§ 3a Zákon, kterým se mění zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění zákona č. 458/2016 Sb., a další související zákony

Zákon, kterým se mění zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění zákona č. 458/2016 Sb., a další související zákony · 33/2020 Sb. · § 3a · Obchodní a korporátní právo
§ 3a Jde-li o společnost s ručením omezeným, akciovou společnost nebo závod a odštěpný závod zahraniční kapitálové společnosti20) zapsané podle § 50, údaje zapsané v obchodním rejstříku a listiny uložené ve sbírce listin uveřejněné způsobem umožňujícím dálkový přístup uveřejní rejstříkový soud také prostřednictvím systému propojení rejstříků. 20) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1132 ze dne 14. června 2017 o některých aspektech práva obchodních společností.“. 2. V § 42 písm. a) se slova „(dále jen „obchodní korporace“)“ zrušují. 3. V § 46 odst. 3 se slova „statutární ředitel“ nahrazují slovy „správní rady“. 4. V § 47 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: „(2) Návrh na zápis zástavního práva nebo jiného práva k podílu v obchodní korporaci, který není představován cenným papírem nebo zaknihovaným cenným papírem, bylo-li toto právo zřízeno jako věcné právo, může podat také osoba, v jejíž prospěch bylo toto právo zřízeno, nebo společník obchodní korporace, k jehož podílu bylo takové právo zřízeno.“. 5. V § 48 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „o obchodní korporaci“ zrušují. 6. V § 48 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a v případě akciové společnosti i rozsah jeho splacení“. 7. V § 48 odst. 1 písm. b) se slovo „vyžadován“ nahrazuje slovem „předpokládán“. 8. V § 48 odst. 1 písm. e) se slova „nebo prokuristovi“ zrušují. 9. V § 48 odst. 1 písm. f) se za slova „podílu v“ vkládá slovo „obchodní“ a slova „nesplacenou akcií; nesplacenou akcií se rozumí i případ, kdy byl splacen emisní kurs, ale akcie nebyla vydána4)“ se nahrazují slovy „zaknihovaným cenným papírem, označení zastaveného podílu v korporaci, jméno a sídlo nebo adresa místa pobytu, popřípadě také bydliště, liší-li se od adresy místa pobytu, zástavního věřitele, jméno a sídlo nebo adresa místa pobytu, popřípadě také bydliště, liší-li se od adresy místa pobytu, společníka, k jehož podílu se zástavní právo zřizuje, není-li zapsán do obchodního rejstříku, a údaj o zajištěném dluhu“. Poznámka pod čarou č. 4 se zrušuje. 10. V § 48 odst. 1 písmeno g) zní: „g) jiná věcná práva k podílu v obchodní korporaci, ledaže je představován cenným papírem nebo zaknihovaným cenným papírem, a jméno a sídlo nebo adresa místa pobytu, popřípadě také bydliště, liší-li se od adresy místa pobytu, společníka, k jehož podílu se jiné věcné právo zřizuje, není-li zapsán do obchodního rejstříku,“. Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje. 11. V § 48 odst. 1 písm. j) se za slova „který komanditista,“ doplňují slova „označení podílu, může-li komanditista vlastnit více podílů, a“. 12. V § 48 odst. 1 písm. k) se slovo „druh“ nahrazuje slovy „, označení podílu, může-li společník vlastnit více podílů, název druhu“, za slovo „listin“ se vkládají slova „, upravuje-li společenská smlouva více druhů podílů,“ a slovo „zda“ se nahrazuje slovem „že“. 13. V § 48 odst. 1 písm. l) se slova „rozsah splacení základního kapitálu,“ zrušují, slovo „vydá“ se nahrazuje slovem „vydává“, za slova „vydány akcie jako“ se vkládají slova „cenný papír nebo“, slovo „druh“ se nahrazuje slovy „název druhu“ a za slovo „listin“ se vkládají slova „, vydala-li společnost akcie různých druhů,“. 14. V § 48 odst. 1 písm. m) se slova „vkladu a“ nahrazují slovem „vkladu,“. 15. V § 48 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno o), které zní: „o) údaj o zahájení řízení o zrušení obchodní korporace podle § 105a.“. 16. V § 49 písm. a) se slova „označení a“ nahrazují slovy „označení, liší-li se od názvu nebo firmy zahraniční osoby,“. 17. V § 49 písm. d) se za slovo „zápis“ vkládají slova „nebo je-li osoba do evidence zapsána“ a slova „je zahraniční“ se nahrazují slovy „je tato“. 18. V § 49 písmeno h) zní: „h) zahájení insolvenčního nebo jiného obdobného řízení týkajícího se zahraniční osoby, prohlášení a zrušení konkursu, povolení reorganizace, schválení reorganizačního plánu, splnění reorganizačního plánu nebo jeho podstatných částí nebo údaj o jiném obdobném rozhodnutí týkajícím se zahraniční osoby a“. 19. V § 50 písm. a) se slovo „jméno“ nahrazuje slovem „označení“. 20. V § 50 písmeno h) zní: „h) zahájení insolvenčního nebo jiného obdobného řízení týkajícího se zahraniční osoby, prohlášení a zrušení konkursu, povolení reorganizace, schválení reorganizačního plánu, splnění reorganizačního plánu nebo jeho podstatných částí nebo údaj o jiném obdobném rozhodnutí týkajícím se zahraniční osoby a“. 21. V § 55 odst. 2 se slovo „obchodní“ nahrazuje slovem „veřejný“. 22. V § 65 písm. e) se za slovo „prohlášení“ vkládají slova „a zrušení“. 23. V § 65 písm. g) se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene se doplňují slova „a splnění reorganizačního plánu nebo jeho podstatných částí“. 24. V § 66 písm. c) se za slovo „nebo“ vkládají slova „jiných vlastních zdrojů anebo“. 25. V § 66 písm. l) se za slova „stejnou ovládající osobou,“ vkládají slova „není-li součástí výroční zprávy,“. 26. V § 66 se písmeno n) zrušuje. Dosavadní písmena o) až z) se označují jako písmena n) až y). 27. § 67 zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.