 28 odst. 3 písm. e) bod 2 včetně poznámky pod čarou č. 70 zní:
„2. nepřetržitou přítomnost opatrovníka, popřípadě osoby určené opatrovníkem, nebo jiné osoby, která je na základě rozhodnutí soudu oprávněna pacienta zastupovat70) v právním jednání vztahujícím se k poskytování zdravotních služeb, je-li pacient v tomto rozsahu zastoupen (dále jen „pacient s ustanoveným zástupcem“),
70) Například § 49 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.“.
66. V § 28 odst. 3 písm. e) bodě 3 se za slovo „přítomnost“ vkládá slovo „podpůrce71),“.
Poznámka pod čarou č. 71 zní:
„71) § 45 zákona č. 89/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
67. V § 28 odst. 3 písm. f) a § 45 odst. 2 písm. b) se za slovo „služeb“ vkládají slova „a služeb souvisejících s poskytovanými zdravotními službami“.
68. V § 28 odst. 3 písm. j) se za slovo „podporu“ vkládají slova „(dále jen „duchovní péče“)“.
69. V § 28 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Pacient vykazující znaky osoby, na které bylo spácháno domácí nebo sexuální násilí, má při poskytování zdravotních služeb dále právo
a) žádat o změnu ošetřujícího zdravotnického pracovníka za předpokladu, že
1. aktuální personální možnosti poskytovatele tuto změnu umožňují,
2. touto změnou nebude ohroženo zdraví nebo život pacienta a
3. tato změna nenaruší poskytování zdravotních služeb,
b) na poskytnutí informací o dostupné sociální, psychologické a právní pomoci.
O uplatnění práva podle písmene a) se provede záznam ve zdravotnické dokumentaci pacienta.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
70. V § 28 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“ a slova „ho týrá nebo jinak zneužívá či zanedbává“ se nahrazují slovy „se na něm dopouští domácího nebo sexuálního násilí nebo jej jinak týrá, zneužívá nebo zanedbává“.
71. V § 28 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) V případě poskytování zdravotních služeb osobám ve výkonu vazby, trestu odnětí svobody nebo zabezpečovací detence a osobám omezeným na svobodě podle zákona o Policii České republiky může být právo pacienta na důvěrnost a respektování soukromí uvedené v odstavci 3 písm. a) a právo odmítnout přítomnost třetích osob uvedené v odstavci 3 písm. h) omezeno dozorem příslušníka Vězeňské služby nebo Policie České republiky (dále jen „příslušník“), pokud je to nezbytné kvůli důvodným obavám z útěku nebo o bezpečnost osob zúčastněných na poskytování zdravotních služeb nebo pacienta a hrozbu nelze odvrátit jinak. Uplatnění dozoru a jeho intenzita musí být přiměřené danému nebezpečí a podmínkám poskytování služby. Případný dozor a jeho formu stanoví příslušník ve spolupráci se zdravotnickým pracovníkem. O uplatnění dozoru a jeho formě se provede záznam ve zdravotnické dokumentaci pacienta.
(8) Poskytovatel nesmí požadovat platbu za přítomnost některé z osob podle odstavce 3 písm. e). Poskytovatel dále nesmí podmiňovat umožnění přítomnosti těchto osob platbou za jiné plnění. Tím není dotčena možnost, aby poskytovatel požadoval úhradu účelně vynaložených nákladů v souvislosti s přítomností některé z osob podle odstavce 3 písm. e).“.
72. V § 30 odst. 1 se slova „ustanoví tlumočníka“ nahrazují slovy „zajistí tlumočení“.
73. V § 30 odst. 2 se slova „věta druhá“ zrušují.
74. V § 31 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Informace se pacientovi podá, jakmile to jeho zdravotní stav dovolí.“.
75. V § 31 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“ a slova „zákonnému zástupci nebo opatrovníkovi pacienta“ se nahrazují slovy „osobám uvedeným v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“.
76. V § 32 odst. 3 se za slovo „osoba“ vkládají slova „na něm dopouští domácího nebo sexuálního násilí nebo se“ a slova „omezenou svéprávností“ se nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
77. V § 33 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „Pacient může dále určit osoby, které v případech podle § 34 odst. 7 nemohou vyslovit souhlas nebo nesouhlas s poskytnutím zdravotních služeb.“.
78. V § 33 odst. 3 se za slovo „pacientovi“ vkládají slova „osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2. Není-li takových osob, právo na tyto informace mají“.
79. V § 33 odst. 4 se za slovo „Osoby“ vkládají slova „uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2 a osoby“.
80. V § 34 odst. 3 se slovo „opakovaně“ zrušuje.
81. V § 34 odst. 4 se věta poslední zrušuje.
82. V § 34 odst. 7 se slova „vyžaduje se souhlas rodiče, není-li takové osoby nebo není-li dosažitelná,“ zrušují.
83. V § 35 odst. 4 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
84. V § 35 odst. 5 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“ a slova „je tento pacient“ se nahrazují slovy „na tomto pacientovi bylo spácháno domácí nebo sexuální násilí nebo že je tento pacient jinak“.
85. V § 36 odst. 2 se slova „lékařem v oboru všeobecné praktické lékařství, u něhož je pacient registrován, nebo jiným ošetřujícím lékařem v oboru zdravotní péče, s níž dříve vyslovené přání souvisí“ nahrazují slovy „ošetřujícím lékařem se specializovanou způsobilostí“.
86. V § 36 odstavce 5 a 6 znějí:
„(5) Dříve vyslovené přání nelze respektovat, pokud by jeho splnění mohlo ohrozit jiné osoby nebo pokud nabádá k takovému jednání, jehož výsledkem je aktivní způsobení smrti.
(6) Dříve vyslovení přání nemůže učinit
a) nezletilý pacient,
b) pacient, jehož svéprávnost byla omezena tak, že není způsobilý posoudit poskytnutí zdravotních služeb, popřípadě důsledky jejich poskytnutí; tím není dotčeno právo takového pacienta odvolat dříve vyslovené přání učiněné v době před omezením jeho svéprávnosti.“.
87. V § 38 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) bezprostředně a závažným způsobem ohrožuje sebe nebo své okolí a jeví známky duševní poruchy nebo touto poruchou trpí nebo je pod vlivem návykové látky, pokud tuto hrozbu nelze odvrátit jinak, nebo“.
88. V § 38 odst. 2 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“, slova „zákonného zástupce nebo opatrovníka“ se nahrazují slovy „osob uvedených v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“ a za slova „podezření na“ se vkládají slova „domácí nebo sexuální násilí nebo jiné“.
89. V § 38 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
90. V § 38 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“, slova „zákonného zástupce“ se nahrazují slovy „osob uvedených v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“ a za slova „podezření na“ se vkládají slova „domácí nebo sexuální násilí nebo jiné“.
91. V § 38 odstavec 6 zní:
„(6) Poskytovatel je povinen o hospitalizaci podle odstavce 1 písm. b) nebo c) informovat osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2 nebo podpůrce a osobu určenou podle § 33. Není-li žádné takové osoby nebo žádnou takovou osobu nelze zastihnout, poskytovatel je povinen informovat některou z osob blízkých, popřípadě osobu ze společné domácnosti, pokud jsou mu známy. Není-li takových osob nebo je nelze zastihnout, informuje Policii České republiky.“.
92. V § 38 se doplňuje odstavec 8, který včetně poznámky pod čarou č. 72 zní:
„(8) Bez souhlasu pacienta lze provést orientační vyšetření nebo odborné lékařské vyšetření za účelem zjištění přítomnosti alkoholu nebo jiné návykové látky v těle72), jestliže zdravotní stav neumožňuje pacientovi, aby vyslovil souhlas.
72) § 20 zákona č. 65/2017 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
93. V § 39 odst. 1 písm. e) se slovo „silou“ zrušuje a za slovo „pacienta“ se vkládají slova „proti jeho vůli nebo silou“.
94. V § 39 odst. 3 písmeno b) zní:
„b) byly o použití omezovacích prostředků uvedených v odstavci 1 písm. b), c), d) nebo e) bez zbytečného odkladu informovány osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2; podání informace těmto osobám se zaznamená do zdravotnické dokumentace vedené o pacientovi, včetně času a způsobu jejího podání,“.
95. V § 39 odstavec 4 zní:
„(4) Poskytovatel je povinen vést centrální evidenci použití omezovacích prostředků, která obsahuje pro každý typ omezovacího prostředku souhrnné údaje za kalendářní rok o
a) počtech případů použití omezovacích prostředků,
b) celkovém času v omezení; to neplatí, jde-li o omezení při poskytování zdravotnické záchranné služby,
c) celkovém počtu pacientů, u nichž byly použity omezovací prostředky,
a to pro každé pracoviště zdravotnického zařízení zvlášť. Souhrnné údaje podle písmene b) se neuvádějí pro omezení prostřednictvím psychofarmak. Použití omezovacího prostředku se zaznamená do centrální evidence nejpozději do 60 dnů ode dne jeho použití. Do centrální evidence se nezaznamenává použití omezovacího prostředku podle odstavce 1 písm. a), je-li jeho účelem pouze použití jiného omezovacího prostředku. Poskytovatel je dále povinen na žádost příslušného správního orgánu nebo ministerstva poskytnout tuto centrální evidenci těmto správním orgánům.“.
96. V § 39 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) O dočasném přerušení nebo o ukončení použití omezovacího prostředku rozhoduje lékař, sestra pro péči v psychiatrii nebo, jde-li o dítě, dětská sestra pro dětskou a dorostovou psychiatrii. Nejsou-li tito zdravotničtí pracovníci bezprostředně dostupní a pokračování v použití omezovacího prostředku se jeví jako nepřiměřené s ohledem na zdravotní stav pacienta, může o dočasném přerušení nebo o ukončení použití omezovacího prostředku rozhodnout i jiný zdravotnický pracovník nelékařského povolání, který je přítomen; v takovém případě musí být některý ze zdravotnických pracovníků podle věty první o tomto rozhodnutí neprodleně informován.“.
97. V § 40 odst. 1 písm. a) se slova „pacient, zákonný zástupce nebo opatrovník pacienta souhlas odvolal“ nahrazují slovy „souhlas udělila některá z osob uvedených v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2 a pacient hospitalizaci vážně odporuje nebo jestliže byl souhlas s hospitalizací odvolán“.
98. V § 40 odst. 2 se za slovo „Hospitalizace“ vkládají slova „podle odstavce 1 písm. a)“ a za slovo „hodin“ se vkládají slova „od indikace hospitalizace nebo dodatečného omezení“.
99. V § 41 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo které mu byly poskytnuty na základě § 48 odst. 3 i bez jeho souhlasu“.
100. § 44a zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.