§ 24 Zákon, kterým se mění zákon č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Společný zástupce vlastníků dluhopisů

Zákon, kterým se mění zákon č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 307/2018 Sb. · § 24 · Obchodní a korporátní právo
§ 24 Společný zástupce vlastníků dluhopisů (1) Ve vztahu ke každé emisi dluhopisů lze ustanovit společného zástupce všech vlastníků dluhopisů této emise (dále jen „společný zástupce“) na základě písemné smlouvy uzavřené nejpozději k datu emise dluhopisů mezi společným zástupcem a emitentem. Pro tyto účely se na společného zástupce hledí, jako by byl věřitelem každé pohledávky každého vlastníka dluhopisu. O jmenování nebo o změně v osobě společného zástupce může kdykoli rozhodnout i schůze vlastníků. (2) Nestanoví-li smlouva podle odstavce 1 jinak, vykonává společný zástupce vedle práv podle odstavce 8 rovněž veškerá práva agenta pro zajištění podle § 20 a 20a, ledaže je agentem pro zajištění ustanovena osoba odlišná od společného zástupce. Vykonává-li společný zástupce práva agenta pro zajištění, plní i povinnosti agenta pro zajištění podle § 20 a 20a. (3) Rozhodne-li schůze vlastníků o jmenování nebo o změně v osobě společného zástupce, je emitent tímto rozhodnutím vázán. (4) Společný zástupce vykonává svou činnost s odbornou péčí, zejména jedná kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu vlastníků dluhopisů. Společný zástupce vykonává veškerá práva věřitele v souladu s emisními podmínkami nebo smlouvou podle odstavce 1 vlastním jménem ve prospěch vlastníků dluhopisů; to platí i po jmenování nuceného správce krytých bloků (§ 32a odst. 1) a pro případ insolvenčního řízení, výkonu rozhodnutí nebo exekuce týkajících se emitenta dluhopisů nebo jeho majetku. (5) Emisní podmínky nebo rozhodnutí schůze vlastníků musí obsahovat údaje nutné k identifikaci společného zástupce vlastníků dluhopisů a jeho označení jako společného zástupce. Nezpřístupní-li emitent smlouvu podle odstavce 1, nebo alespoň její podstatnou část, investorům stejným způsobem jako emisní podmínky, musí emisní podmínky obsahovat alespoň popis práv a povinností společného zástupce. (6) Společný zástupce je vždy vázán rozhodnutím vlastníků dluhopisů přijatým na schůzi vlastníků alespoň prostou většinou hlasů ohledně toho, jak má vykonávat práva z příslušné emise dluhopisů. (7) Smlouva podle odstavce 1 nebo emisní podmínky upraví podmínky a postup při změně v osobě společného zástupce. Dojde-li ke změně v osobě společného zástupce, přecházejí práva a povinnosti ze smlouvy podle odstavce 1 a emisních podmínek v plném rozsahu na nového společného zástupce. (8) Nestanoví-li emisní podmínky nebo smlouva podle odstavce 1 jinak, je společný zástupce oprávněn a) uplatňovat ve prospěch vlastníků dluhopisů všechna práva spojená s dluhopisy, b) kontrolovat plnění emisních podmínek ze strany emitenta, c) činit ve prospěch vlastníků dluhopisů další úkony nebo jinak chránit jejich zájmy. (9) Při výkonu oprávnění podle odstavce 8 se na společného zástupce hledí, jako by byl věřitelem každé pohledávky každého vlastníka dluhopisů. V rozsahu, v jakém uplatňuje práva spojená s dluhopisy společný zástupce, nemohou vlastníci dluhopisů uplatňovat taková práva samostatně; tím není dotčeno právo vlastníků dluhopisů rozhodnout o změně v osobě společného zástupce.“. 56. V § 25 odst. 2 písm. a) a b) se slovo „zvláštního“ nahrazuje slovem „jiného“. 57. V § 25 odst. 3 se slovo „zvláštního“ zrušuje. 58. V § 25 odst. 4 se slova „návrhu zvláštního“ nahrazují slovy „vládnímu návrhu jiného“ a za slovo „tímto“ se vkládá slovo „jiným“. 59. V § 25 odst. 5 větě druhé se slova „6 měsíců“ nahrazují slovy „1 roku“. 60. V § 26 odst. 4 větě první a druhé se slova „dávají do prodeje“ nahrazují slovy „prodávají“ a ve větě druhé se slovo „zvláštního“ nahrazuje slovem „jiného“. 61. V § 26 odst. 5 se slova „státního dluhu z titulu“ zrušují. 62. V § 27 odst. 1 větě druhé se slovo „slovo“ nahrazuje slovem „označení“ a slova „cenný papír“ se nahrazují slovem „dluhopis“. 63. V § 27 odst. 4 větě druhé se slova „prováděcí právní předpis“ nahrazují slovy „ministerstvo vyhláškou“. 64. V části druhé nadpis hlavy III zní: „KRYTÉ DLUHOPISY“. 65. V části druhé hlavě III se nad označení § 28 vkládá označení dílu 1, které včetně nadpisu zní: „Díl 1 Požadavky na kryté dluhopisy a na jejich emitenta“. 66. Pod označení § 28 se vkládá nadpis „Krytý dluhopis“. 67. V § 28 odstavce 1 až 3 znějí: „(1) Krytým dluhopisem je dluhopis nebo obdobný cenný papír představující právo na splacení dlužné částky vydávaný podle práva cizího státu, jehož emitentem je banka a který k datu emise splňuje požadavky podle § 28a odst. 1 a 2. (2) Krytý dluhopis může být hypotečním zástavním listem (§ 28b odst. 1), veřejnoprávním zástavním listem (§ 28b odst. 2), nebo smíšeným zástavním listem (§ 28b odst. 3). (3) Hypoteční úvěr je úvěr, který je alespoň částečně zajištěn zástavním právem k nemovité věci, a to ode dne vzniku právních účinků zástavního práva. Pohledávku z hypotečního úvěru lze zapsat do rejstříku krycích aktiv [§ 32 odst. 3 písm. a)] teprve dnem, kdy se emitent krytých dluhopisů dozví o právních účincích vzniku zástavního práva k nemovité věci.“. 68. V § 28 odstavec 5 zní: „(5) Ve vztahu ke krytým dluhopisům, které jsou vydávány podle práva cizího státu, se v tomto zákoně rozumí a) emisními podmínkami dokument podle práva tohoto cizího státu srovnatelný s emisními podmínkami, nebo smlouva podle práva tohoto cizího státu srovnatelná s emisními podmínkami a b) společným zástupcem osoba podle práva tohoto cizího státu ve srovnatelném postavení se společným zástupcem; má se za to, že tato osoba má obdobná oprávnění jako společný zástupce podle tohoto zákona.“. 69. Za § 28 se vkládají nové § 28a až 28d, které včetně nadpisů znějí:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.