§ 311a Zákon, kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony – „Prodej rodinného závodu
Zákon, kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 293/2013 Sb. · § 311a · Procesní právo
§ 311a „Prodej rodinného závodu
Je-li účet u peněžního ústavu zřízen pro více osob, použijí se § 303 až 311 na podíl na peněžních prostředcích na účtu patřící povinnému obdobně.“.
210. V § 312 odst. 2 větách první a druhé se slova „smluvního vztahu“ nahrazují slovem „závazku“.
211. V § 312 odst. 2 větě třetí se slova „úkon podmíněn“ nahrazují slovy „jednání podmíněno“.
212. V § 312 odst. 2 větě čtvrté se slova „Úkony potřebné k uplatnění práva, které“ nahrazují slovy „Jednání potřebná k uplatnění práva, která“.
213. V § 313 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „a uloží mu, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda pohledávku nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou pohledávku, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře“.
214. V § 313 odst. 1 se za větu první vkládá věta „Doloží-li povinný, že pohledávku z účtu nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti, které mají být podle věty první doloženy, nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.“.
215. V § 314c odst. 1 se slova „postoupena k zajištění pohledávky věřitele povinného83) anebo převedena k zajištění závazku“ nahrazují slovy „převedena k zajištění dluhu“.
216. V § 317 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Výkonu rozhodnutí nepodléhají pohledávky, které povinný nabyl jako substituční jmění. To neplatí, má-li povinný právo s pohledávkou volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
217. V § 320 odst. 2 se za číslo „316“ vkládají slova „a § 317 odst. 3“.
218. V § 320a odst. 2 a v § 320ab odst. 8 se slova „vypořádací podíl“ nahrazují slovem „vypořádání“.
219. V § 320a odst. 3 a v § 320ab odst. 8 se slova „a § 313 až 316“ nahrazují slovy „, § 313 až 316 a § 317 odst. 3“.
220. V § 320aa odst. 1 písm. a) se slovo „obchodní“ zrušuje.
221. V § 320aa odst. 1 písm. a) se slova „členská práva a povinnosti v družstvu“ nahrazují slovy „družstevní podíl“.
222. V § 320aa se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) V usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí soud dále uloží povinnému, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda podíl nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takový podíl, zda má právo s ním volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře. Doloží-li povinný, že podíl nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti uvedené ve větě první nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
223. V § 320ab odst. 1 se za slova „přiměřeně podle“ vkládají slova „§ 322 odst. 5,“.
224. V § 320ab odst. 1 větách třetí a čtvrté se slova „podílem v družstvu“ nahrazují slovy „družstevním podílem“.
225. V § 320ab odst. 1 se slovo „úkon“ nahrazuje slovem „jednání“.
226. V § 320ab se na konci odstavce 3 doplňují věty „Společnost nebo družstvo informuje bez zbytečného odkladu společníky nebo členy družstva, že jí byla doručena dražební vyhláška a že tato dražební vyhláška je k nahlédnutí v sídle společnosti nebo družstva. Společnost s ručením omezeným informuje společníky způsobem stanoveným pro svolání valné hromady a družstvo písemným oznámením v sídle družstva a v bytovém domě ve vlastnictví družstva, v němž se nachází byt, k němuž má povinný nájemní právo související s podílem, který je předmětem výkonu rozhodnutí. Společnost nebo družstvo zašle společníkovi nebo členovi družstva, který o to požádá, opis dražební vyhlášky na jeho náklady a nebezpečí na adresu uvedenou v žádosti. Udělením příklepu se vydražitel stává společníkem obchodní společnosti nebo členem družstva namísto toho, jehož podíl byl vydražen.“.
227. V § 320ab odst. 8 se za větu první vkládá věta „Účast povinného ve společnosti s ručením omezeným a v družstvu a účast komanditisty v komanditní společnosti zaniká doručením vyrozumění o neúspěšné opakované dražbě společnosti s ručením omezeným, družstvu nebo komanditní společnosti.“.
228. V § 320b odst. 1 se slova „označí nemovitost“ nahrazují slovy „označí nemovitou věc“, za slovo „navrhuje,“ se vkládají slova „jestliže uvede, že správou nemovité věci nebo jejich souboru lze dosáhnout uspokojení jeho pohledávky s příslušenstvím“, slova „že nemovitost“ se nahrazují slovy „že nemovitá věc“ a slova „se nemovitost“ se nahrazují slovy „se nemovitá věc“.
229. V § 320d úvodní části ustanovení a v § 335b odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „povinnému“ vkládají slova „, a týká-li se nařízení výkonu rozhodnutí nemovité věci ve společném jmění manželů, i manželovi povinného“.
230. V § 320d písm. a), § 335a odst. 2, § 335b odst. 1 písm. a), § 336 odst. 1, § 336a odst. 1 písm. a), § 336b odst. 2 písm. h), § 336j odst. 4, § 336ja odst. 1, 3 až 5, § 336l odst. 1, § 336m odst. 3, § 338c odst. 1, § 340 odst. 1 a v § 348 odst. 3 se slovo „nemovitost“ nahrazuje slovy „nemovitou věc“.
231. V § 320d písm. b) se slovo „plnění“ nahrazuje slovem „plody“.
232. V § 320d písm. c) se slova „kdo nemovitost“ nahrazují slovy „kdo nemovitou věc“.
233. V § 320d písm. c), § 320g odst. 1 a v § 335b odst. 4 se za slovo „nájemní“ vkládají slova „či pachtovní“.
234. V § 320d písm. c) se slova „je nemovitost“ nahrazují slovy „je nemovitá věc“.
235. V § 320d písm. c) se za slovo „břemenem“ vkládají slova „nebo výměnkem“.
236. V § 320d se na konci textu písmene c) doplňují slova „, jde-li o práva nezapsaná v katastru nemovitostí“.
237. V § 320d se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Práva podle odstavce 1 písm. c), která jsou zapsána do katastru nemovitostí, soud zjistí z katastru nemovitostí, a je-li to možné, tak prostřednictvím dálkového přístupu.“.
238. V § 320f odst. 2 větě druhé se slovo „úkony“ nahrazuje slovem „jednání“.
239. V § 320f odst. 3 se za slova „povinného, aby“ vkládají slova „plody a“.
240. V § 320f odst. 4 se slova „potvrzuje soud splnění dluhu“ nahrazují slovy „vydává soud potvrzení o splnění dluhu“.
241. V § 320g odst. 1 se za slovo „nájemcem“ vkládají slova „či pachtýřem“.
242. V § 320j se na konci odstavce 1 doplňují věty „Výkon rozhodnutí správou nemovité věci, k jejímuž využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví. Výkon rozhodnutí správou nemovité věci nelze nařídit pouze na podíl na nemovité věci v přídatném spoluvlastnictví.“.
243. V § 322 odstavec 5 zní:
„(5) Z výkonu rozhodnutí jsou vyloučeny věci, které povinný nabyl jako substituční jmění. To neplatí, má-li povinný právo s věcí volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.“.
244. V § 322 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Odstavce 1 až 6 se na návrh oprávněného nepoužijí, jde-li o věci, které povinný, který úmyslným trestným činem způsobil škodu, nabyl z majetkového prospěchu získaného tímto trestným činem, je-li oprávněným poškozený z tohoto trestného činu. V usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí soud podle tvrzení oprávněného uvede věci, na které se podle věty první nepoužijí odstavce 1 až 6.“.
245. V § 323 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Výkonem rozhodnutí prodejem movitých věcí mohou být postiženy movité věci s výjimkou věcí postihovaných podle části šesté hlav druhé až čtvrté. Výkon rozhodnutí prodejem movité věci, k jejímuž využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví.“.
Dosavadní odstavce 1 a 2 se označují jako odstavce 2 a 3.
246. V § 323 odstavec 3 zní:
„(3) Je-li oprávněnému známo, že má povinný některou movitou věc umístěnou mimo svůj byt (sídlo), anebo že povinný je vlastníkem zaknihovaného cenného papíru, uvede oprávněný takovou skutečnost již v návrhu na výkon rozhodnutí; oprávněný rovněž uvede podle možností, kde se movitá věc nachází nebo kde je zaknihovaný cenný papír evidován.“.
Poznámky pod čarou č. 86c a 86d se zrušují.
247. Na konci textu § 324 se doplňují slova „a uloží mu, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda věc nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou věc, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře“.
248. Na konci § 324 se doplňuje věta „Doloží-li povinný, že věc nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti, které mají být podle věty první doloženy, nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.“.
249. V § 325a a v § 345 odst. 4 se slova „, místa podnikání“ zrušují.
250. V § 325b odst. 2, § 335b odst. 4, § 336c odst. 1 písm. b) a v § 338p odst. 1 písm. b) se slova „, místo podnikání“ zrušují.
251. V § 326 odst. 1 a v § 326a se slova „, místu podnikání“ zrušují.
252. V § 326 odst. 3 se slova „do úschovy nebo skladování“ nahrazují slovy „, aby ji opatrovala“.
Poznámky pod čarou č. 86e a 86f se zrušují, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
253. V § 326 odst. 5 se slova „, vkladní knížky,“ zrušují.
254. V § 326 odst. 6 se věta první nahrazuje větou „Zaknihované cenné papíry zapsané v příslušné evidenci se sepíší, jakmile se soud dozví, že jsou pro povinného evidovány v této evidenci.“.
255. V § 326 odst. 6 se slova „evidence investičních nástrojů“ nahrazují slovy „příslušné evidence“.
256. V § 326 odst. 6 se slova „s investičním nástrojem“ nahrazují slovy „se zaknihovaným cenným papírem“.
Poznámka pod čarou č. 86h se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
257. V § 327a odst. 1 se za slovo „rejstříku“ vkládají slova „, případně seznamu,“.
258. V § 327a odst. 2 větě první se za slovo „rejstřík“ vkládá slovo „, seznam“.
259. V § 327a odst. 2 větě druhé se slovo „(evidence)“ nahrazuje slovy „(seznamu, evidence)“.
260. § 327b se zrušuje.
261. V § 328 odst. 1 písm. c) se za slovo „papíru“ vkládají slova „a zaknihovaného cenného papíru“.
262. V § 328b odst. 1 se za slovo „papíry,“ vkládají slova „, případně zaknihované zastupitelné cenné papíry“.
Poznámka pod čarou č. 86i se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
263. V § 329 odst. 3, § 330a odst. 3, § 336i odst. 2 písm. a), § 336j odst. 1, § 336o odst. 3, § 338w odst. 1 písm. a) a v § 338x odst. 1 se za slovo „právo“ vkládají slova „nebo výhrada zpětné koupě“.
264. V § 329 odst. 7 se slovo „závady“ nahrazuje slovem „práva“.
265. V § 329a odst. 1 se za slovo „papírů“ vkládají slova „nebo zaknihovaných cenných papírů“.
266. V § 330 odst. 3 a v § 336n odst. 1 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
267. V § 330 odst. 3, § 336n odst. 2 a § 338za odst. 2 se slovo „závazcích“ nahrazuje slovem „dluzích“.
268. V § 330 odst. 5 se slova „§ 185g“ nahrazují slovy „§ 301 zákona o zvláštních řízeních soudních“.
269. V § 330a odst. 2 písm. e) se slova „dobu, do“ nahrazují slovy „lhůtu, ve“.
270. V § 330a odst. 2 písm. h) a v § 336o odst. 2 písm. h) se za slovo „práva“ vkládají slova „nebo výhrady zpětné koupě“.
271. V § 330a odst. 2 písm. h) a v § 336o odst. 2 písm. h) se slova „je předkupní právo prokázáno“ nahrazují slovy „jsou předkupní právo nebo výhrada zpětné koupě prokázány“.
272. V § 331 odst. 1 a 2 se slova „byla-li vydražená věc v obchodním majetku povinného“ nahrazují slovy „sloužila-li vydražená věc jeho podnikatelské činnosti“.
273. V § 331 odst. 5 a v § 342 odst. 2 se slova „přiměřeně podle § 185g“ nahrazují slovy „přiměřeně podle § 301 zákona o zvláštních řízeních soudních“.
274. V § 331 odst. 5 a v § 342 odst. 2 se slova „lhůta podle § 185g odst. 1“ nahrazují slovy „lhůta podle § 301 odst. 1 zákona o zvláštních řízeních soudních“.
275. V § 331a odst. 1 se slova „převodem práva“ nahrazují slovy „zajišťovacím převodem práva“.
276. V § 334 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2.
277. V § 334 odst. 1 se za slovo „papíry“ vkládají slova „nebo zaknihované cenné papíry“.
278. V § 334 odst. 2 se za slovo „papíru“ vkládají slova „, zaknihovaného cenného papíru“, slova „úkony potřebné“ se nahrazují slovy „jednání potřebná“, slovo „které“ se nahrazuje slovem „která“ a za slovo „listin“ se vkládají slova „anebo zaknihovaných cenných papírů“.
279. V § 334a odst. 1 se za slova „cenné papíry“ vkládají slova „nebo zaknihované cenné papíry“ a slova „§ 334 odst. 2“ se nahrazují slovy „§ 334 odst. 1“.
280. V § 335 odst. 1 větě první se slova „označí nemovitost“ nahrazují slovy „označí nemovitou věc“ a slova „že nemovitost“ se nahrazují slovy „že nemovitá věc“.
281. V § 335 odst. 1 se věta druhá zrušuje.
282. V § 335a se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Výkon rozhodnutí prodejem nemovité věci, k jejímuž využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví.“.
283. V § 335b odst. 1 písm. b) se slova „právo odpovídající věcnému břemeni nebo nájemní právo, s poučením, že při neoznámení povinný“ nahrazují slovy „výhradu zpětné koupě, právo odpovídající věcnému břemeni, výměnek nebo nájemní či pachtovní právo, jde-li o práva nezapsaná v katastru nemovitostí, s poučením, že při neoznámení povinný, případně i jeho manžel“.
284. V § 335b se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje středníkem a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
„c) uloží, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda nemovitou věc nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou nemovitou věc, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře;
d) zakáže, aby po doručení usnesení odmítl nemovitou věc, pokud ji koupil na zkoušku nebo aby se vzdal práva domáhat se náhrady škody vzniklé na pozemku.“.
285. V § 335b se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Práva podle odstavce 1 písm. b), která jsou zapsána do katastru nemovitostí, soud zjistí z katastru nemovitostí, a je-li to možné, tak prostřednictvím dálkového přístupu.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
286. V § 335b se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Doloží-li povinný, že nemovitou věc nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti podle odstavce 1 písm. c) nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.“.
287. V § 335b odst. 4 se za slovo „pojmenování“ vkládají slova „nebo určení“.
288. V § 335b odst. 4 se slova „, a označí pozemek, na němž nebo pod nímž se nemovitost nachází“ zrušují.
289. V § 335b odst. 5 se za slova „předkupní právo,“ vkládají slova „výhradu zpětné koupě,“.
290. V § 335b odst. 5 se za slova „věcné právo“ vkládá slovo „, výměnek“.
291. V § 336a odst. 1 písm. d) se slova „známá věcná břemena a nájemní“ nahrazují slovy „oznámená nebo jinak známá věcná břemena, výměnky a nájemní, pachtovní či předkupní“.
292. V § 336a odstavec 2 zní:
„(2) Soud zároveň může rozhodnout o zániku nájemního či pachtovního práva, výměnku nebo práva odpovídajícího věcnému břemeni, jestliže
a) je nájemné či pachtovné, případně poměrná část výnosu z věci zcela nepřiměřená nájemnému či pachtovnému, případně poměrné části výnosu z věci v místě a čase obvyklé nebo je-li věcné břemeno či výměnek zcela nepřiměřený výhodě oprávněného, a
b) toto právo výrazně omezuje možnost prodat nemovitou věc v dražbě.“.
293. V § 336b odst. 2 písm. g) se slova „a nájemní“ nahrazují slovy „, výměnky a nájemní, pachtovní či předkupní“.
294. V § 336b odst. 3 písm. b) se slova „nájemní právo“ nahrazují slovy „nájemní či pachtovní právo, výměnek“ a za slovo „bytu“ se vkládají slova „, výměnkáře, je-li součástí výměnku právo bydlení,“.
295. V § 336b se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „nebo v případě zemědělského pachtu koncem pachtovního roku“.
296. V § 336b odst. 4 písm. d) se slova „nemovitosti předkupní právo“ nahrazují slovy „nemovité věci předkupní právo nebo výhradu zpětné koupě“ a slovo „zaniká“ se nahrazuje slovy „nebo výhrada zpětné koupě zanikají, nejde-li o předkupní právo stavebníka k pozemku nebo vlastníka pozemku k právu stavby, předkupní právo vlastníka stavby k pozemku a vlastníka pozemku ke stavbě nebo zákonné předkupní právo, která udělením příklepu nezanikají“.
297. V § 336b se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) na to, že pozemek, na který se vztahuje nařízení výkonu rozhodnutí, je zatížen právem stavby, lze-li tuto skutečnost zjistit z veřejného seznamu.“.
298. V § 336c odst. 1 písm. a), § 336e odst. 3 větě první a v § 338r odst. 3 se za slovo „právo“ vkládají slova „nebo výhradu zpětné koupě“.
299. V § 336e odst. 3 se slova „je prokázáno“ nahrazují slovy „nebo výhrada zpětné koupě jsou prokázány“.
300. V § 336i odst. 2 písm. b) se slova „a nájemní“ nahrazují slovy „, výměnky a nájemní, pachtovní či předkupní“.
301. V § 336j odst. 4 se za slovo „povinnému,“ vkládají slova „umožňuje-li to povaha vydražené nemovité věci,“.
302. V § 336ja odst. 5 se na konci textu věty první doplňují slova „, umožňuje-li to povaha vydražené nemovité věci“.
303. V § 336l odstavec 5 zní:
„(5) Dnem, kterým se stal vydražitel nebo předražitel vlastníkem vydražené nemovité věci, zanikají
a) právo odpovídající věcnému břemeni, výměnek, nájemní právo nebo pachtovní právo, nejde-li o věcné břemeno bydlení, výměnek, jehož součástí je právo bydlení nebo nájem bytu, neuvedená v dražební vyhlášce nebo neoznámená soudem po zahájení dražebního jednání,
b) výhrada zpětné koupě a předkupní právo k vydražené nemovité věci, s výjimkou předkupního práva stavebníka k pozemku nebo vlastníka pozemku k právu stavby, předkupního práva vlastníka stavby k pozemku nebo vlastníka pozemku ke stavbě a zákonného předkupního práva,
c) výhrada zpětného prodeje, zákaz zcizení nebo zatížení, výhrada lepšího kupce, ujednání o koupi na zkoušku, vzdání se práva na náhradu škody na pozemku, budoucí zástavní právo a budoucí výměnek.
Zemědělský pacht neuvedený v dražební vyhlášce nebo neoznámený soudem po zahájení dražebního jednání zaniká koncem pachtovního roku. Soud potvrdí, která věcná nebo jiná práva zapsaná v katastru nemovitostí váznoucí na nemovité věci zanikla a která působí proti vydražiteli nebo předražiteli.“.
304. V § 336l odst. 6 a v § 338z odst. 4 se za slova „vydat mu“ vkládají slova „plody a“.
305. V § 336l odst. 6, § 338i odst. 3 a v § 338z odst. 4 se slovo „škodu“ nahrazuje slovem „újmu“.
306. V § 336l odst. 6 a v § 320f odst. 2 se slovo „nemovitostí“ nahrazuje slovy „nemovitou věcí“.
307. V § 336l odst. 7 se slovo „nemovitosti“ nahrazuje slovy „nebo odebráním nemovité věci“.
308. V § 336n odst. 3, § 338o odst. 2 písm. f) a v nadpisu nad § 338zk se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.
309. V § 337a se slova „byla-li vydražená nemovitost v obchodním majetku povinného“ nahrazují slovy „sloužila-li vydražená věc jeho podnikatelské činnosti“.
310. V § 337c odst. 4 a v § 338ze odst. 4 se slova „, úroky z prodlení nebo poplatek z prodlení“ nahrazují slovy „nebo úroky z prodlení“.
311. V § 337d odst. 2 a v části šesté nadpisu hlavy šesté se slovo „nemovitostech“ nahrazuje slovy „nemovitých věcech“.
312. V § 338 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Výkon rozhodnutí prodejem movitých nebo nemovitých věcí nelze nařídit pouze na podíl na nemovité věci v přídatném spoluvlastnictví.“.
313. V § 338a odstavec 1 zní:
„(1) Na výkon rozhodnutí prodejem zastavených movitých věcí a nemovitých věcí se užijí ustanovení o výkonu rozhodnutí prodejem movitých věcí a nemovitých věcí, nestanoví-li zákon jinak.“.
314. V § 338a odst. 2 se za slovo „odevzdána,“ vkládají slova „aby ji opatrovala,“.
315. V § 338b odst. 1 se slova „označí nemovitost“ nahrazují slovy „označí nemovitou věc“.
316. V § 338b odst. 1 se slova „že nemovitost“ nahrazují slovy „že nemovitá věc“.
317. V § 338b se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) V usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí soud uloží povinnému, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda nemovitou věc nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou nemovitou věc, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře. Doloží-li povinný, že nemovitou věc nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti podle věty první nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.“.
318. V § 338c odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Výkon rozhodnutí zřízením soudcovského zástavního práva na nemovité věci, k jejímuž využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví. Výkon rozhodnutí zřízením soudcovského zástavního práva nelze nařídit pouze na podíl na nemovité věci v přídatném spoluvlastnictví.
(3) Z výkonu rozhodnutí jsou vyloučeny nemovité věci, které povinný nabyl jako substituční jmění. To neplatí, má-li povinný právo s nemovitou věcí volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.“.
319. V § 338f odst. 1 se slova „majetkem povinného“ nahrazují slovy „ve vlastnictví povinného“.
320. Poznámka pod čarou č. 93 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
321. V § 338g odst. 2 se slova „věci, práva a jiné majetkové hodnoty, které“ nahrazují slovy „jmění, které“.
322. V § 338g odst. 2 se slovo „mají“ nahrazuje slovem „má“.
323. V § 338g se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Výkon rozhodnutí postižením závodu, k jehož využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví.“.
324. V § 338g odstavec 4 zní:
„(4) Z výkonu rozhodnutí je vyloučen závod, který povinný nabyl jako substituční jmění. To neplatí, má-li povinný právo se závodem volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.“.
325. V § 338h odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „povinnému“ vkládají slova „, a týká-li se nařízení výkonu rozhodnutí závodu ve společném jmění manželů, i manželovi povinného“.
326. V § 338h odst. 1 písm. b) se slova „věcem, právům nebo jiným hodnotám patřícím“ nahrazují slovy „majetku náležejícímu“ a slova „, s poučením, že při neoznámení povinný“ se nahrazují slovy „nebo výhradu zpětné koupě, jde-li o práva nezapsaná v katastru nemovitostí, s poučením, že při neoznámení povinný, případně i jeho manžel“.
327. V § 338h odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) uloží, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda závod nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takový závod, zda má právo s ním volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře;“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
328. V § 338h odst. 1 písm. d) a v § 338zk odst. 1 písm. a) se slova „věci, práva a jiné majetkové hodnoty, které“ nahrazují slovy „majetek, který“.
329. V § 338h odst. 1 písm. d) a v § 338zk odst. 1 písm. a) se slovo „mají“ nahrazuje slovem „má“, v § 338h odst. 1 písm. d) se slovo „je“ nahrazuje slovem „jej“ a slovo „nimi“ se nahrazuje slovem „ním“.
330. V § 338h se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Práva podle odstavce 1 písm. b), která jsou zapsána do katastru nemovitostí, soud zjistí z katastru nemovitostí, a je-li to možné, tak prostřednictvím dálkového přístupu.“.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.
331. V § 338h se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Doloží-li povinný, že závod nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti podle odstavce 1 písm. c) nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.“.
332. V § 338h odstavec 4 zní:
„(4) Po právní moci soud doručí usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí osobám, o nichž je známo, že mají k závodu nebo k jednotlivým součástem majetku, které slouží k provozování závodu nebo vzhledem ke své povaze mají tomuto účelu sloužit, předkupní, zástavní nebo zadržovací právo nebo výhradu zpětné koupě, osobám, kterým práva náležející k závodu byla převedena k zajištění dluhu povinného ve prospěch jeho věřitele, a finančnímu a obecnímu úřadu, v jejichž obvodu je závod a v jejichž obvodu má povinný své bydliště (sídlo). Po nabytí právní moci se usnesení též vyvěsí na úřední desce soudu. O tom, že usnesení nabylo právní moci, soud vyrozumí příslušný rejstříkový soud nebo orgán, který vede jiný rejstřík, v němž je povinný zapsán.“.
333. V § 338k odst. 1 větě první se slova „postiženého podniku“ nahrazují slovy „náležejícího k postiženému závodu“ a slovo „podniku“ se nahrazuje slovy „náležející k závodu“.
334. V § 338k odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „K řádnému zajištění majetku náležejícího k závodu činí vhodná opatření, zejména vyrozumí peněžní ústav, že s prostředky na účtu povinného, které slouží k provozování závodu, může povinný nakládat jen s jeho souhlasem.“.
335. V § 338k odst. 1 se věta čtvrtá nahrazuje větou „Zjistí-li správce, že součástí závodu je nemovitá věc, vyrozumí bez zbytečného odkladu příslušný katastrální úřad, že byl nařízen výkon rozhodnutí postižením závodu a že povinný nesmí bez jeho souhlasu nemovitou věc převést na jiného, zatížit ji nebo s ní jinak nakládat.“.
336. V § 338k odst. 2 větě první se slovo „úkony“ nahrazuje slovem „jednáními“ a slovo „úkonů“ se nahrazuje slovem „jednání“.
337. V § 338k odst. 2 větě druhé se slova „úkony povinného, které“ nahrazují slovy „jednání povinného, která“ a slovo „neplatné“ se nahrazuje slovem „neplatná“.
338. V § 338k odst. 4 se slova „úkony potřebné k odvrácení hrozící škody na majetku podniku“ nahrazují slovy „jednání potřebná k odvrácení újmy hrozící závodu“ a slova „tyto úkony“ se nahrazují slovy „tato jednání“.
339. V § 338k odst. 5 se slovo „úkonu“ nahrazuje slovem „jednání“.
340. V § 338m odst. 1 písm. a) se slova „věci, práva a jiné majetkové hodnoty a jaké závazky“ nahrazují slovem „jmění“.
341. V § 338m odst. 1 písm. a) a c) se slovo „mají“ nahrazuje slovem „má“.
342. V § 338m odst. 1 písm. c) se slova „věcí, práv a jiných majetkových hodnot a závazků, o nichž“ nahrazují slovy „jmění, o němž“.
343. V § 338m odst. 3 se slova „věcí, práv a jiných majetkových hodnot“ nahrazují slovem „jmění“.
344. V § 338mb odst. 3 písmeno a) zní:
„a) jaký majetek náleží k závodu a jakou má cenu,“.
345. V § 338mb odst. 3 písm. c) a d) se slova „závazky patří k podniku“ nahrazují slovy „dluhy náležejí k závodu“.
346. V § 338n odst. 1 písm. a), § 338o odst. 2 písm. f), § 338r odst. 1 a v § 338za odst. 3 se slova „věcí, práv a jiných majetkových hodnot patřících“ nahrazují slovy „majetku náležejícího“.
347. V § 338n odst. 1 písm. b) se slova „patřících k podniku“ nahrazují slovy „náležejících k závodu“.
348. V § 338n odst. 1 písm. c) a d) se slova „závazků patřících k podniku“ nahrazují slovy „dluhů náležejících k závodu“.
349. V § 338n odstavec 6 zní:
„(6) Zjistí-li soud, že cena majetku náležejícího k závodu spolu s prostředky uvedenými v odstavci 1 písm. b) nepřesahuje výši splatných peněžitých dluhů náležejících k závodu, pohledávek oprávněného a těch, kdo do řízení přistoupili jako další oprávnění, které nenáležejí k závodu, a předpokládané náklady výkonu rozhodnutí, odměnu správce a náhradu jeho hotových výdajů, anebo že ji přesahuje jen nepatrně, výkon rozhodnutí zastaví.“.
350. V § 338o odst. 2 písm. f) a v § 338zn odst. 1 a 2 se slovo „patřících“ nahrazuje slovem „náležejících“.
351. V § 338o odst. 2 písm. h) se slova „, postoupením pohledávky nebo převodem práva“ nahrazují slovy „nebo zajišťovacím převodem práva“ a slovo „patří“ se nahrazuje slovem „náleží“.
352. V § 338o odst. 2 písm. i) se slova „závazky patřící k podniku“ nahrazují slovy „dluhy náležející k závodu“.
353. V § 338o odst. 2 písm. k) a v § 338p odst. 5 se slova „věcem, právům a jiným majetkovým hodnotám, které“ nahrazují slovy „majetku, který“ a slova „povaze mají“ se nahrazují slovy „povaze má“.
354. V § 338o odst. 2 písm. k) se za slova „sloužit, předkupní právo“ vkládají slova „nebo výhradu zpětné koupě“ a slovo „zaniká“ se nahrazuje slovy „nebo výhrada zpětné koupě zanikají, nejde-li o předkupní právo stavebníka k pozemku nebo vlastníka pozemku k právu stavby, předkupní právo vlastníka stavby k pozemku a vlastníka pozemku ke stavbě nebo zákonné předkupní právo, která udělením příklepu nezanikají“.
355. V § 338p odst. 1 písmeno a) zní:
„a) oprávněnému, těm, kdo do řízení přistoupili jako další oprávnění, povinnému, manželu povinného, osobám, o nichž je mu známo, že mají k závodu nebo k majetku, který slouží k provozování závodu nebo vzhledem ke své povaze má tomuto účelu sloužit, předkupní právo, výhradu zpětné koupě, zástavní právo nebo zadržovací právo, osobám, kterým práva náležející k závodu byla převedena k zajištění dluhu povinného ve prospěch jeho věřitele, osobám, které již přihlásily své vymahatelné pohledávky nebo pohledávky zajištěné zástavním právem, zadržovacím právem nebo zajišťovacím převodem práva, jež náležejí k závodu, a příslušnými listinami je prokázaly, a osobám uvedeným v § 338zn odst. 1,“.
356. V § 338p odst. 5 se na konci textu věty první doplňují slova „nebo výhradu zpětné koupě“.
357. V § 338s odst. 1 a 2, § 338ze odst. 1 písm. e), § 338ze odst. 3 a v § 338ze odst. 5 písm. d) se slova „, postoupením pohledávky nebo“ nahrazují slovy „nebo zajišťovacím“.
358. V § 338s odst. 1 a 2 se slova „patří k podniku“ nahrazují slovy „náleží k závodu“.
359. V § 338s odst. 3 se slova „nepatří k podniku“ nahrazují slovy „nenáležejí k závodu“.
360. V § 338v odst. 2 se slova „věcí, práv nebo jiných majetkových hodnot patřících“ nahrazují slovy „součástí majetku náležejícího“ a slova „sporné věci, práva nebo jiné majetkové hodnoty“ se nahrazují slovy „sporné součásti majetku“.
361. V § 338w odst. 1 písmeno b) zní:
„b) na základě zprávy správce podle § 338t odst. 1 usnesením určí novou cenu majetku náležejícího k závodu, výši peněžních prostředků v hotovosti a uložených na účtu u peněžního ústavu v měně České republiky, náležejících k závodu, cenu dluhů náležejících k závodu, výši peněžitých dluhů náležejících k závodu a výslednou cenu závodu,“.
362. V § 338w odstavec 3 zní:
„(3) Zjistí-li soud, že cena majetku náležejícího k závodu spolu s prostředky uvedenými v § 338n odst. 1 písm. b) nepřesahuje výši splatných peněžitých dluhů náležejících k závodu, pohledávek oprávněného, těch, kdo do řízení přistoupili jako další oprávnění, a dalších přihlášených věřitelů, které nenáležejí k závodu, a předpokládané náklady výkonu rozhodnutí, odměnu správce a náhradu jeho hotových výdajů, anebo že ji přesahuje jen nepatrně, výkon rozhodnutí zastaví.“.
363. V § 338x odst. 1 větě druhé se slova „věcem, právům nebo jiným majetkovým hodnotám, které patří“ nahrazují slovy „součástem majetku, které náležejí“.
364. V § 338z odst. 1 větě druhé se slovo „Podnik“ nahrazuje slovem „Závod“.
365. V § 338z se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Soud potvrdí, která předkupní práva a výhrady zpětné koupě váznoucí na nemovité věci zanikly a které působí proti vydražiteli.“.
366. V § 338z odst. 2 se slova „závazků patřících“ nahrazují slovy „povinností náležejících“.
367. V § 338z odst. 3 se za slovo „právo“ vkládají slova „a výhrada zpětné koupě“ a slova „věcem, právům nebo jiným hodnotám“ se nahrazují slovy „součástem majetku náležejícího k závodu s výjimkou předkupního práva stavebníka k pozemku nebo vlastníka pozemku k právu stavby, předkupního práva vlastníka stavby k pozemku nebo vlastníka pozemku ke stavbě a zákonného předkupního práva“.
368. V § 338z odst. 4 se slova „s podnikem“ nahrazují slovy „se závodem“.
369. V § 338ze odst. 5 písm. e) se slova „anebo nemovitostí“ nahrazují slovy „anebo nemovitých věcí“.
370. V § 338zf písm. a) se slova „závazků patřících“ nahrazují slovy „dluhů náležejících“ a slovo „nepatří“ se nahrazuje slovem „nenáležejí“.
371. V § 338zk odst. 1 písm. d) se slova „závazky patřící“ nahrazují slovy „dluhy náležející“.
372. V § 338zk odst. 2 se slova „nebo jiného závazku“ zrušují a slova „přechodu závazku“ se nahrazují slovy „přechodu dluhu“.
373. Poznámka pod čarou č. 95 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
374. V § 338zk odst. 5 se slova „se závazky“ nahrazují slovy „s pohledávkami“.
375. V § 338zm odst. 2 se slova „věcí, práv nebo jiných majetkových hodnot patřících k podniku“ nahrazují slovy „majetku náležejícího k závodu“.
376. V § 338zn odst. 1 se slovo „nepatří“ nahrazuje slovem „nenáleží“.
377. V § 338zn odst. 3 se slovo „patřící“ nahrazuje slovem „náležející“.
378. V § 338zp odstavec 2 zní:
„(2) Správa části závodu vykonávaná správcem se vztahuje i na jednání při provozu závodu, která se týkají jím spravované organizační složky závodu.“.
379. Za § 338zq se vkládá nový § 338zqa, který včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.