§ 74 Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů – Nárok na odpočet daně při změně režimu
Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů · 302/2008 Sb. · § 74 · Daňové a finanční právo
§ 74 Nárok na odpočet daně při změně režimu
(1) Plátce má nárok na odpočet daně u zboží pořízeného za posledních 12 měsíců před datem registrace, které je k datu registrace jeho obchodním majetkem. Plátce má nárok na odpočet daně i u zboží pořízeného za posledních 12 měsíců před datem registrace, které k datu registrace již samostatně jeho obchodním majetkem není, pokud se stalo součástí hmotného majetku7c), odpisovaného nehmotného majetku7c), pozemků nebo zásob, které k datu registrace jeho obchodním majetkem jsou. Obdobně má plátce nárok na odpočet daně při dovozu zboží a při pořízení nemovitosti.
(2) Plátce má nárok na odpočet daně u služeb pořízených za posledních 12 měsíců před datem registrace, které jsou k datu registrace obchodním majetkem plátce. Plátce má nárok na odpočet daně i u služeb, které mu byly poskytnuty za posledních 12 měsíců před datem registrace, které k datu registrace již samostatně obchodním majetkem plátce nejsou, pokud se staly součástí hmotného majetku7c), odpisovaného nehmotného majetku7c), pozemků nebo zásob, které k datu registrace obchodním majetkem plátce jsou.
(3) Datem registrace se pro účely tohoto ustanovení rozumí datum účinnosti rozhodnutí o registraci.
(4) Nárok na odpočet daně podle odstavce 1 se uplatní způsobem a za podmínek stanovených v § 72 a 73 za první zdaňovací období po datu registrace. Podmínkou uplatnění nároku na odpočet daně jsou daňové doklady nebo doklady vystavené plátcem, které obsahují částku za zdanitelné plnění, které je včetně daně.
(5) Datem pořízení se pro účely tohoto ustanovení rozumí datum uskutečnění zdanitelného plnění.
(6) Při zrušení registrace je plátce povinen snížit uplatněný nárok na odpočet daně u majetku, který je k datu zrušení registrace jeho obchodním majetkem a u kterého uplatnil nárok na odpočet daně nebo jeho část. Snížení odpočtu daně se vztahuje na majetek uvedený v odstavci 7 a plátce je povinen provést snížení odpočtu daně za poslední zdaňovací období.
(7) Částka, o kterou je plátce povinen snížit nárok na odpočet daně podle odstavce 6, se určí
a) obdobně postupem podle § 78 odst. 5 u majetku vymezeného v § 78 odst. 2, nebo
b) ve výši uplatněného odpočtu daně u nedokončeného majetku vytvořeného vlastní činností, u úplat za zdanitelná plnění, která se do dne předcházejícího dni zrušení registrace neuskutečnila, a u zásob.
(8) Ustanovení odstavce 6 se obdobně použije i u majetku nabytého na základě rozhodnutí o privatizaci podle zvláštního právního předpisu63), u majetku nabytého na základě smlouvy o prodeji podniku nebo vkladu podniku nebo jeho části, tvořící organizační složku podniku, u majetku, který je součástí jmění převedeného při přeměně společnosti nebo družstva podle zvláštního právního předpisu64), u majetku spravovaného plátcem jako osobou oprávněnou podle zvláštního právního předpisu k pokračování v živnosti po zemřelém plátci a u majetku vydaného plátci jako dědicovi pokračujícímu v živnosti po zemřelém plátci při ukončení dědického řízení.“.
200. V § 75 odst. 1 se slova „uvedených v § 51“ zrušují.
201. V § 75 odst. 2 větě první se slova „finančního pronájmu“ nahrazují slovy „, kdy je osobní automobil přenechán za úplatu do užívání podle smlouvy, pokud si strany sjednají, že uživatel je oprávněn nabýt osobní automobil, který je předmětem smlouvy, nejpozději úhradou posledního závazku ze smlouvy (dále jen „finanční pronájem osobního automobilu“), věty druhá a třetí se nahrazují větami „Zákaz odpočtu daně se nevztahuje na nákup osobního automobilu, včetně nákupu formou finančního pronájmu osobního automobilu, za účelem jeho dalšího prodeje nebo za účelem finančního pronájmu osobního automobilu. Zákaz odpočtu daně se nevztahuje rovněž na pořízení osobního automobilu určeného na vývoz plátcem.“ a ve větě poslední se za slova „finančního pronájmu“ vkládají slova „osobního automobilu“.
202. V § 76 odst. 2 větě druhé se slova „s nárokem na odpočet daně“ zrušují, slovo „platby“ se nahrazuje slovem „úplaty“ a slovo „plateb“ se nahrazuje slovem „úplat“.
203. V § 76 odstavec 3 zní:
„(3) Do výpočtu koeficientu se nezapočítávají
a) prodej hmotného majetku7c), odpisovaného nehmotného majetku7c) nebo pozemků, které jsou dlouhodobým hmotným majetkem7d), pokud tento majetek plátce využíval pro svou ekonomickou činnost,
b) finanční služby a převod nebo nájem pozemků, staveb, bytů a nebytových prostor, a to pouze pokud jsou doplňkovou činností plátce uskutečňovanou příležitostně.“.
204. V § 77 odst. 1 se slova „v daňovém přiznání“ zrušují.
205. V § 77 odst. 2 větě první se slovo „platby“ nahrazuje slovem „úplaty“, slovo „platba“ se nahrazuje slovem „úplata“ a za slovo „předmětem“ se vkládá slovo „daně“ a ve větě druhé se slova „v daňovém přiznání“ zrušují a slovo „platba“ se nahrazuje slovem „úplata“.
206. V § 77 odst. 3 se slova „v daňovém přiznání“ zrušují.
207. V § 77 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Pokud byla provedena oprava výše daně, která má za následek snížení uplatněného odpočtu daně, je plátce, pro něhož se uskutečnilo plnění, povinen provést opravu odpočtu daně. Opravu plátce provede na základě přijatého opravného daňového dokladu, popřípadě jiného dokladu souvisejícího s opravou výše daně, nebo na základě opravy v evidenci pro daňové účely za zdaňovací období, ve kterém tento doklad obdržel, nebo ve kterém provedl opravu v evidenci pro daňové účely. Pokud je však plátce povinen provést opravu odpočtu daně u přijatých zdanitelných plnění, u kterých byl povinen přiznat daň na výstupu a u kterých provedl opravu výše daně, provede opravu odpočtu daně za stejné zdaňovací období jako opravu výše daně.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
208. V § 77 odstavec 5 zní:
„(5) Pokud byla provedena oprava výše daně, která má za následek zvýšení uplatněného odpočtu daně, je plátce, pro něhož se uskutečnilo zdanitelné plnění, oprávněn provést opravu odpočtu daně. Opravu je plátce oprávněn provést na základě přijatého opravného daňového dokladu, popřípadě jiného dokladu souvisejícího s opravou výše daně, nebo na základě opravy v evidenci pro daňové účely nejdříve za zdaňovací období, ve kterém tento doklad obdržel nebo ve kterém provedl opravu v evidenci pro daňové účely, a nejpozději do 3 let od konce zdaňovacího období, ve kterém mohla být oprava nejdříve provedena. Pokud je však plátce oprávněn provést opravu odpočtu daně u přijatých zdanitelných plnění, u kterých byl povinen přiznat daň na výstupu a u kterých provedl opravu výše daně, je oprávněn provést opravu odpočtu daně nejdříve za stejné zdaňovací období jako opravu výše daně.“.
209. V § 77 odst. 6 se číslo „3“ nahrazuje číslem „5“.
210. V § 78 odst. 1 se slova „dlouhodobého hmotného nebo dlouhodobého nehmotného majetku“ nahrazují slovy „majetku vymezeného v odstavci 2“.
211. V § 78 odstavec 2 zní:
„(2) Úprava odpočtu daně se provede u odpočtu daně u hmotného majetku7c), odpisovaného nehmotného majetku7c) nebo pozemků, které jsou dlouhodobým hmotným majetkem7d). Pro účely tohoto ustanovení se technické zhodnocení52) považuje za samostatný majetek.“.
212. V § 78 odst. 3 a 4 úvodních částech ustanovení se slova „při jeho pořízení“ zrušují.
213. V § 78 se za odstavec 9 vkládají nové odstavce 10 a 11, které znějí:
„(10) Pro úpravu odpočtu daně u pořízeného technického zhodnocení platí odstavce 1 až 9 obdobně s tím, že období pro úpravu odpočtu se vymezuje jako období zahrnující rok, ve kterém bylo technické zhodnocení dokončeno a uvedeno do stavu způsobilého obvyklému užívání, a následující 4 kalendářní roky. Částka daně na vstupu u technického zhodnocení se stanoví jako součet daně na vstupu u jednotlivých přijatých plnění.
(11) Pro úpravu odpočtu daně u majetku nabytého na základě rozhodnutí o privatizaci podle zvláštního právního předpisu63), u majetku nabytého na základě smlouvy o prodeji podniku nebo vkladu podniku nebo jeho části, tvořící organizační složku podniku, u majetku, který je součástí jmění převedeného při přeměně společnosti nebo družstva podle zvláštního právního předpisu64), u majetku spravovaného plátcem jako osobou oprávněnou podle zvláštního právního předpisu k pokračování v živnosti po zemřelém plátci a u majetku vydaného plátci jako dědicovi pokračujícímu v živnosti po zemřelém plátci při ukončení dědického řízení platí odstavce 1 až 10 obdobně s tím, že běh lhůty pro úpravu odpočtu daně se nepřerušuje. Období pro úpravu odpočtu daně se vymezuje jako období zahrnující rok, ve kterém byl majetek původně pořízen jiným plátcem, od kterého plátce majetek nabyl, a následující 4 kalendářní roky.“.
Dosavadní odstavec 10 se označuje jako odstavec 12.
214. V § 78 odst. 12 se číslo „9“ nahrazuje číslem „11“.
215. V § 79 odst. 1 se slova „při pořízení dlouhodobého hmotného nebo dlouhodobého nehmotného majetku“ zrušují a za slova „odst. 4“ se vkládají slova „u majetku vymezeného v § 78 odst. 2“.
216. V § 79 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
217. V § 79 odst. 4 se slova „až 4“ nahrazují slovy „až 3“.
218. V § 79 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Pro odpočet daně u majetku nabytého na základě rozhodnutí o privatizaci podle zvláštního právního předpisu63), u majetku nabytého na základě smlouvy o prodeji podniku nebo vkladu podniku nebo jeho části, tvořící organizační složku podniku, u majetku, který je součástí jmění převedeného při přeměně společnosti nebo družstva podle zvláštního právního předpisu64), u majetku spravovaného plátcem jako osobou oprávněnou podle zvláštního právního předpisu k pokračování v živnosti po zemřelém plátci a u majetku vydaného plátci jako dědicovi pokračujícímu v živnosti po zemřelém plátci při ukončení dědického řízení platí obdobně odstavce 1 až 4 s tím, že běh lhůty pro vyrovnání odpočtu daně se nepřerušuje. Období pro vyrovnání odpočtu daně se vymezuje jako období 4 po sobě jdoucích kalendářních roků následujících po roce, ve kterém byl majetek původně pořízen jiným plátcem, od kterého plátce majetek nabyl.“.
219. V § 80 odst. 2 písm. d) se slovo „trvalého“ zrušuje.
220. V § 80 odst. 6 písm. a) se slova „, nebo místo podnikání“ zrušují.
221. V § 80 odst. 6 písm. h) se slova „v korunách a haléřích, popřípadě zaokrouhlenou na desítky haléřů nebo na padesátihaléře“ nahrazují slovy „způsobem podle § 28 odst. 2 písm. l)“.
222. V § 80 odst. 12 se číslo „83“ nahrazuje číslem „84“.
223. V § 80 se doplňuje odstavec 19, který zní:
„(19) Pro stanovení maximální výše daně, která se vrací podle tohoto ustanovení, se započítává i výše daně, která by se uplatnila, kdyby plnění poskytnuté pro osobu požívající výsad a imunit nebylo osvobozeno od daně podle § 68 odst. 8.“.
224. V § 81 odst. 3 se slovo „trvalého“ zrušuje.
225. V § 81 odst. 5 písm. c) se slovo „trvalého“ zrušuje.
226. V § 81 odst. 5 písm. h) se slova „v korunách a haléřích, popřípadě zaokrouhlenou na desítky haléřů nahoru“ nahrazují slovy „způsobem podle § 28 odst. 2 písm. l)“.
227. V § 82 odst. 1 se za slovo „státě“ vkládají slova „, v němž má sídlo, místo podnikání nebo provozovnu“, slova „nebo provozovnu“ se nahrazují slovy „ani provozovnu“ a slova „plnění podle § 66, 68, 69 a 70 a s výjimkou plnění podle § 15 a § 13 odst. 8, pokud jsou povinni přiznat a zaplatit daň podle § 108 plátce nebo osoba identifikovaná k dani, pro které je plnění poskytnuto“ se nahrazují slovy „dovozu zboží, plnění osvobozených od daně bez nároku na odpočet daně, plnění podle § 69, plnění podle § 15, pokud jsou osobou povinnou přiznat a zaplatit daň podle § 108 plátce nebo osoba identifikovaná k dani, pro které je plnění poskytnuto, a s výjimkou plnění podle § 17, je-li osoba registrovaná k dani v jiném členském státě prostřední osobou“.
228. V § 82 odst. 3 písm. b) se za slova „daňovými doklady“ vkládají slova „, s výjimkou zjednodušených daňových dokladů,“.
229. V § 82 odst. 5 písm. c) se slova „trvalého pobytu nebo místa podnikání“ nahrazují slovem „pobytu“.
230. V § 82 odst. 5 písm. h) se slova „v korunách a haléřích, popřípadě zaokrouhlenou na desítky haléřů nebo na padesátihaléře“ nahrazují slovy „způsobem podle § 28 odst. 2 písm. l)“.
231. V § 82 odst. 8 se za větu druhou vkládají věty „Daň se vrací na žádost žadatele v členském státě, v němž má žadatel sídlo, místo podnikání nebo provozovnu. Pokud je daň vrácena v členském státě, kde má žadatel sídlo, místo podnikání nebo provozovnu, poplatky za převod vrácené daně hradí žadatel.“.
232. V § 83 odst. 1 se za slova „služby v tuzemsku“ vkládají slova „nebo při dovozu zboží“, slova „sídlo, místo podnikání nebo provozovnu, popřípadě místo pobytu či místo, kde se obvykle zdržuje, v tuzemsku a“ se nahrazují slovy „provozovnu na území Evropského společenství, pokud“ a slova „plnění podle § 66 až 70 a s výjimkou plnění podle § 15 a § 13 odst. 8“ se nahrazují slovy „dovozu zboží, plnění osvobozených od daně bez nároku na odpočet daně, plnění podle § 69 a s výjimkou plnění podle § 15“.
233. V § 83 odst. 3 větě druhé se slova „trvalého pobytu“ nahrazují slovem „podnikání“.
234. V § 83 odst. 4 se věta druhá zrušuje.
235. V § 83 odst. 5 písm. b) se za slova „daňovými doklady“ vkládají slova „, s výjimkou zjednodušených daňových dokladů,“.
236. V § 83 odst. 5 písm. d) se slova „uplatňuje nárok na vrácení daně, nedodala zboží nebo neposkytla službu s místem plnění v tuzemsku, s výjimkou plnění podle § 66 až 70 a s výjimkou plnění podle § 15 a § 13 odst. 8, pokud je povinen přiznat a zaplatit daň podle § 108 plátce, pro kterého je plnění poskytnuto“ nahrazují slovy „žádá o vrácení daně, splnila podmínky stanovené v odstavci 1“.
237. V § 83 odst. 12 úvodní části ustanovení se za slovo „zboží“ vkládají slova „a služeb“.
238. V § 83 odst. 12 písm. f) se slova „s výjimkou nafty“ zrušují.
239. V § 84 odst. 1 písm. a) se slova „trvalý pobyt“ nahrazují slovy „místo pobytu“, slova „její pobyt“ se nahrazují slovy „místo jejího pobytu“ a slovo „zapsán“ se nahrazuje slovem „zapsáno“.
240. V § 84 odst. 3 písm. g) se slova „v korunách a haléřích, popřípadě zaokrouhlenou na desítky haléřů nebo na padesátihaléře“ nahrazují slovy „způsobem podle § 28 odst. 2 písm. l)“.
241. V § 85 odst. 1 se na konci věty první doplňují slova „osobního automobilu“ a věta druhá se zrušuje.
242. V § 85 se na konci odstavce 3 doplňují věty „V případě nákupu osobního automobilu formou finančního pronájmu osobního automobilu se vrací rovněž daň zaplacená za nájem nakoupeného osobního automobilu, přičemž celková výše vrácené daně činí nejvíce 100 000 Kč. Daň lze vrátit opětovně nejdříve po uplynutí pěti let ode dne předchozího vrácení daně.“.
243. V § 85 odst. 4 písm. b) se slovo „a“ nahrazuje slovy „osobního automobilu ke dni“, slovo „nájemce“ se nahrazuje slovem „uživatele“ a na konci textu písmene b) se doplňují slova „osobního automobilu“.
244. V § 85 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Daň lze osobě se zdravotním postižením vrátit před uplynutím lhůty podle odstavce 3, a to na základě rozhodnutí podle odstavce 2.“.
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 6 až 10.
245. V § 85 odst. 7 se za slova „finančního pronájmu“ vkládají slova „osobního automobilu“.
246. V § 85 odst. 8 se slovo „trvalého“ nahrazuje slovem „místa“.
247. V § 85 odst. 9 písm. a) se slova „trvalý pobyt“ nahrazují slovy „místo pobytu“.
248. V § 85 odst. 10 písm. c) se slova „popřípadě název, sídlo nebo místo podnikání, popřípadě místo trvalého“ nahrazují slovy „místo podnikání nebo místo“.
249. V § 85 odst. 10 písm. h) se slova „v korunách a haléřích, popřípadě zaokrouhlenou na desítky haléřů nebo na padesátihaléře“ nahrazují slovy „způsobem podle § 28 odst. 2 písm. l)“.
250. V § 86 odst. 8 písm. a) se za slova „sídlo“ vkládají slova „nebo místo podnikání“.
251. V § 86 odst. 8 písm. h) se slova „v korunách a haléřích, popřípadě zaokrouhlenou na desítky haléřů nebo na padesátihaléře“ nahrazují slovy „způsobem podle § 28 odst. 2 písm. l)“.
252. V § 88 odst. 1 se za slova „povinná k dani,“ vkládají slova „která nemá na území Evropského společenství provozovnu a“, slova „písm. o)“ se nahrazují slovy „písm. h)“ a slova „, místo pobytu nebo se obvykle zdržuje“ se nahrazují slovy „nebo místo pobytu“.
253. V § 89 odst. 2 písm. a) se slova „plátce, který“ nahrazují slovy „osoba povinná k dani, která“.
254. V § 89 odst. 2 se na konci textu písmene c) doplňuje slovo „osob“.
255. V § 89 odst. 5 se na konci věty první doplňují slova „, pokud se přirážka stanoví podle odstavce 3 za zdaňovací období, je povinen přiznat daň nejpozději k poslednímu dni zdaňovacího období, ve kterém jsou cestovní služby uskutečněny“.
256. V § 89 odst. 7 se slova „mimo území Evropského společenství“ nahrazují slovy „ve třetí zemi“ a na konci odstavce se doplňuje věta „ Za službu cestovního ruchu poskytnutou ve třetí zemi se považuje nakoupená letecká přeprava osob s místem určení do třetí země se zpáteční přepravou, bez zpáteční přepravy nebo zpáteční přeprava.“.
257. V § 89 odst. 15 se věta druhá zrušuje, v dosavadní větě třetí se za slova „poskytnutou službu“ vkládají slova „zajištění cestovní služby“, za dosavadní větu třetí se vkládá věta „Poskytnutí služby spočívající v zajištění cestovní služby jménem a na účet jiné osoby je osvobozeno od daně s nárokem na odpočet daně, pokud jednotlivé služby cestovního ruchu zahrnuté v cestovní službě jsou poskytnuty ve třetí zemi.“, v dosavadní větě čtvrté se slova „mimo území Evropského společenství“ nahrazují slovy „ve třetí zemi“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Pro vymezení služby cestovního ruchu poskytnuté ve třetí zemi platí odstavec 7 věta třetí obdobně.“.
258. V § 90 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „včetně dodání použitého zboží na základě smlouvy o finančním pronájmu“ zrušují a na konci úvodní části ustanovení se doplňují slova „v rámci obchodování na území Evropského společenství“.
259. V § 90 odst. 2 písm. b) se za slova „podle § 62“ vkládají slova „nebo osobou registrovanou k dani v jiném členském státě, pro kterou je dodání tohoto zboží osvobozeno od daně obdobně podle platného předpisu jiného členského státu“.
260. V § 90 odst. 4 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a 11“.
261. V § 90 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Pokud jednotková pořizovací cena zboží nepřevyšuje 1 000 Kč, je možné přirážku stanovit za zdaňovací období, v rozdělení podle příslušné sazby daně. V tomto případě se přirážka stanoví jako rozdíl mezi celkovou prodejní cenou za dodané zboží a celkovou pořizovací cenou za nakoupené zboží, uskutečněné za zdaňovací období, v rozdělení podle příslušné sazby daně.“.
Dosavadní odstavce 5 až 14 se označují jako odstavce 6 až 15.
262. V § 90 se na konci odstavce 12 doplňuje věta „Zvláštní režim nelze také použít při dodání zboží, pokud byl při jeho pořízení uplatněn nárok na odpočet daně.“.
263. V § 92 odst. 1 písm. a) se za slovo „slitků“ vkládají slova „zpracovaných v certifikované afinerii, ve tvaru cihly, s vlastním číslem a s označením výrobce, ryzosti a hmotnosti,“.
264. V § 92 odst. 3 se za slova „od daně“ vkládají slova „bez nároku na odpočet daně“.
265. V § 92a odst. 1 písm. a) se slova „s výjimkou investičního zlata“ nahrazují slovy „, s výjimkou investičního zlata,“.
266. V § 92a odst. 5 písm. k) se slova „nebo sdělení, že se jedná o plnění osvobozené od daně, a odkaz na příslušné ustanovení tohoto zákona“ zrušují.
267. V § 92a odst. 6 se slova „v korunách a haléřích, popřípadě zaokrouhlenou na desítky haléřů nebo na padesátihaléře“ nahrazují slovy „způsobem podle § 28 odst. 2 písm. l)“.
268. V § 93 odstavec 2 zní:
„(2) Při správě daně celními orgány při dovozu a vývozu zboží se postupuje podle právních předpisů upravujících správu cla.“.
269. V § 93a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které znějí:
„(2) Pro osobu povinnou k dani, která nemá v tuzemsku sídlo, místo podnikání ani provozovnu, s výjimkou osoby evidované podle § 88, je místně příslušným správcem daně Finanční úřad pro Prahu 1.
(3) Pro osobu povinnou k dani, která se stane plátcem podle § 94 odst. 17, je místně příslušným správcem daně finanční úřad místně příslušný její části, která je součástí skupiny.“.
270. V § 94 odst. 1 se slova „, která má sídlo, místo podnikání nebo provozovnu“ nahrazují slovy „se sídlem nebo místem podnikání“, na konci textu věty první se doplňují slova „, nestane-li se podle tohoto zákona plátcem dříve“ a věta druhá se nahrazuje větou „Nesplní-li registrační povinnost podle § 95 odst. 1, stává se plátcem dnem nabytí účinnosti rozhodnutí o registraci.“.
271. V § 94 odstavec 2 zní:
„(2) Osoba povinná k dani se sídlem nebo místem podnikání v tuzemsku, která
a) uskutečňuje zdanitelná plnění nebo plnění osvobozená od daně s nárokem na odpočet daně společně s jinými osobami povinnými k dani se sídlem nebo místem podnikání v tuzemsku na základě smlouvy o sdružení10) nebo jiné obdobné smlouvy, jejíž obrat dosahovaný samostatně mimo sdružení v součtu s obratem dosahovaným společně všemi účastníky sdružení v rámci sdružení překročí obrat stanovený v § 6, se stává plátcem od prvního dne třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byl obrat překročen, nestane-li se podle tohoto zákona plátcem dříve; nesplní-li registrační povinnost podle § 95 odst. 2, stává se plátcem dnem nabytí účinnosti rozhodnutí o registraci,
b) uskutečňuje zdanitelná plnění společně s jinými osobami povinnými k dani se sídlem nebo místem podnikání v tuzemsku na základě smlouvy o sdružení10) nebo jiné obdobné smlouvy, stává se plátcem dnem nabytí účinnosti rozhodnutí o registraci toho účastníka sdružení, který se stal plátcem jako první, nestane-li se podle tohoto zákona plátcem dříve,
c) uzavře smlouvu o sdružení10) nebo jinou obdobnou smlouvu s plátcem ke společnému uskutečňování zdanitelných plnění nebo plnění osvobozených od daně s nárokem na odpočet daně, stává se plátcem dnem uzavření této smlouvy.“.
272. V § 94 odst. 3 se slova „, místem podnikání nebo provozovnou“ nahrazují slovy „nebo místem podnikání“.
273. V § 94 odst. 4 se slova „, místem podnikání nebo provozovnou“ nahrazují slovy „nebo místem podnikání“.
274. V § 94 odst. 6 větě první se slova „, místem podnikání nebo provozovnou“ nahrazují slovy „nebo místem podnikání“, slova „uskutečňuje zdanitelná plnění nebo plnění osvobozená od daně s nárokem na odpočet daně, a uskutečňuje pořízení“ se nahrazují slovem „pořizuje“, za slovo „státu“ se vkládají slova „v tuzemsku“ a ve větě druhé se slova „podle § 2 odst. 2 písm. b) se započítává hodnota zboží dodaného osobě povinné k dani formou zasílání zboží podle § 18 a hodnota zboží, které bylo touto osobou nakoupeno v jiném členském státě od osoby registrované k dani a přemístěno do tuzemska“ nahrazují slovy „se nezapočítává hodnota nového dopravního prostředku a hodnota zboží, které je předmětem spotřební daně“.
275. V § 94 odstavce 7 až 12 znějí:
„(7) Osoba povinná k dani se sídlem nebo místem podnikání v tuzemsku, která pořizuje v tuzemsku z jiného členského státu nový dopravní prostředek nebo zboží, které je předmětem spotřební daně, se stává plátcem dnem prvního pořízení tohoto zboží.
(8) Osoba povinná k dani se sídlem nebo místem podnikání v tuzemsku, které jsou poskytnuty služby podle § 15 odst. 1, s výjimkou služeb osvobozených od daně bez nároku na odpočet daně podle § 51, se stává plátcem dnem poskytnutí uvedených služeb. Plátce je povinen přiznat a zaplatit daň již ze služeb poskytnutých tento den.
(9) Osoba povinná k dani se sídlem nebo místem podnikání v tuzemsku, které jsou poskytnuty služby nebo dodáno zboží podle § 15 odst. 2, se stává plátcem dnem poskytnutí služby nebo dodání zboží. Plátce je povinen přiznat a zaplatit daň ze zboží dodaného v tento den.
(10) Osoba registrovaná k dani v jiném členském státě, která nemá sídlo, místo podnikání ani provozovnu v tuzemsku, nebo zahraniční osoba povinná k dani, která nemá provozovnu v tuzemsku, s výjimkou provozoven, prostřednictvím kterých tyto osoby uskutečňují pouze plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet daně, které uskuteční zdanitelné plnění s místem plnění v tuzemsku mimo dovozu zboží, se stávají plátcem dnem uskutečnění tohoto plnění, pokud jsou osobou povinnou přiznat a zaplatit daň. Pokud tyto osoby uskuteční plnění osvobozené od daně s nárokem na odpočet daně, s výjimkou plnění podle § 69, stávají se plátcem dnem prvního uskutečnění tohoto plnění.
(11) Osoba registrovaná k dani v jiném členském státě, která nemá sídlo ani místo podnikání v tuzemsku, nebo zahraniční osoba povinná k dani, které založí v tuzemsku provozovnu, se stávají plátcem dnem vzniku provozovny, s výjimkou, kdy tyto osoby uskutečňují prostřednictvím provozovny v tuzemsku pouze plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet daně.
(12) Osoba registrovaná k dani v jiném členském státě, která nemá sídlo, místo podnikání ani provozovnu v tuzemsku, nebo zahraniční osoba povinná k dani, která nemá provozovnu v tuzemsku, s výjimkou provozoven, prostřednictvím kterých tyto osoby uskutečňují pouze plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet daně, pokud pořizují zboží z jiného členského státu v tuzemsku, včetně nového dopravního prostředku a zboží, které je předmětem spotřební daně, kromě zboží pořízeného prostřední osobou v rámci třístranného obchodu podle § 17, se stávají plátcem dnem prvního pořízení zboží.“.
Poznámka pod čarou č. 65 se zrušuje.
276. V § 94 se doplňují odstavce 13 až 17, které znějí:
„(13) Osoba registrovaná k dani v jiném členském státě, která nemá sídlo, místo podnikání ani provozovnu v tuzemsku, nebo zahraniční osoba povinná k dani, která nemá provozovnu v tuzemsku, kterým je dodáno zlato podle § 92a, s místem plnění v tuzemsku, se stávají plátcem dnem uskutečnění dodání tohoto zlata.
(14) Osoba registrovaná k dani v jiném členském státě, která nemá sídlo, místo podnikání ani provozovnu v tuzemsku, s výjimkou provozovny, prostřednictvím které tato osoba uskutečňuje pouze plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet daně, a která uskutečňuje zasílání zboží podle § 18 do tuzemska, které v běžném kalendářním roce přesáhne částku 1 140 000 Kč, se stává plátcem dnem, ve kterém byla tato částka překročena. Osoba registrovaná k dani v jiném členském státě, která nemá sídlo, místo podnikání ani provozovnu v tuzemsku, s výjimkou provozovny, prostřednictvím které tato osoba uskutečňuje pouze plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet daně, a která uskutečňuje zasílání zboží, které je předmětem spotřební daně, podle § 18 do tuzemska, se stává plátcem dnem prvního dodání tohoto zboží.
(15) Osoba povinná k dani, která dobrovolně podá přihlášku k registraci podle § 95 odst. 7 nebo 8, se stává plátcem dnem účinnosti uvedeným na rozhodnutí o registraci.
(16) Osoba identifikovaná k dani podle § 96, která začne uskutečňovat ekonomickou činnost, se stává plátcem dnem zahájení ekonomické činnosti.
(17) Osoba povinná k dani, která je členem skupiny, a v rozsahu, v jakém se její část nestala součástí skupiny podle § 5a uskuteční zdanitelné plnění nebo plnění osvobozené od daně s nárokem na odpočet daně, s výjimkou dovozu zboží nebo plnění podle § 69, s místem plnění v tuzemsku svou částí umístěnou mimo tuzemsko, se stává plátcem dnem uskutečnění tohoto plnění, pokud je osobou povinnou přiznat a zaplatit daň.“.
277. V § 95 odst. 1 se slova „se sídlem, místem podnikání nebo provozovnou v tuzemsku“ nahrazují slovy „, která se stává plátcem podle § 94 odst. 1“.
278. V § 95 odstavce 2 až 4 znějí:
„(2) Osoba povinná k dani, která se stává plátcem
a) podle § 94 odst. 2 písm. a), je povinna podat přihlášku k registraci do 15 dnů po skončení kalendářního měsíce, ve kterém překročila stanovený limit,
b) podle § 94 odst. 2 písm. b), je povinna podat přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne, kdy se o registraci jiného účastníka dozvěděla, nebo
c) podle § 94 odst. 2 písm. c), je povinna předložit přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne uzavření smlouvy,
a je povinna o svém podání přihlášky k registraci informovat ostatní účastníky sdružení.
(3) Osoba povinná k dani, která se stává plátcem podle § 94 odst. 3, je povinna podat přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne nabytí majetku.
(4) Osoba povinná k dani, která se stává plátcem podle § 94 odst. 4, je povinna podat přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne zápisu přeměny do obchodního rejstříku. Právnická osoba, která je plátcem, a při změně právní formy nezaniká ani nepřechází její jmění na právního nástupce, je povinna do 15 dnů ode dne zápisu změny právní formy do obchodního rejstříku oznámit změnu správci daně, který ji vyznačí na rozhodnutí o registraci.“.
279. V § 95 odst. 5 ve větách první a druhé se slova „§ 74 odst. 5“ nahrazují slovy „§ 74 odst. 6“.
280. V § 95 odstavce 6 až 11 znějí:
„(6) Osoba povinná k dani se sídlem nebo místem podnikání v tuzemsku, osoba registrovaná k dani v jiném členském státě nebo zahraniční osoba povinná k dani, které se stávají plátcem podle § 94 odst. 6 až 14, jsou povinny podat přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne, ve kterém se stanou plátcem.
(7) Osoba povinná k dani se sídlem nebo místem podnikání v tuzemsku, která je osvobozena od uplatňování daně podle § 6, je oprávněna podat přihlášku k registraci kdykoliv.
(8) Osoba registrovaná k dani v jiném členském státě, která nemá sídlo, místo podnikání ani provozovnu v tuzemsku, nebo zahraniční osoba povinná k dani, která nemá provozovnu v tuzemsku, s výjimkou provozoven, prostřednictvím kterých tyto osoby uskutečňují pouze plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet daně, které budou uskutečňovat v tuzemsku plnění s nárokem na odpočet daně, jsou oprávněny podat přihlášku k registraci nejpozději ke dni prvního uskutečnění tohoto plnění.
(9) Osoba povinná k dani, která se stává plátcem podle § 94 odst. 16, je povinna podat přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne zahájení ekonomické činnosti.
(10) Osoba povinná k dani se sídlem, místem podnikání nebo provozovnou v tuzemsku, která uskutečňuje pouze plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet daně, je osvobozena od povinnosti registrovat se jako plátce a není oprávněna podat přihlášku k registraci. Pokud tato osoba začne uskutečňovat zdanitelná plnění nebo plnění osvobozená od daně s nárokem na odpočet daně, je povinna podat přihlášku k registraci podle odstavce 1, pokud její celkový obrat přesáhne limit stanovený v § 6 odst. 1. Jestliže se osoba povinná k dani rozhodne uplatňovat daň u nájmu pozemků, staveb, bytů a nebytových prostor podle § 56, může podat přihlášku k registraci kdykoliv.
(11) Osoba povinná k dani, která se stává plátcem podle § 94 odst. 17, je povinna podat přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne, ve kterém se stane plátcem.“.
281. V § 95 se odstavce 12 a 13 zrušují.
282. § 96 včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.