§ 5c Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 244/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek pro uplatňování dávky v odvětví mléka a mléčných výrobků v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění pozdějších předpisů – Uznání mezioborové organizace

Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 244/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek pro uplatňování dávky v odvětví mléka a mléčných výrobků v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění pozdějších předpisů · 308/2012 Sb. · § 5c · Ostatní právní předpisy
§ 5c Uznání mezioborové organizace (1) Žádost o uznání mezioborové organizace v odvětví mléka a mléčných výrobků se sídlem v České republice podává právnická osoba, která splňuje podmínky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie v odvětví mléka a mléčných výrobků31), Fondu na jím vydaném formuláři. (2) Součástí žádosti o uznání mezioborové organizace je prohlášení o tom, kterou činnost uvedenou v přímo použitelném předpisu Evropské unie32) mezioborová organizace vykonává. (3) Právnická osoba, která byla uznána za mezioborovou organizaci v odvětví mléka a mléčných výrobků podle přímo použitelného předpisu Evropské unie v odvětví mléka a mléčných výrobků33), oznamuje Fondu všechny změny a doplnění týkající se údajů a dokladů, které byly Fondu poskytnuty v souladu se žádostí o uznání podle odstavců 1 a 2, do 15 dnů ode dne jejich vzniku. (4) Fond provádí nejméně jednou za 3 kalendářní roky kontrolu činnosti uznané mezioborové organizace33). (5) V případě, že Fond zjistí nedodržování podmínek ze strany uznané mezioborové organizace, vyzve ji k odstranění pochybení a k tomu jí stanoví lhůtu, jejíž délka nesmí přesáhnout 3 měsíce od doručení výzvy. Nedojde-li k odstranění pochybení ve stanovené lhůtě, Fond uznání zruší34). (6) Seznam uznaných mezioborových organizací zveřejňuje Fond způsobem umožňujícím dálkový přístup. 26) Čl. 126a odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. 27) Čl. 65 a násl. nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. 28) Čl. 126a odst. 4 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. 29) Čl. 126a odst. 4 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. 30) Čl. 126a odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. 31) Čl. 123 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. 32) Čl. 123 odst. 4 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. 33) Čl. 126b odst. 3 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. 34) Čl. 126b odst. 3 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.“. 11. V § 7 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Žadatel o zvýšení musí být podnikatelem podle obchodního zákoníku.“. 12. V § 7 odstavec 2 zní: „(2) Žadatel o přidělení nového individuálního referenčního množství mléka z části rezervy stanovené pro příslušný kvótový rok podle § 6 odst. 4 musí být a) podnikatelem podle obchodního zákoníku, b) vlastníkem stáda dojnic, popřípadě jalovic nad 5 měsíců březosti (dále jen „vysokobřezí jalovice“) evidovaných v informačním systému ústřední evidence hospodářských zvířat11a); pokud takové stádo nevlastní, předloží doklad podle § 7 odst. 4 písm. b), c) osobou, jejíž zařízení, v němž se zachází se živočišnými produkty, je schváleno a registrováno podle jiného právního předpisu11).“. 13. Poznámka pod čarou č. 11b se zrušuje. 14. V § 7 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: „(4) Žádost o přidělení nového individuálního referenčního množství mléka z části rezervy stanovené pro příslušný kvótový rok podle § 6 odst. 4 podává producent2), kterému doposud nebylo individuální referenční množství mléka přiděleno, Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději 30 dnů před datem uvedeným v § 6 odst. 3. Součástí žádosti je doklad a) prokazující zajištění odbytu mléka v rozsahu přidělení individuálního referenčního množství mléka v příslušném kvótovém roce, požaduje-li producent2) přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, b) o budoucím nabytí dojnic, popřípadě vysokobřezích jalovic, pokud producent2) dosud takové stádo nevlastní.“. Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 5 až 9. 15. V § 7 odst. 9 se slova „podle odstavce 2 písm. d)“ nahrazují slovy „podle odstavce 2 písm. b)“. 16. V § 7a odst. 3 se slova „podle § 7 odst. 5“ nahrazují slovy „podle § 7 odst. 6“. 17. V § 7a odst. 4 se slova „, s výjimkou § 7 odst. 2 písm. e)“ zrušují. 18. V § 8 odstavec 6 zní: „(6) Jestliže producent2) ukončí, popřípadě přeruší produkci mléka, oznámí tuto skutečnost neprodleně písemně Fondu, s výjimkou případu převodu celého individuálního referenčního množství mléka podle § 9.“. 19. V § 9 odst. 1 se slova „zvláštním právním předpisem“ nahrazují slovy „jiným právním předpisem“. 20. V § 9 odstavec 2 zní: „(2) Písemné potvrzení o převodu individuálního referenčního množství mléka novému producentovi2) Fond vydá po splnění podmínek a předložení dokladů uvedených v § 7 odst. 2 a 4.“. 21. V § 10 odst. 2 se slovo „jedenkrát“ nahrazuje slovem „dvakrát“. 22. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 35 zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.