§ 28 Zákon o trestním řízení soudním (trestní řád) – Tlumočník
Zákon o trestním řízení soudním (trestní řád) · 32/1970 Sb. · § 28 · Trestní právo
Stručně: Paragraf 28 zákona 32/1970 stanoví, že je nutné přibrat tlumočníka, pokud je potřeba přetlumočit výpověď nebo písemnost, nebo pokud obviněný neovládá jazyk, ve kterém se řízení vede.
§ 28 Tlumočník
Je-li třeba přetlumočit obsah výpovědi nebo písemnosti nebo neovládá-li obviněný jazyk, v kterém se jednání vede, přibere se tlumočník; tlumočník může být zároveň zapisovatelem.
Výklad
Stručně
Paragraf 28 zákona 32/1970 stanoví, že je nutné přibrat tlumočníka, pokud je potřeba přetlumočit výpověď nebo písemnost, nebo pokud obviněný neovládá jazyk, ve kterém se řízení vede.
Co to znamená v praxi
Pokud obviněný nerozumí jazyku, ve kterém probíhá jednání (např. česky), musí mu být zajištěn tlumočník, aby rozuměl, co se děje.
Tlumočník je přibrán i v případě, že je potřeba přeložit obsah nějaké výpovědi (např. svědka) nebo písemnosti (např. důkazu) do jazyka, kterému rozumí účastníci řízení.
Tlumočník může zároveň plnit funkci zapisovatele, což znamená, že může zaznamenávat průběh jednání.
Na co si dát pozor
Zajištění tlumočníka není volitelné, ale povinné v uvedených případech, aby bylo zajištěno právo obviněného na spravedlivý proces.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.