§ 97 Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů – Registrace osoby identifikované k dani

Zákon, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů · 302/2008 Sb. · § 97 · Daňové a finanční právo
§ 97 Registrace osoby identifikované k dani (1) Osoba identifikovaná k dani je povinna předložit místně příslušnému správci daně přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne překročení částky 326 000 Kč. Pořizuje-li z jiného členského státu nový dopravní prostředek a zboží podléhající spotřební dani, je povinna předložit přihlášku k registraci do 15 dnů ode dne prvního pořízení tohoto zboží. (2) Právnická osoba, která není osobou povinnou k dani, která pořizuje zboží od osoby registrované k dani v jiném členském státě, je oprávněna předložit místně příslušnému správci daně přihlášku k registraci kdykoliv.“. 284. V § 98 odst. 1 větě první se za slova „§ 95 odst. 1“ vkládají slova „nebo podle § 95 odst. 2 písm. a)“, slova „celkových příjmů nebo výnosů“ se nahrazují slovy „celkového souhrnu úplat“, slova „náhradu za zdanitelná plnění“ se nahrazují slovy „náhradu za daň ze zdanitelných plnění“ a na konci textu věty první se doplňují slova „, a z hodnoty zboží, které pořídila z jiného členského státu neoprávněně bez daně“. 285. V § 98 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2. 286. V § 99 odstavec 3 zní: „(3) Plátce, jehož zdaňovacím obdobím je podle odstavce 1 kalendářní čtvrtletí a jehož obrat za předcházející kalendářní rok dosáhl částky alespoň 2 000 000 Kč, je oprávněn si zvolit za zdaňovací období kalendářní měsíc, pokud tuto změnu oznámí správci daně nejpozději do 31. ledna příslušného roku.“. 287. V § 99 odstavec 8 zní: „(8) Změnu zdaňovacího období podle odstavce 3 ze čtvrtletního na měsíční anebo z měsíčního na čtvrtletní je možné provést od počátku kalendářního roku, pokud ji plátce do 31. ledna toho roku oznámí správci daně. Nedojde-li ke změně zdaňovacího období podle odstavce 1 nebo 2, zdaňovací období plátce se v následujících letech nemění, dokud plátce neoznámí změnu podle odstavce 3.“. 288. V § 99 odst. 10 se slova „podle § 94 odst. 11“ nahrazují slovy „, který nemá v tuzemsku sídlo ani místo podnikání“. 289. V § 101 odst. 7 se slova „podle § 94 odst. 11“ nahrazují slovy „, který nemá v tuzemsku sídlo ani místo podnikání“. 290. V § 101 se doplňuje nový odstavec 8, který zní: „(8) Osoba, která není plátcem, které vznikla povinnost přiznat a zaplatit daň podle § 108 odst. 1 písm. k), je povinna podat daňové přiznání do 25 dnů po skončení kalendářního měsíce, ve kterém povinnost přiznat a zaplatit daň vznikla. Daňová povinnost je splatná ve lhůtě pro podání daňového přiznání.“. 291. § 103 se včetně poznámky pod čarou č. 67 zrušuje. 292. V § 104 odst. 1 se za slovo „tím“ vkládají slova „v tomto zdaňovacím období“. 293. V § 104 odst. 2 se za slovo „tím“ vkládají slova „v tomto zdaňovacím období“. 294. V § 104 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: „(3) Postup podle odstavce 1 nebo 2 se neuplatní, pokud plátce, který byl povinen krátit odpočet daně podle § 72 odst. 4 ve zdaňovacím období, do kterého skutečnosti rozhodné pro stanovení daňové povinnosti příslušely, uvedl skutečnosti rozhodné pro stanovení daňové povinnosti v daňovém přiznání za nesprávné zdaňovací období a zdaňovací období, do kterého příslušely, bylo v jiném kalendářním roce.“. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. 295. V § 106 odst. 1 se slova „na osvědčení“ nahrazují slovy „v rozhodnutí“ a na konci textu odstavce 1 se doplňují slova „a pokud celková hodnota zboží pořízeného z jiného členského státu nepřekročila v běžném kalendářním roce částku 326 000 Kč a tato hodnota nebyla překročena ani v roce minulém, pokud tento zákon nestanoví jinak“. 296. V § 106 odst. 2 se slovo „zdanitelná“ zrušuje. 297. V § 106 odst. 3 větě první se číslo „95“ nahrazuje číslem „94“ a věta druhá se zrušuje. 298. V § 106 odst. 9 se slova „podle § 94 odst. 11 k 31. lednu následujícího kalendářního roku“ nahrazují slovy „, který nemá v tuzemsku sídlo ani místo podnikání“ a slova „tomuto plátci nevznikla v průběhu běžného kalendářního roku žádná povinnost přiznat a zaplatit daň“ se nahrazují slovy „tento plátce v předcházejícím kalendářním roce neuskutečnil v tuzemsku zdanitelné plnění nebo plnění osvobozené od daně s nárokem na odpočet daně“. 299. V § 106a odst. 8 se číslo „5“ nahrazuje číslem „6“. 300. V § 107 odst. 1 větě první se slova „, která pořizuje zboží z jiného členského státu,“ zrušují, za slovo „může“ se doplňují slova „po uplynutí 2 kalendářních roků ode dne nabytí účinnosti rozhodnutí o registraci počítaných od konce kalendářního roku, v němž rozhodnutí o registraci nabylo účinnosti,“ a slova „, nebo pokud uplynula lhůta uvedená v § 16 odst. 3“ a věta druhá se zrušují. 301. V § 107 odstavec 2 zní: „(2) Správce daně zruší registraci osoby identifikované k dani nejdříve po uplynutí 2 kalendářních roků ode dne nabytí účinnosti rozhodnutí o registraci počítaných od konce kalendářního roku, v němž rozhodnutí o registraci nabylo účinnosti, pokud jí za poslední 2 kalendářní roky nevznikla povinnost přiznat a zaplatit daň.“. 302. V § 107 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: „(3) Pokud osoba registrovaná jako osoba identifikovaná k dani zahájí ekonomickou činnost, správce daně zruší její registraci jako osoby identifikované k dani k datu předcházejícímu dni nabytí účinnosti rozhodnutí o registraci plátce.“. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. 303. V § 108 odstavec 1 zní: „(1) Přiznat a zaplatit daň správci daně jsou povinni a) plátce, který uskutečňuje zdanitelné plnění dodání zboží nebo poskytnutí služby, popř. převod nemovitosti s místem plnění v tuzemsku, s výjimkou dodání zlata podle § 92a a s výjimkou plnění, u kterých je povinna přiznat a zaplatit daň osoba, které jsou tato plnění poskytována, b) plátce, kterému je poskytována služba podle § 15 odst. 1 nebo 4, c) plátce nebo osoba identifikovaná k dani, kterým je dodáváno zboží nebo poskytována služba podle § 15 odst. 2 a 3, d) plátce nebo osoba identifikovaná k dani, kteří pořizují v tuzemsku zboží z jiného členského státu, e) kupující, který je plátcem nebo osobou identifikovanou k dani, kterému je dodáváno zboží za podmínek stanovených v § 17, f) osoba, v jejíž prospěch je zboží při dovozu propuštěno do celního režimu, u kterého vzniká daňová povinnost podle § 23, g) osoba, v jejíž prospěch je zboží vráceno ze svobodného pásma nebo svobodného skladu zpět do tuzemska, h) zahraniční osoba povinná k dani, která poskytuje elektronické služby podle zvláštního režimu a zvolila si tuzemsko jako stát identifikace, i) plátce, kterému je dodáno zlato podle § 92a, j) osoba, která není plátcem, která pořizuje v tuzemsku nový dopravní prostředek z jiného členského státu, k) osoba, která uvede daň na dokladu.“. 304. V příloze č. 1 se číselný kód Harmonizovaného systému popisu číselného označování zboží a název zboží u první položky nahrazuje tímto textem: „01-05, 07-23,25 Potraviny včetně nápojů (vyjma alkoholických, vymezených zvláštním předpisem70)) a krmiva pro zvířata; živá zvířata, semena, rostliny a přísady, obvykle určené k přípravě potravin; výrobky obvykle používané jako doplněk nebo náhražka potravin; voda. Mimo zboží zařazeného do číselných kódů 2203 – 2208. 06 Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a dekorativní listoví.“. Poznámka pod čarou č. 70 zní: „70) § 2 písm. g) zákona č. 379/2005 Sb., o opatřeních k ochraně před škodami působenými tabákovými výrobky, alkoholem a jinými návykovými látkami a o změně souvisejících zákonů.“. 305. V příloze č. 1 se položky s číselným kódem „Ex – 4818 – Dětské pleny.“, „Ex - 6111 – Dětské pleny.“ a „Ex – 6209 - Dětské pleny.“ zrušují. 306. V příloze č. 1 se za položku s číselným označením 28 – 30, 40, 48, 56, 61, 62 vkládá položka, která zní: „4818, 6111, 6209 Dětské pleny.“. 307. V příloze č. 1 v položce s číselným kódem Ex 49 se slovo „Ex-“ zrušuje a v textu názvu zboží se za slovo „brožury,“ vkládají slova „letáky, prospekty,“ a za slova „předlohy pro kreslení a“ se vkládá slovo „omalovánky“. 308. V příloze č. 1 se v položce s číselným označením 4401 středník nahrazuje čárkou. 309. V příloze č. 1 se slova „06022090 – stromy, zákrsky, keře a keříky, též roubované, těch druhů, které rodí jedlé ovoce a ořechy“ zrušují. 310. V příloze č. 1 se číslo „2004“ nahrazuje číslem „2007“. 311. V příloze č. 1 se věta „Pokud je před číselným kódem uvedena poznámka ex, znamená to, že snížené sazbě podléhá pouze zboží v této příloze výslovně uvedené.“ nahrazuje větou „Snížené sazbě daně podléhá zboží, které odpovídá současně číselnému kódu Harmonizovaného systému a výslovně uvedenému slovnímu popisu k tomuto kódu v textové části přílohy.“. 312. Příloha č. 2 zní: „Příloha č. 2 k zákonu č. 235/2004 Sb. SKP Popis služby Opravy zdravotnických prostředků uvedených v příloze č. 1 k tomuto zákonu. 35.43.92 Opravy invalidních vozíků. 41 Shromažďování, úprava a rozvod vody. 55 Ubytovací služby. 60 Pozemní hromadná pravidelná doprava cestujících a jejich zavazadel; doprava visutými lanovkami a lyžařskými vleky. 61 Vodní hromadná pravidelná doprava cestujících a jejich zavazadel. 62 Letecká hromadná pravidelná doprava cestujících a jejich zavazadel. 74.70.12 Služby mytí oken prováděné v domácnostech. 74.70.13 Služby tradičního čištění vnitřních prostor prováděné v domácnostech. 85.1 Zdravotní péče, pokud není osvobozena od daně podle § 58. 85.3 Sociální péče, pokud není osvobozena od daně podle § 59. 85.3 Domácí péče o děti, staré, nemocné a zdravotně postižené občany. 90.01 Odvádění a čištění odpadních vod včetně ostatních služeb souvisejících s těmito činnostmi. 90.02.11 Sběr a přeprava komunálního odpadu. 92 Vstupné na koncerty, filmová a divadelní představení, ohňostroje, výstavy, vyhlídkové věže, do zábavných parků, cirkusů, muzeí, zoologických a botanických zahrad, historických objektů a na podobné kulturní události; vstupné na sportovní události; použití sportovních zařízení krytých i nekrytých ke sportovním činnostem; použití rekreačních parků a pláží. 92.3 Činnosti samostatných umělců, pokud se nejedná o poskytnutí oprávnění k výkonu práva dílo užít. 93.03 Pohřebnictví a související služby, včetně dodání zboží přímo souvisejícího s poskytováním těchto služeb. 93.04 Služby posiloven a kondičního cvičení, provoz saun, tureckých a parních lázní. 95 Domácí péče o děti, staré, nemocné a zdravotně postižené občany. Pro uplatnění snížené sazby daně se používá Standardní klasifikace produkce platná k 1. lednu 2003. Pravidelnou hromadnou přepravou osob se rozumí přeprava osob po stanovených trasách, kdy cestující nastupují a vystupují na předem určených zastávkách nebo místech podle předem stanovených jízdních řádů, schválených podle zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů, vyhlášky Ministerstva dopravy a spojů č. 388/2000 Sb., o jízdních řádech veřejné linkové osobní dopravy, jde-li o linkovou osobní dopravu veřejnou. Za úklidové práce v domácnosti se pro účely tohoto zákona považuje úklid v bytě nebo rodinném domě mimo prostor, které nejsou určeny k bydlení. Za úklidové práce v domácnosti se považuje také úklid společných prostor bytového domu. Oprávněním k výkonu práva dílo užít se rozumí oprávnění podle zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů v platném znění.“. 313. Název přílohy č. 3 zní: „Seznam plnění, při jejichž provádění se subjekty, které vykonávají veřejnou správu, považují za osoby povinné k dani“. Čl. II 1. Pro uplatnění daně z přidané hodnoty za zdaňovací období přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, jakož i pro uplatnění práv a povinností s tím souvisejících se použijí dosavadní právní předpisy. 2. Pro smluvní vztahy ze smluv o finančním pronájmu uzavřených podle zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jejichž předmět smlouvy byl předán do užívání nájemci do dne předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto zákona, se použijí ustanovení zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 3. Osoba povinná k dani, registrovaná jako osoba identifikovaná k dani podle § 96 a 97 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a nevztahuje se na ni povinnost registrace podle § 95 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona stává plátcem ve smyslu § 94 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a je povinna do 15 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona oznámit místně příslušnému správci daně, že je osobou povinnou k dani. 4. Osoba povinná k dani se sídlem nebo místem podnikání v jiném členském státě a zahraniční osoba povinná k dani mající provozovnu v tuzemsku, která se do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nestala plátcem podle § 94 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, s výjimkou provozovny, prostřednictvím které tato osoba uskutečňuje pouze plnění osvobozená od daně bez nároku na odpočet daně, se ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona stává plátcem podle § 94 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a je povinna do 15 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona podat přihlášku k registraci. 5. Výše obratu pro účely registrace plátce podle § 94 a 95 a zrušení registrace plátce podle § 106 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se stanoví za období předcházejících 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců způsobem a) podle § 6 odst. 2 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pro kalendářní měsíce, v jejichž průběhu byl v účinnosti zákon č. 235/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a b) podle § 6 odst. 2 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pro kalendářní měsíce, v jejichž průběhu byl v účinnosti zákon č. 235/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 6. U dovezeného zboží, které bylo propuštěno do celního režimu dočasné použití s částečným osvobozením od dovozního cla do dne předcházejícího dni nabytí účinnosti tohoto zákona, se použijí ustanovení zákona č. 235/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Čl. III Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, jak vyplývá z pozdějších zákonů. Čl. IV Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2009. Vlček v. r. Klaus v. r. v z. Čunek v. r.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.