§ 11a Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění pozdějších předpisů, a některá související nařízení vlády – Snížení podpory a odejmutí uznání organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů

Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění pozdějších předpisů, a některá související nařízení vlády · 322/2020 Sb. · § 11a
§ 11a Snížení podpory a odejmutí uznání organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů (1) Zjistí-li Fond, že uznaná organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice neplní v daném kalendářním roce podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d), § 7 nebo v § 11 odst. 1, 2 nebo 3, sníží roční výši podpory za daný kalendářní rok, ve kterém k porušení došlo, o 5 %. (2) Zjistí-li Fond, že uznaná organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice opakovaně nesplnila podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d) ve 2 po sobě jdoucích kalendářních letech, sníží výši podpory za druhý kalendářní rok, ve kterém k porušení došlo, o 50 %. (3) Zjistí-li Fond, že uznaná organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice opakovaně nesplnila podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d) ve 3 po sobě jdoucích kalendářních letech, odejme organizaci producentů nebo nadnárodní organizaci producentů se sídlem v České republice uznání.“. Poznámky pod čarou č. 47 až 50 se zrušují. 19. § 11b a 11c se včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 51 až 53 a 58 až 60 zrušují. 20. V příloze č. 2 bodě 5 se na konci textu písmene a) doplňují slova „za předpokladu, že pojistná smlouva obsahuje výši výdajů pro uznaný druh ovoce nebo zeleniny“. 21. V příloze č. 2 bodě 5 se na konci textu písmene b) doplňují slova „s tím, že tištěné propagační materiály obsahují viditelnou vlajku Evropské unie a text „Kampaň financovaná s podporou Evropské unie““. 22. Přílohy č. 3, 4 a 7 se zrušují. 23. V příloze č. 5 písm. A bod 4 zní: „4. pravidla dodávek produktů do organizace producentů a prodeje produktů, zejména se jedná o popis následujících činností: a) přejímka produktů mezi členem organizace producentů a skladem, proces přejímky produktů, včetně stanovení postupu v případě, že produkty neodpovídají standardu vhodnému ke skladování, b) proces skladování a třídění produktů, úhrada nákladů za skladování, uchovávání denních záznamů o skladování, řádné označení produktů před naskladněním, vedení skladových karet, stanovení závazných pravidel pro zatřídění produktů do jakostních tříd, c) zajištění dopravy produktů od pěstitele do míst určení nebo prodejních míst a d) zajištění přípravy produktů k expedici i vlastnímu prodeji.“. 24. V příloze č. 5 písm. B bodě 1 se slovo „zboží“ nahrazuje slovem „produktů“. Čl. II 1. Řízení o žádostech o poskytnutí podpory zahájená podle nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení. 2. Organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice uznaná podle § 2 nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, plní podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d) nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, ode dne 1. ledna 2023. ČÁST DRUHÁ Čl. III Nařízení vlády č. 282/2014 Sb., o některých podmínkách k provádění společné organizace trhu v odvětví mléka a mléčných výrobků, ve znění nařízení vlády č. 314/2016 Sb., se mění takto: 1. V poznámce pod čarou č. 1 větě druhé se slova „ , v platném znění“ zrušují, věta poslední se zrušuje a na samostatném řádku se doplňuje věta „Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1746 ze dne 1. října 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1185, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi.“. 2. V § 3 odstavec 1 zní: „(1) Registrovaný první kupující oznamuje Fondu na jím vydaném formuláři vždy do 10 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce a) celkové množství syrového mléka z konvenčního chovu vyjádřené v kilogramech, které mu bylo dodáno jednotlivými producenty za každý kalendářní měsíc, a jejich identifikační údaje, b) celkové množství syrového mléka z ekologického chovu vyjádřené v kilogramech, které mu bylo dodáno jednotlivými producenty za každý kalendářní měsíc, a jejich identifikační údaje, c) obsah tuku a bílkovin v procentech hmotnosti z celkového množství dodaného syrového mléka přepočtený na dvě desetinná místa, d) seznam zpracovatelů zabývajících se ošetřením a zpracováním jím dodaného syrového mléka s uvedením množství syrového mléka, které těmto zpracovatelům dále prodal, e) celkovou fakturovanou částku bez daně z přidané hodnoty zaokrouhleně v celých číslech za dodávky syrového mléka, které mu byly dodány producenty za každý kalendářní měsíc, a f) celkovou fakturovanou částku bez daně z přidané hodnoty zaokrouhleně v celých číslech za dodávky syrového mléka z chovu v režimu ekologického zemědělství, které mu byly dodány producenty za každý kalendářní měsíc.“. 3. V § 3 odst. 3 se slova „množství jemu měsíčně dodaného syrového mléka a jím zpracovatelům prodaného syrového mléka“ nahrazují slovy „údajů uvedených v odstavci 1“ a číslo „3“ se nahrazuje číslem „4“. 4. V § 3 se doplňují odstavce 5 a 6, které včetně poznámek pod čarou č. 23 a 24 znějí: „(5) V souladu s předpisem Evropské unie23) Fond nejméně jedenkrát za 4 roky provede u registrovaného prvního kupujícího kontrolu na místě, aby ověřil, že registrovaný první kupující plní podmínky stanovené v odstavci 1 a předpisem Evropské unie24). (6) Fond rozhodne o zrušení registrace registrovanému prvnímu kupujícímu, pokud nenakupuje syrové kravské mléko od producentů po dobu 12 po sobě jdoucích měsíců a nevykonává činnost, pro kterou byl registrován. 23) Příloha III bod 8 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise, v platném znění. 24) Čl. 151 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013. Příloha III bod 8 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/1185, v platném znění.“. 5. V § 4 odst. 8 a v § 5 odst. 7 se číslo „2“ nahrazuje číslem „4“. 6. V § 4 se doplňují odstavce 9 a 10, které včetně poznámky pod čarou č. 25 znějí: „(9) Organizace producentů a nadnárodní organizace producentů po celou dobu trvání uznání dodržuje pravidla pro její činnost stanovená tímto nařízením a předpisem Evropské unie25). (10) Uznaná organizace producentů uchovává doklady související s uznáním a doklady související s její činností podle předpisu Evropské unie6) po dobu nejméně 4 let od konce roku, kdy byly vystaveny. 25) Čl. 149 a 161 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění. Čl. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 511/2012.“. 7. V § 5 se doplňují odstavce 8 a 9, které znějí: „(8) Sdružení organizací producentů po celou dobu trvání uznání dodržuje pravidla pro jeho činnost stanovená tímto nařízením a předpisem Evropské unie25). (9) Uznané sdružení organizací producentů uchovává doklady související s uznáním a doklady související s jeho činností podle předpisu Evropské unie10) po dobu nejméně 4 let od konce roku, kdy byly vystaveny.“. 8. V poznámce pod čarou č. 21 se slova „§ 27a odst. 1 písm. e)“ nahrazují slovy „§ 22 odst. 1 písm. a)“. 9. V § 9 odst. 1 se slova „15 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce“ nahrazují slovy „31. ledna“ a za slovo „prodeje“ se doplňují slova „za předchozí kalendářní rok“. 10. V § 9 odst. 2 se slovo „měsíční“ zrušuje. Čl. IV 1. Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 282/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 282/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení. 2. První kupující registrovaný podle § 2 nařízení vlády č. 282/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, splní podmínku stanovenou v § 3 odst. 1 písm. b), c), e) a f) nařízení vlády č. 282/2014 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, poprvé za prosinec 2020. ČÁST ČTVRTÁ Čl. VI Nařízení vlády č. 316/2017 Sb., o některých podmínkách k provádění společné organizace trhů v odvětví cukru, se mění takto: 1. V poznámce pod čarou č. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova „ , v platném znění“. 2. V § 3 odst. 1 písm. b) se slova „odhadnuté v rámci smluv nebo jiných transakcí za probíhající měsíc a o odhadnutém odpovídajícím množství“ nahrazují slovy „z krátkodobých smluv“. 3. V § 3 odst. 1 písm. e) se slova „nebo zpracovaného surového třtinového cukru“ zrušují. 4. V § 3 odst. 1 písm. f) se slova „nebo surového třtinového cukru“ a slovo „a“ na konci písmene zrušují. 5. V § 3 odst. 1 písm. g) se za slovo „cukru“ vkládají slova „a celkovém množství vyrobené melasy“. 6. V § 3 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která znějí: „h) množství zpracovaného surového třtinového cukru za hospodářský rok; informaci poskytuje do 31. října následujícího hospodářského roku, i) skutečné cukernatosti zpracované cukrové řepy; informaci poskytuje do 28. února probíhajícího hospodářského roku, a j) celkovém množství prodaného cukru za hospodářský rok, rozděleném na množství cukru prodaného maloobchodníkům, množství cukru prodaného ke zpracování v potravinářském průmyslu a množství cukru prodaného ke zpracování v ostatním průmyslu, s výjimkou výroby bioethanolu; informaci poskytuje do 31. října následujícího hospodářského roku.“. 7. V § 3 odst. 2 písm. d) se slovo „prodejní“ nahrazuje slovem „nákupní“. 8. V § 3 se doplňuje odstavec 6, který včetně poznámky pod čarou č. 2 zní: „(6) Smluvní strany mezioborové dohody poskytují Fondu stejnopis nebo kopii a) uzavřené mezioborové dohody podle přímo použitelného předpisu Evropské unie2) do konce srpna každého hospodářského roku, ke kterému se mezioborová dohoda vztahuje, a b) uzavřené smlouvy obsahující ustanovení o sdílení hodnoty smluvních stran mezioborové dohody do konce srpna každého hospodářského roku, ke kterému se smlouva vztahuje. 2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185, v platném znění.“. ČÁST PÁTÁ Čl. VII Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2020, s výjimkou ustanovení části čtvrté, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2021. Předseda vlády: Ing. Babiš v. r. Ministr zemědělství: Ing. Toman, CSc., v. r.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.