§ 169 Zákon o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů – Jednací jazyk

Zákon o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů · 326/1999 Sb. · § 169 · Správní právo
Stručně: Paragraf 169 zákona o pobytu cizinců upravuje, v jakém jazyce se jedná se cizinci v řízeních vedených zastupitelskými úřady a jak se nakládá s dokumenty v cizím jazyce.
§ 169 Jednací jazyk (1) Zastupitelský úřad může v řízení vedeném podle tohoto zákona jednat vůči cizinci i v jiném než českém jazyce. Písemnosti se vždy vyhotovují v jazyce českém. V protokolu nebo záznamu o úkonu, při kterém nebylo jednáno v českém jazyce, zastupitelský úřad také uvede, v jakém jazyce bylo při úkonu jednáno. Zastupitelský úřad zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup jazyk jiný než český jazyk, ve kterém je možné vůči cizinci jednat. (2) Pokud žadatel v řízení podle tohoto zákona předložil dokument vyhotovený v jiném než českém jazyce a ani na výzvu správního orgánu nedoložil úředně ověřený překlad tohoto dokumentu do jazyka českého, hledí se na tento dokument, jako by nebyl předložen. (3) Jde-li o žádost o vydání povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu podanou na zastupitelském úřadu, žadatel prohlásil, že neovládá jazyk, jímž se vede jednání, a neobstaral si v přiměřené lhůtě stanovené zastupitelským úřadem na své náklady tlumočníka nebo osobu, která splňuje podmínky pro ustanovení tlumočníkem podle zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích, ačkoli byl žadatel o této povinnosti zastupitelským úřadem poučen, zastupitelský úřad řízení usnesením zastaví.

Výklad

Stručně

Paragraf 169 zákona o pobytu cizinců upravuje, v jakém jazyce se jedná se cizinci v řízeních vedených zastupitelskými úřady a jak se nakládá s dokumenty v cizím jazyce.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.