§ 37a Zákon, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 93/2009 Sb., o auditorech a o změně některých zákonů (zákon o auditorech), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 416/2023 Sb., o dorovnávacích daních pro velké nadnárodní skupiny a velké vnitrostátní skupiny – Výkazní období
Zákon, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 93/2009 Sb., o auditorech a o změně některých zákonů (zákon o auditorech), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 416/2023 Sb., o dorovnávacích daních pro velké nadnárodní skupiny a velké vnitrostátní skupiny · 316/2025 Sb. · § 37a · Daňové a finanční právo
§ 37a Výkazní období
(1) Odlišuje-li se účetní období členské entity nebo zdaňovací období zahrnuté daně členské entity od výkazního období, přiřadí se pro účely dorovnávacích daní údaje k výkaznímu období způsobem, který se používá při sestavení konsolidované účetní závěrky.
(2) Pro účely dorovnávacích daní se údaje za účetní období entity přiřadí k výkaznímu období, ve kterém toto účetní období končí, pokud
a) jde o členskou entitu vyloučenou z konsolidované účetní závěrky, nebo
b) nejde o členskou entitu.“.
23. V § 40 písm. c) bodě 1 se slova „ , který je oceňován reálnou hodnotou“ zrušují.
24. V § 40 písm. k) bod 2 zní:
„2. náklad ve výši odpovídající alespoň 50 000 EUR vzniklý členské entitě v souvislosti s pokutou nebo sankcí uloženými orgánem vykonávajícím veřejnou moc,“.
25. V § 40 písmeno m) zní:
„m) vzniklými penzijními náklady rozdíl úhrnu výnosů z penzijního fondu vyplacených v daném roce členské entitě z přebytku tohoto penzijního fondu a součtu
1. zisku vyjádřeného jako nezáporné číslo nebo ztráty vyjádřené jako nekladné číslo vykázaných v účetním zisku nebo ztrátě v souvislosti s činností penzijního fondu a
2. úhrnu příspěvků do penzijního fondu za dané výkazní období,“.
26. V § 42 odst. 1 a 2 se slovo „zdaňovací“ nahrazuje slovem „výkazní“.
27. V § 43 odst. 2 písm. a) se za slovo „kvalifikované“ vkládá slovo „vyplatitelné“.
28. V § 46 odstavec 1 zní:
„(1) Pro účely určení kvalifikovaného zisku nebo ztráty pojišťovny se nezohlední
a) částka účtovaná pojistníkům jako náhrada nákladu na daň zaplacenou pojišťovnou v souvislosti s výnosem pojistníka a
b) pohyb v pojistných rezervách související s vyloučeným
1. podílem na zisku z cenného papíru drženého na účet pojistníka nebo
2. kapitálovým ziskem nebo ztrátou z cenného papíru drženého na účet pojistníka, je-li tento pohyb nákladem.“.
29. V § 53 odstavec 3 zní:
„(3) Učiní-li podávající členská entita rozhodnutí podle odstavce 1, držitel kvalifikovaného vlastnického podílu, který je ze státu, pro který je rozhodnutí učiněno,
a) zvýší upravenou výši zahrnutých daní o částku kvalifikovaného transparentního daňového zvýhodnění, pokud je kvalifikovaný vlastnický podíl držen přímo nebo prostřednictvím uspořádání daňově transparentních entit, v rozsahu, ve kterém tyto transakce snižují náklad na daň,
b) sníží tento kvalifikovaný vlastnický podíl o částku
1. daňového zvýhodnění, které proteklo k vlastníkovi tohoto podílu,
2. součinu odečitatelné ztráty, která protekla vlastníkovi tohoto podílu, a zákonné sazby daně platné pro tohoto vlastníka,
3. plynoucí v souvislosti s tímto podílem vlastníkovi z jakéhokoliv důvodu,
4. získanou z prodeje tohoto podílu nebo jeho části,
c) sníží upravenou výši zahrnutých daní o částku, o kterou by se měl tento kvalifikovaný vlastnický podíl dále snížit podle písmene b), je-li kvalifikovaný vlastnický podíl postupem podle písmene b) zcela vyčerpán.“.
30. V § 53 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 7, které znějí:
„(4) Snížení upravené výše zahrnutých daní podle odstavce 3 písm. c) se provádí pouze do výše, v jaké je upravená výše zahrnutých daní zvýšena podle odstavce 3 písm. a), jde-li o snížení na základě částky
a) podle odstavce 3 písm. b) bodu 3 nebo 4 nebo
b) kvalifikovaného vyplatitelného daňového zvýhodnění.
(5) Používá-li vlastník kvalifikovaného vlastnického podílu účetní metodu proporční amortizace, případně rozhodne-li se ji v prvním roce investice nebo ve vstupním období skupiny podávající členská entita pro tuto investici nevratně použít, snižuje se kvalifikovaný vlastnický podíl a upraví se upravená výše zahrnutých daní v souladu s použitím této metody pro účely dorovnávacích daní.
(6) Kvalifikovaným transparentním daňovým zvýhodněním se pro účely rozhodnutí ohledně zohlednění zisku a ztrát z kapitálových investic rozumí daňová výhoda podle odstavce 3 písm. b) bodu 1 nebo 2, která protekla k vlastníkovi kvalifikovaného vlastnického podílu a snížila tento kvalifikovaný vlastnický podíl postupem podle odstavce 3 písm. b). Kvalifikovaným transparentním daňovým zvýhodněním není kvalifikované vyplatitelné daňové zvýhodnění.
(7) Kvalifikovaným vlastnickým podílem je pro účely rozhodnutí ohledně zohlednění zisku a ztrát z kapitálových investic vlastnický podíl v daňově transparentní entitě, pokud
a) ve vztahu k investici do této daňově transparentní entity
1. je s touto investicí v daném státě pro daňové účely nakládáno jako s vlastním kapitálem a
2. by s touto investicí ve státě, ve kterém tato daňově transparentní entita vykonává činnost, bylo podle schváleného rámce účetního výkaznictví nakládáno jako s vlastním kapitálem, pokud by aktiva, účetní dluhy, výnosy, náklady a peněžní toky daňově transparentní entity nebyly vykázány po jednotlivých řádcích v konsolidované účetní závěrce nejvyšší mateřské entity skupiny, jejíž součástí je daňově transparentní entita, a
b) lze očekávat, že alespoň část investice do tohoto podílu bude vrácena jako jiné než kvalifikované vyplatitelné daňové zvýhodnění, protože je očekávaný celkový výnos z tohoto podílu nižší než celková částka vložená do tohoto podílu jeho držitelem.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 8 a 9.
31. V § 53 odst. 8 se číslo „3“ nahrazuje číslem „7“.
32. Za § 54 se vkládají nové § 54a a 54b, které včetně nadpisů znějí:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.