§ 4a Zákon, kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích, a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/2000 Sb. – Klasifikace jatečných zvířat
Zákon, kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích, a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/2000 Sb. · 306/2000 Sb. · § 4a
§ 4a Klasifikace jatečných zvířat
(1) Provozovatel jatek,10d) který poráží jatečná zvířata, je povinen zajistit klasifikaci jatečných zvířat, zejména prasat, skotu a ovcí, způsobem a v rozsahu stanoveném vyhláškou.
(2) Klasifikaci jatečných prasat provádějí fyzické nebo právnické osoby způsobem a v rozsahu stanoveném vyhláškou, na základě osvědčení o odborné způsobilosti vydaného Ministerstvem zemědělství.
(3) Klasifikaci jatečného skotu a ovcí provádějí fyzické nebo právnické osoby způsobem a v rozsahu stanoveném vyhláškou, na základě osvědčení o odborné způsobilosti vydaného Ministerstvem zemědělství.
(4) Předpokladem pro vydání osvědčení podle odstavce 2 nebo 3 je zdravotní způsobilost, nejméně středoškolské vzdělání, 2 roky praxe a úspěšné absolvování odborné přípravy; podrobnosti stanoví vyhláška.
(5) Náklady spojené s klasifikací jatečných zvířat hradí stejným dílem dodavatel jatečných zvířat a provozovatel jatek podle odstavce 1.
10d) § 22 a 23 zákona č. 166/1999 Sb.“.
23. V § 5 písmeno a) včetně úvodní věty zní:
„Podnikatel, který uvádí potraviny nebo látky uvedené v § 2 písm. i) až l) do oběhu, je povinen používat jen takové obaly a obalové materiály, které
a) chrání potravinu před znehodnocením a znemožňují záměnu nebo změnu obsahu bez otevření nebo změny obalu,“.
24. V § 5 se na konci písmena b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
„c) senzoricky ani jiným způsobem neovlivní potravinu.“.
25. V § 6 odst. 1 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 10e) zní:
„a) obchodním jménem výrobce nebo dovozce, popřípadě prodávajícího10e) a jeho sídlem, jde-li o právnickou osobu, a trvalým pobytem nebo místem podnikání, jde-li o fyzickou osobu. U dovážených potravin se uvede země původu nebo vzniku potraviny v případech, kdy neuvedení tohoto údaje by uvádělo spotřebitele v omyl o skutečném původu nebo vzniku potraviny,
10e) § 2 zákona č. 634/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
26. V § 6 odst. 1 písm. c) se za slova v závorce „nebo hmotností“ vkládají slova „, pokud není stanoveno jinak“.
27. V § 6 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) datem použitelnosti u druhů potravin podléhajících rychle zkáze a u druhů potravin stanovených vyhláškou,“.
28. V § 6 odst. 1 se na konci písmena f) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se tato slova: „jde-li o potraviny, u nichž by po otevření obalu spotřebitelem došlo k rychlému poškození jakosti nebo zdravotní nezávadnosti, uvedou se konkrétní podmínky pro uchovávání po otevření obalu u spotřebitele, popřípadě doba spotřeby potraviny,“.
29. V § 6 odst. 1 se na konci písmena i) doplňují tato slova: „látek určených k aromatizaci a potravních doplňků,“.
30. V § 6 odst. 1 písmeno l) zní:
„l) údajem o ošetření potraviny nebo potravinové suroviny ionizujícím zářením, a to slovy „ozářeno“ nebo „ošetřeno ionizujícím zářením“; v případě ošetření potraviny nebo potravinové suroviny, která je složkou potraviny, se tento údaj uvede vedle názvu složky potraviny,“.
31. V § 6 odst. 1 písmeno m) zní:
„m) údajem o výživové (nutriční) hodnotě u potravin, na jejichž obalu je uvedeno výživové tvrzení, dále v případech stanovených vyhláškou, popřípadě stanovených rozhodnutím Ministerstva zdravotnictví vydaném podle § 11 odst. 4,“.
32. V § 6 odst. 1 písm. n) se slova „a to i v případě, že jde o potravinu nebalenou.“ zrušují.
33. V § 6 odst. 1 se doplňuje písmeno o), které zní:
„o) dalšími údaji podle zvláštního právního předpisu.7)“.
34. V § 6 odst. 2 se text „nebo e)“ nahrazuje textem „, e) a o)“.
35. V § 6 odst. 4 se za slova „musí být údaje“ vkládají slova „podle odstavců 1, 2 a 6“.
36. V § 6 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Potraviny nového typu se na obalu určeném pro spotřebitele označí údaji podle odstavce 1. Dále se na obalu označí
a) způsob a určení použití v případě, že potravina nového typu se určitou vlastností odlišuje od běžné potraviny stejného názvu,
b) přítomnost látky, kterou běžná potravina neobsahuje a která může mít vliv na zdraví některých skupin spotřebitelů,
c) údaj, že potravina obsahuje geneticky modifikované organismy nebo produkty podle zvláštního právního předpisu,2a)
d) údaj, že potravina byla vyrobena z geneticky modifikovaných organismů, pokud tak stanoví prováděcí právní předpis.
(6) Podnikatel uvedený v odstavci 1 označí vnější obaly, ve kterých uvádí potravinu do oběhu, zejména obaly přepravní a skupinové, obchodním jménem výrobce nebo dovozce, popřípadě prodávajícího a jeho sídlem, popřípadě trvalým pobytem nebo místem podnikání podle odstavce 1 písm. a), názvem potraviny podle odstavce 1 písm. b), datem minimální trvanlivosti nebo datem použitelnosti podle odstavce 1 písm. d) a e), údajem o ošetření potraviny ionizujícím zářením podle odstavce 1 písm. l), třídou jakosti, pokud je stanovena vyhláškou, s výjimkou vnějších obalů a způsobu balení, umožňující bez jejich porušení zjistit uvedené údaje přímo na obalu potraviny určeném pro spotřebitele. Datum minimální trvanlivosti nebo datum použitelnosti se nemusí uvádět na vnějších obalech s potravinami v případech, kdy je tak stanoveno vyhláškou.“.
37. V § 8 odstavec 1 zní:
„(1) Podnikatel, který uvádí do oběhu potraviny nebalené, je povinen
a) označit vnější obaly (přepravní, manipulační) údaji podle § 6 odst. 6,
b) sdělit nebo doložit údaje uvedené v § 6 odst. 1 jinému podnikateli, který uvádí potravinu do oběhu, nebo dalšímu výrobci.“.
38. V § 8 odst. 2 se text „a l)“ nahrazuje textem „, l) a n)“.
39. V § 10 odst. 1 se na konci písmena b) vypouští čárka a za slovo „označené“ se doplňují slova, která včetně poznámky pod čarou č. 11a) znějí: „nebo nabízené ke spotřebě klamavým způsobem,11), 11a)
11a) § 46 obchodního zákoníku.“.
40. V § 10 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) překračující nejvyšší přípustné úrovně kontaminace radionuklidy stanovené zvláštním právním předpisem.9b)“.
41. V § 11 odstavec 1 zní:
„(1) Podnikatel, který uvádí potraviny do oběhu, je povinen
a) skladovat potraviny nebo suroviny v prostorách a za podmínek, které umožňují uchovat jejich zdravotní nezávadnost a jakost,
b) vyloučit přímý styk potravin nebo surovin s látkami nepříznivě ovlivňujícími zdravotní nezávadnost a jakost potravin,
c) uchovávat potraviny a suroviny při teplotách stanovených vyhláškou nebo deklarovaných výrobcem,
d) odděleně umístit a zřetelně označit potraviny použitelné k jinému než původnímu použití a potraviny s prošlým datem minimální trvanlivosti,
e) s ohledem na povahu potraviny přiměřeně zkrátit datum minimální trvanlivosti nebo použitelnosti uvedené na obalu potraviny, pokud byla rozbalena za účelem prodeje jednotlivých částí, a stanovit i podmínky jejího dalšího uchování tak, aby nedošlo ke zhoršení jakosti a zdravotní nezávadnosti potraviny,
f) potraviny určené pro zvláštní výživu a potraviny nového typu uvádět do oběhu pouze balené.“.
42. V § 11 odst. 2 písm. a) úvodní větě se slova „při zjištění závad“ zrušují.
43. V § 11 odst. 2 písm. a) se na konci textu bodu 5 doplňují tato slova: „, nebo jinak poškozené, deformované, znečištěné nebo zjevně chemicky nebo mikrobiologicky narušené;“.
44. V § 11 odst. 2 písm. b) se na konci bodu 1 doplňují tato slova: „nebo neschválené podle § 3a“.
45. V § 11 odst. 2 písm. b) bod 2 zní:
„2. dosud neuvedené ve vyhlášce, kterou se stanoví požadavky na zdravotní nezávadnost jednotlivých druhů potravin [§ 19 písm. a)],“.
46. V § 11 odst. 2 písm. b) se doplňují body 4 a 5, které znějí:
„4. nového typu,
5. určené pro zvláštní výživu,“.
47. V § 11 odst. 2 se na konci písmena b) za slova „a za podmínek“ vkládají slova „stanovených rozhodnutím“.
48. V § 11 odst. 2 písm. d) se za slovo „prodeji“ vkládají slova „a přepravě“.
49. V § 11 odst. 3 návětí včetně písmen a) až e) zní:
„(3) Žádost o souhlas podle odstavce 2 písm. b) předkládá podnikatel. Žádost musí obsahovat
a) složení potraviny neuvedené ve vyhlášce, popřípadě povahu zdroje potraviny, který není tradiční,
b) dokumentaci obsahující skutečnosti nutné pro zdravotní posouzení navrhované potraviny,
c) technologické zdůvodnění použití látky, neuvedené ve vyhlášce, při výrobě potraviny,
d) způsob použití potraviny,
e) u potravin nového typu dokumentaci potvrzující, že jsou splněny požadavky podle § 3 odst. 3,“.
50. V § 11 odst. 3 se doplňují písmena f) a g), která znějí:
„f) u potravin podle § 2 písm. c) bodu 1 doklad o tom, že předmětný geneticky modifikovaný organismus nebo produkt byl zapsán do Seznamu geneticky modifikovaných organismů a produktů schválených pro uvádění do oběhu v České republice podle zvláštního právního předpisu,2a)
g) u potravin podle § 2 písm. c) bodu 2 dokumentaci potvrzující, že potravina byla vyrobena z geneticky modifikovaných organismů, ale že je již neobsahuje.“.
51. V § 11 odstavec 4 zní:
„(4) Ministerstvo zdravotnictví vydá rozhodnutí, v němž může zároveň stanovit podmínky použití potravin uvedených v odstavci 2 písm. b) a způsob a rozsah jejich značení na obalu určeném pro spotřebitele.“.
52. V § 11 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Je-li při nabízení k prodeji a prodeji potraviny uváděno výživové tvrzení, musí být na vývěsce umístěné na viditelném místě v blízkosti vystavené potraviny uvedená výživová hodnota, pokud již není uvedena na obalu výrobcem potraviny. Rozsah výživového tvrzení, způsob uvádění výživové hodnoty a jejich výpočtu stanoví vyhláška.
(6) Podnikatel, který uvádí potraviny do oběhu, je povinen zajistit zásobování obyvatelstva potravinami v rozsahu a zaměření stanoveném v rámci hospodářských opatření uložených v krizovém stavu podle zvláštních právních předpisů.10b)“.
53. V § 14 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) orgány ochrany veřejného zdraví,1a)“.
54. V § 16 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a písmeno a) zní:
„a) orgány ochrany veřejného zdraví1a)
1. vykonávají státní dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem a zvláštním právním předpisem6) pro poskytování stravovacích služeb,
2. vykonávají státní dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem a zvláštním právním předpisem ke zjištění příčin poškození nebo ohrožení zdraví a zamezení šíření infekčních onemocnění nebo jiného poškození zdraví z potravin,1a)“.
55. V § 16 odst. 1 písm. b) se středník na konci nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 3, který zní:
„3. nad klasifikací jatečných zvířat prováděnou podle § 4a;“.
56. V § 16 se doplňuje odstavec 2, který zní:
„(2) Odběr a přípravu kontrolních vzorků za účelem zkoušení jakosti a zdravotní nezávadnosti potraviny, nejde-li o vzorky pro mikrobiologické zkoušení, zajišťují orgány dozoru způsobem a v rozsahu stanoveném vyhláškou.“.
57. V § 17 odst. 1 úvodní věta zní: „Podnikateli, který vyrábí nebo uvádí potraviny a tabákové výrobky do oběhu a který“.
58. V § 17 odst. 1 písm. a) se na konci bodu 1 čárka zrušuje a doplňují se tato slova: „nebo § 4a odst. 1,“.
59. V § 17 odst. 2 písm. a) se na konci bodu 1 čárka zrušuje a doplňují se tato slova: „a § 3a odst. 1 písm. a) a § 3a odst. 3,“.
60. V § 17 odst. 4 se slovo „uvádí“ nahrazuje slovem „vyrábí“ a za slova „tabákové výrobky“ se vkládají slova „nebo je uvádí“.
61. V § 18 úvodní větě se slova „do tří měsíců od účinnosti zákona“ zrušují.
62. V § 18 písm. a) se za slova „označování potravin“ vkládají slova „včetně potravin nového typu“.
63. V § 18 se písmeno b) zrušuje.
64. V § 18 se písmeno c) zrušuje.
65. V § 18 písmeno j) zní:
„j) pro jednotlivé druhy potravin a tabákových výrobků a v rozsahu stanoveném vyhláškou pro suroviny, ze kterých se potraviny a tabákové výrobky vyrábějí, technické požadavky vztahující se k názvu;“.
66. V § 18 písm. k) se slova „pro jednotlivé druhy potravin, včetně zmrazených, a tabákových výrobků, které jsou uvedeny v prováděcím předpise, též:“ nahrazují slovy „pro jednotlivé druhy potravin, včetně zmrazených, pro jednotlivé druhy tabákových výrobků a surovin, ze kterých se potraviny vyrábějí, jež jsou uvedeny ve vyhlášce, též:“.
67. V § 18 se tečka na konci nahrazuje čárkou a doplňují se písmena n) a o), která znějí:
„n) způsob provádění klasifikace jatečných zvířat a podmínky vydávání osvědčení o odborné způsobilosti fyzických osob k této činnosti,
o) metody zkoušení a způsob odběru a přípravy kontrolních vzorků za účelem zjišťování jakosti a zdravotní nezávadnosti, nejde-li o vzorky pro kontrolu plnění mikrobiologických požadavků.“.
68. V § 19 úvodní větě se slova „do tří měsíců od účinnosti zákona“ zrušují.
69. V § 19 písm. a) se slova „potravinových surovin a pochutin“ nahrazují slovy „včetně potravin nového typu a surovin“ a slova „a jejich označování na obalech podle § 6 písm. k)“ se nahrazují slovy „jejich označování na obalech podle § 6 odst. 1 písm. k) a označování dalších údajů důležitých z hlediska zdravotní nezávadnosti potravin“.
70. V § 19 písmeno c) zní:
„c) potraviny a suroviny, které lze ozařovat ultrafialovými paprsky nebo ionizujícím zářením, podmínky ozařování, druhy záření a nejvyšší přípustné dávky záření a způsob označení na obalu, že potravina nebo surovina byla ozářena,“.
71. V § 19 se na začátku písmena d) vkládají slova „rozsah výživového tvrzení,“.
72. V § 19 se na začátku písmena g) vkládá slovo „bližší“.
Čl. II
Do 31. prosince 2001 lze používat na obalu potravin určeném pro spotřebitele označení podle dosavadních právních předpisů.
Čl. III
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2001, s výjimkou čl. I bodu 22, pokud se týká § 4a odst. 2, který nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2001, a čl. I bodů 20, 22, pokud se týká § 4a odst. 3, bodů 25, 28, 33, 36 a 37, které nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2002.
Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.