§ 35a Zákon, kterým se mění zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění pozdějších předpisů – Registrace uchovávaných odrůd

Zákon, kterým se mění zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění pozdějších předpisů · 300/2009 Sb. · § 35a
§ 35a Registrace uchovávaných odrůd (1) Jako uchovávaná odrůda může být registrována krajová odrůda nebo odrůda přirozeně adaptovaná na místní a regionální podmínky a ohrožená genetickou erozí. Odrůda musí být významná z hlediska zachování genetických zdrojů rostlin; Ústav může za účelem jejího posouzení požádat o stanovisko osobu pověřenou podle zákona o genetických zdrojích rostlin a mikroorganismů3c). Jako uchovávaná odrůda může být registrována odrůda zemědělského druhu. (2) Podle odstavce 1 však nelze registrovat odrůdu, která a) je již ve společném katalogu zapsána jako odrůda jiná než uchovávaná odrůda, b) byla v průběhu posledních 2 let nebo během 2 let od uplynutí lhůty stanovené podle § 34 odst. 6 a 7 ze společného katalogu vymazána, nebo c) je chráněná podle zákona o ochraně práv k odrůdám2) nebo podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství o odrůdových právech Společenství4b) nebo odrůda, u níž je podána žádost o udělení těchto ochranných práv. (3) Zkoušení odrůdy nemusí být prováděno, jestliže jsou vedle názvu odrůdy a jejího popisu k dispozici informace dostačující pro rozhodnutí o registraci uchovávané odrůdy. Jde zejména o informace a) vycházející z výsledků neúředních zkoušek, b) založené na praktických zkušenostech s pěstováním, množením a využíváním uchovávané odrůdy, nebo c) získané v rámci postupu podle zákona o genetických zdrojích rostlin a mikroorganismů3c). (4) Ústav může s ohledem na názvy uchovávaných odrůd, které byly známy před 25. květnem 2000, povolit odchylky od přímo použitelného předpisu Evropských společenství11b), s výjimkou případů, kdy by byly tyto odchylky v rozporu s předchozími právy třetí strany, která jsou chráněna podle článku 2 tohoto předpisu. (5) Při registraci uchovávané odrůdy Ústav na základě informací pověřené osoby3c) určí oblast nebo oblasti původu dané odrůdy. (6) Uchovávaná odrůda musí být udržována ve své oblasti původu.“. 9. V § 38a odst. 2 písm. k) se za slovo „materiál“ vkládá čárka. 10. V § 38a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena u) a v), která znějí: „u) jako dodavatel, který vyrábí rozmnožovací materiál uchovávaných odrůd, neoznámí Ústavu před začátkem každého vegetačního období výměru a umístění množitelských porostů uchovávaných odrůd, nebo v) jako dodavatel nepodá Ústavu za každé vegetační období zprávu o množství osiva každé uchovávané odrůdy uvedeného do oběhu podle § 3b odst. 4.“. 11. V § 38a odst. 5 písm. a) se slova „, odstavce 2 písm. a) až i) a n) až t) a odstavce 4“ nahrazují slovy „, odstavce 2 písm. a) až i) a n) až v) nebo odstavce 4“. 12. V § 38a odst. 5 písm. b) se slova „, a odstavce 3“ nahrazují slovy „nebo odstavce 3“. 13. V § 38a odst. 5 písm. c) se slova „a m)“ nahrazují slovy „nebo m)“. 14. V § 38b odst. 2 písm. b) se za slova „§ 12 odst. 7 písm. c)“ vkládají slova „, § 12 odst. 8“. 15. V § 38b odst. 2 písm. k) se za slovo „materiál“ vkládá čárka. 16. V § 38b se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena u) a v), která znějí: „u) jako dodavatel, který vyrábí rozmnožovací materiál uchovávaných odrůd, neoznámí Ústavu před začátkem každého vegetačního období výměru a umístění množitelských porostů uchovávaných odrůd, nebo v) jako dodavatel nepodá Ústavu za každé vegetační období zprávu o množství osiva každé uchovávané odrůdy uvedeného do oběhu podle § 3b odst. 4.“. 17. V § 38b odst. 5 písm. a) se slova „, odstavce 2 písm. a) až i) a n) až t) a odstavce 4“ nahrazují slovy „, odstavce 2 písm. a) až i) a n) až v) nebo odstavce 4“. 18. V § 38b odst. 5 písm. b) se slova „a odstavce 3“ nahrazují slovy „nebo odstavce 3“. 19. V § 38b odst. 5 písm. c) se slova „a m)“ nahrazují slovy „nebo m)“. 20. V § 39 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno n), které zní: „n) oblasti původu uchovávaných odrůd podle § 35a odst. 5 a další oblasti schválené podle § 3b odst. 1 a 2, včetně případných omezení nebo podmínek stanovených Komisí.“. 21. V § 39 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí: „c) množství osiva každé uchovávané odrůdy uvedené do oběhu na území České republiky, d) informace o určených oblastech původu a dalších oblastech, které Ústav hodlá schválit pro výrobu osiva uchovávaných odrůd, a o dalších oblastech schválených pro uvádění osiva uchovávaných odrůd do oběhu.“. 22. V § 42 se odstavec 1 zrušuje. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2. 23. V § 42 odst. 2 se slova „podle § 22 odst. 7“ nahrazují slovy „podle § 22 odst. 8“. 24. V příloze č. 1 v části 1.2.2 se pod nadpis „Luskoviny a jeteloviny“ vkládá řádek, který zní: „Galega orientalis Lam.Jestřabina východní“. Čl. II Tento zákon nabývá účinnosti patnáctým dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení. v z. Němcová v. r. Klaus v. r. Fischer v. r.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.