§ 33 Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí – Účinnost

Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí · 335/1997 Sb. · § 33 · Správní právo
§ 33 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou § 3, 8, 13, 18, 24 a 28, které nabývají účinnosti dnem 1. dubna 1998. Ministr: Ing. Lux v. r. Příloha č. 1 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. Ovocné nektary vyrobené zMinimální obsah šťávy, dřeně nebo jejich směsi (% objemové konečného výrobku)I. Ovoce s kyselou šťávou nevhodnou k přímé spotřeběMaracuja (plody mučenky)25Quito naranjillos25Černý rybíz25Bílý rybíz25Červený rybíz25Angrešt30Rakytník25Trnky30Slívy30Švestky30Jeřabiny30Šípky40Višně35Třešně40Borůvky40Bezinky50Maliny40Meruňky40Jahody40Ostružiny40Brusinky30Kdoule50Citrony a limety25Jiné ovoce této kategorie25II. Ovoce s nízkým obsahem kyselin nebo s vysokým podílem dřeně či aromatických látek, se šťávou nevhodnou k přímé spotřeběMango25Banány25Kvajáva25Papája25Liči25Azerola (neapolské mišpule)25Plod láhevníku (Annona musricata, anona ostnitá)25Plod láhevníku (Annona reticulata, anona síťovaná)25Cukrová jablka (Annona cheimola, anona čerimoja)25Granátová jablka25Plody akašu (Anacardium occidentale, ledvinovník západní)25Španělské švestky (mombín)25Umbu25Jiné ovoce této kategorie25III. Ovoce se šťávou vhodnou k přímé spotřeběJablka50Hrušky50Broskve50Citrusové plody s výjimkou citronů a limet50Ananas50Rajčata50Jiné ovoce této kategorie50 Obecný název ovoceBotanický název ovoceMinimální hodnota ve stupních Brixe pro ředěnou ovocnou šťávu a ředěné ovocné dřeněJablka (*)Malus domestica Borkh.11,2Meruňky (**)Prunus armeniaca L.11,2Banány (**)Musa x paradisiaca L. (s výjimkou plantejnů)21,0Černý rybíz (*)Ribes nigrům L.11,0Hroznové víno (*)Vitis vinifera L. nebo hybridy Vitis labrusca L. nebo hybridy15,9Grapefruity (*)Citrus × paradisi Macfad.10,0Kvajáva(**)Psidium guajava L.8,5Citrony (*)Citrus limon (L.) Burm.f.8,0Mango (**)Mangifera indica L.13,5Pomeranče (*)Citrus sinensis (L.) Osbeck11,2Plody mučenky (*)Passiflora edulis Sims12,0Broskve (**)Prunus persica (L.) Batsch var. persica10,0Hrušky (**)Pyrus communis L.11,9Ananas (*)Ananas comosus (L.) Merr.12,8Maliny (*)Rubus idaeus L.7,0Višně (*)Prunus cerasus L.13,5Jahody (*)Fragaria x ananassa Duch.7,0Rajčata (*)Lycopersicon esculentum, Milí.5,0Mandarinky (*)Citrus reticulata Blanco11,2 Poznámka: Pro produkty označené hvězdičkou (*), které jsou vyráběny jako šťáva, se minimální relativní hustota určuje v poměru k hustotě vody při 20/20 °C. Pro produkty označené dvěma hvězdičkami (**), které jsou vyráběny jako dřeň, se určuje pouze minimální nekorigovaná hodnota Brix (bez korekce kyselosti). Jestliže je šťáva z koncentrátu vyrobena z ovoce, které není uvedeno v tabulce 2, rozumí se minimální hodnotou Brix ředěné šťávy hodnota Brix šťávy získané z ovoce, které bylo použito pro vyrobení koncentrátu. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. ČleněníSmyslové požadavkyDruhSkupinaPodskupinaVzhledChuť a vůněNealkoholický nápojovocná nebo zeleninová šťávačirý až kalný, případně s obsahem protlaku, dřeně nebo kousků ovoce nebo zeleniny, bez cizích příměsíodpovídající použitým složkám bez cizích příchutí a pachůnektarčirý až kalný, případně s obsahem protlaku, dřeně nebo kousků ovoce nebo zeleniny, bez cizích příměsínealkoholický nápoj ochucenýovocný nebo zeleninový nápojčirý až kalný, případně s mírným sedimentem, bez cizích příměsílimonádaminerální voda ochucenápitná voda ochucenápramenitá voda ochucenásodová vodačirý až jiskrný bez sedimentu a cizích příměsíčistá bez cizích příchutí a pachůKoncentrát k přípravě nealkoholických nápojůovocný nebo zeleninový koncentrátopalizující až kalný se sedimentem, bez cizích příměsíodpovídající použitým složkám bez cizích příchutí a pachůnápojový koncentrátsirupčirý až kalný, případně s mírným sedimentem, bez cizích příměsínápoj v práškuprášek, granule nebo tablety, bez cizích příměsísušená ovocná nebo zeleninová šťávabez cizích příměsí a pachů Příloha č. 2a k vyhlášce č. 335/1997 Sb. odchylkaPřepravní obaly (sudy, cisterny, apod.)1 %Spotřebitelské obaly (láhve, plechovky, sáčky apod.):do 50 g nebo 50 ml9 %nad 50 g nebo 50 ml do 100 g nebo 100 ml4,5 g nebo 4,5 mlnad 100 g nebo 100 ml do 200 g nebo 200 ml4,5 %nad 200 g nebo 200 ml do 300 g nebo 300 ml9 g nebo 9 mlnad 300 g nebo 300 ml do 500 g nebo 500 ml3%nad 500 g nebo 500 ml do 1000 g nebo 1000 ml15 g nebo 15 mlnad 1,0 kg nebo 1,0 litr1,5 % Příloha č. 3 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. vzhledbarvavůně a chuťovocná vína a ostatní ovocná vína mimo ovocných vín sladovýchčirý, jiskrnýodpovídající šťávě použitého druhu ovoceharmonická u dezertních kořeněných ovlivněná použitým kořenímmedovina a sladová vínačirý, jiskrný, přípustná opalescencezlatohnědáharmonická druh vínaobsah etanolu v % objemovýchobsah těkavých kyselin (×) v g/l nejvýšeobsah cukru v g/lovocná vína stolnínejméně 101,3nejvýše 20ovocná vína polosladkánejméně 111,3více než 20, nejvýše 80ovocná vína dezertnínejméně 141,3více než 80ovocná vína dezertní kořeněnánejméně 141,3Xovocná vína likérovánejvýše 201,7Xovocná vína perlivánejvýše 121,3Xcidry a perrynejméně 1,2 a nejvýše 8,51,4Xsladovénejméně 13,51,355, odchylka +/-5bylinnénejméně 141,7nejvýše 120medovinanejméně 101,6nejméně 40 x) Stanovuje a vyhodnocuje se jako kyselina octová ovocné víndruh ovocemnožství ovocné šťávy v litrech na 1000 l výrobku nejméněrybízovérybíz300třešňovétřešně700višňovévišně550jablečnéjablka600hruškovéhrušky800šípkovéšípky700borůvkovéborůvky500 Příloha č. 4 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. druhskupinaovocná vínastolnípolosladkádezertnídezertní kořeněnáneperliváostatní ovocná vínasladovábylinnálikérovácidr a perrymedovina Příloha č. 5 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. Ukazatel Skupina piva nealkoholickáse sníženým obsahem alkoholustolnívýčepníležákyspeciální porterySkutečné prokvašení % tmavá pivanestanoveno min. 45 ostatní pivanestanoveno min. 50 nestanovenoAlkohol2) v % objemových max. 0,50,5-1,2více než 1,2 Extrakt původní mladiny3) v % hmotnostních nestanoveno max. 67 až 1011 až 12 min. 13min. 18 Poznámka: 1) U údajů, s výjimkou údajů uvedených v poznámkách 2 a 3, označených na obale v množstevních jednotkách, se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 10 % relativních, pokud není uvedeno, že jde o průměrné hodnoty. 2) U piv s obsahem alkoholu do 1,2 % včetně se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 0,3 % objemových od deklarované hodnoty, u piv s obsahem alkoholu nad 1,2 do 5,5 % objemových včetně se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 0,5 % objemových od deklarované hodnoty a u piv s obsahem alkoholu nad 5,5 % objemových se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 1,0 % objemových od deklarované hodnoty, přičemž musí být dodrženy minimální nebo maximální stanovené hodnoty. 3) Obsah extraktu původní mladiny, stanovený výpočtem podle velkého Ballingova vzorce, se posuzuje hodnotou zaokrouhlenou na celé číslo směrem dolů. obaly; deklarovaný obsahnejvýše přípustná záporná odchylkapřepravní obaly (sudy, cisterny apod.)- 1,0 %spotřebitelské obaly (láhve, plechovky, minisoudky apod.):0,25 l- 3,6 %0,33 l, 0,375 l, 0,5 l- 3,0 %0,75 l- 2,0 %1,0 l až 5,0 l- 1,5 % Příloha č. 6 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. skupiny a podskupiny pivavzhled pivaobecně všechny skupiny a podskupiny, kromě dále specifikovanýchčiré až slabě opalizující, zahřátím odstranitelný chladový zákal není považován za závadupšeničné pivočiré až slabě zakalenékvasnicové a nefiltrované pivoslabě zakalené až zakalenéskupiny a podskupiny pivachuť a vůně piva:obecně všechny skupiny a podskupiny pivsladová a chmelová, bez cizích vůní a příchutí s jemnou až výraznou hořkostí, s řízem vyvolaným CO2;přípustné jsou velmi slabé příchutě a vůně:esterová (ovocná)kvasničnápasterační (oxidační)a po přídatných látkáchu dále specifikovaných piv se rovněž připouští:chuť a vůně:polotmavé, řezané a tmavé pivomírně nasládlá, karamelovánealkoholické pivomladinová nebo slabě karamelovákvasnicové pivovýrazněji kvasnicováochucené pivoodpovídající druhu a charakteru použitých složek to znamená po látkách aromatických, popřípadě po potravinách nebo surovinách s vlastním aromatemsvrchně kvašené pivoslabě ovocná až nakyslá Příloha č. 7 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. Druh Skupinakonzumní líh lihovina tuzemákovocný průtahový destilát - Geistpálenka – ovocný destilátborovička kvasnáborovička průtahováZlatá vodaostatní alkoholické nápojeostatní alkoholické nápoje se sníženým obsahem alkoholu Příloha č. 7a k vyhlášce č. 335/1997 Sb. Jmenovitý objem (Vn)Přípustná záporná odchylka nejvýšeobsahu v mililitrechjako % Vnv mililitrechod 5 do 509-nad 50 do 100-4,5nad 100 do 2004,5-nad 200 do 300-9nad 300 do 5003-nad 500 do 1 000-15nad 1 000 do 10 0001,5 - Příloha č. 8 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. LihovinaObsah etanolu v % objemových v hotovém výrobku nejméněExtrakt v g/l nejvýšeCukr jako invertní v g/ltuzemák37,58max. 5ovocný průtahový destilát – Geist37,55neomezenborovička kvasná37,5-max. 4borovička průtahová37,5-neomezen Příloha č. 9 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. DruhSkupinaPodskupinaOcet kvasnýlihovýochucený.vinnýovocný Příloha č. 10 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. ocetvzhledbarvavůně a chuťkvasný lihovýčirá tekutina, výskyt jemného sedimentu přípustnýbezbarvá nebo slabě žlutá až žlutohnědáoctová, podle použitých surovin, bez cizích pachů a příchutíkvasný vinný a ovocnýčirá tekutina, výskyt jemného sedimentu přípustnýodstín odpovídající použitým surovinámoctová, podle použitých surovin, bez cizích pachů a příchutíkvasný ochucenýčirá až opalizující tekutina, výskyt jemného sedimentu je přípustnýodstín odpovídající použitým surovinámoctová, podle použitých surovin, bez cizích pachů a příchutí ocetkyselost jako kyselina octová v % nejvýšeextrakt v % nejméněkvasný lihový a kvasný ochucený10-kvasný vinný a ovocný a kvasný nebo ovocný ochucený100,1 Příloha č. 11 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. DruhSkupinaPodskupinaDroždípekařskéčerstvésušenéjedlésušené Příloha č. 12 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. droždíbarvavzhledvůně a chuťpekařské čerstvésvětlešedá až světlehnědábez povlaku a jednotlivých kolonií plísníčistá, bez známek rozkladupekařské sušenésvětlešedá až světlehnědásuché granulečistá, bez známek rozkladusušené jedlésvětlehnědádrobné lupínky až prachčistá, bez známek rozkladu droždísušina v % nejméněmohutnost kynutípopel v sušině v % nejvýšečistotapekařské čerstvé25max. 70 min.9obsah nepravých kvasinek rodu Torula,Mycoderma, Candida, Pichia je přípustný jen v množství,které nepříznivě neovlivní vlastnosti droždípekařské sušené90max. 70 min.9sušené jedlé909 Příloha č. 13 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. 1. Složenía) Při přípravě ovocných šťáv, ovocných dření a ovocných nektarů se použijí druhy ovoce odpovídající botanickým názvům uvedeným v příloze 1 tabulce 1 a v názvu produktu se pak uvede název příslušného ovoce nebo obecný název produktu. U druhů ovoce nezařazených do přílohy 1 tabulky 2 se použije správný botanický nebo obecný název.b) Hodnotou Brix ovocné šťávy se rozumí hodnota Brix šťávy získané z ovoce; nesmí se upravovat, s výjimkou směsi se šťávou ze stejného druhu ovoce.c) Minimální hodnota Brix stanovená v příloze 1 tabulce 1 pro ředěné ovocné šťávy a ředěné ovocné dřeně nezahrnuje rozpustné sušiny jakýchkoli přidaných nepovinných složek a přídatných látek.2. Povolené složkya) Do produktů uvedených v § 1 písm. d), f), h), i), j) a k) mohou být přidány pouze tyto složky:- vitamíny a minerální látky povolené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 o přidávání vitaminů a minerálních látek a některých dalších látek do potravin - potravinářské přídatné látky povolené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách - pro úpravu kyselé chuti: citrónová šťáva nebo limetková šťáva nebo koncentrovaná citrónová nebo limetková šťáva do výše 3 g na litr šťávy, vyjádřeno jako bezvodá kyselina citrónová; a dále: — v případě ovocných a zeleninových šťáv, ovocných a zeleninových šťáv z koncentrátu a koncentrovaných ovocných šťáv a zeleninových šťáv: vrácené aroma, dužnina a buňky, — v případě hroznové šťávy: vrácené soli kyseliny vinné, — v případě ovocných a zeleninových nektarů: vrácené aroma, dužnina a buňky; cukry nebo med nejvýše do 20 % celkové hmotnosti hotového produktu; nebo náhradní sladidla.b) Tvrzení, že do ovocného nektaru nebyly přidány cukry, a jakékoli tvrzení, které má pro spotřebitele pravděpodobně stejný význam, lze použít pouze tehdy, pokud nebyly do produktu přidány žádné monosacharidy ani disacharidy ani žádná jiná potravina používaná pro své sladivé vlastnosti, včetně náhradních sladidel vymezených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách. Pokud se cukry v ovocném nektaru vyskytují přirozeně, mělo by na etiketě být rovněž uvedeno „obsahuje přirozeně se vyskytující cukry“.c) V případě rajčatové šťávy a rajčatové šťávy z koncentrátu je možno použit jedlou sůl, koření a aromatické byliny.3. Povolené způsoby zpracování a látkyV případě produktů uvedených v § 1 písm. d), f), h), i), j) a k) mohou být použity pouze tyto způsoby zpracování a mohou být do nich přidány pouze tyto látky:— mechanické způsoby oddělování, — obvyklé fyzikální postupy výroby koncentrovaných ovocných šťáv, včetně přímého odstranění vody z jedlých částí plodů s výjimkou vinných hroznů, pokud jsou takto získané ovocné šťávy v souladu s § 1 písm. d) a f), — v případě hroznové šťávy, která byla sířena oxidem siřičitým, se povoluje odsíření fyzikálními prostředky za předpokladu, že celkové množství SO02 přítomného v hotovém produktu nepřekročí 10 mg/l, — enzymatické přípravky: pektinázy (pro rozložení pektinu), proteinázy (pro rozložení bílkovin) a amylázy (pro štěpení škrobu) splňující požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 o potravinářských enzymech — jedlá želatina, — taniny, — sol (koloidní roztok) kyseliny křemičité, — aktivní uhlí, — dusík, — bentonit jako adsorpční jíl, — chemicky inertní pomocné filtrační látky a srážecí činidla (mj. perlit, promytá křemelina, celulosa, nerozpustný polyamid, polyvinylpolypyrolidon, polystyren), které jsou v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami — chemicky inertní pomocné adsorpční látky, které jsou v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a které se používají ke snížení obsahu limonoidů a naringinu v citrusové šťávě, aniž by výrazně ovlivnily obsah limonoidních glykosidů, kyselin, cukrů (včetně oligosacharidů) nebo minerálních látek — navíc koření, byliny a jedlá sůl, pokud její množství nepřekročí 3 % hmotnosti potraviny při výrobě zeleninové šťávy.4. SurovinyOvoce - všechny druhy ovoce. Ovoce musí být zdravé, přiměřeně zralé, čerstvé nebo konzervované fyzikálními prostředky nebo úpravou použitou v souladu s právními předpisy Unie, včetně úpravy po sklizni. Ovocná dřeň - zkvasitelný, ale nezkvašený produkt získaný vhodnými fyzikálními postupy, např. pasírováním, drcením, mletím jedlých částí celého nebo loupaného ovoce bez oddělení šťávy. Koncentrovaná ovocná dřeň - produkt získaný z ovocné dřeně fyzikálním odstraněním určitého podílu přirozeného obsahu vody. Koncentrované ovocné dřeni může být navráceno aroma, získané vhodnými fyzikálními prostředky podle bodu 3 odrážky druhé a obnovené ze stejného druhu ovoce. Aroma - aniž je dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008, získává se aroma určené k navrácení během zpracování ovoce za použití vhodných fyzikálních postupů. Tyto fyzikální postupy se mohou uplatňovat pro udržení, uchování nebo stabilizování kvality aromátu a zahrnují zejména lisování, extrakci/vyluhování, destilaci, filtraci, adsorpci, odpařování, frakcionaci a koncentraci. Aroma se získává z jedlých částí ovoce; může to však být rovněž z oleje lisovaného za studena z kůry citrusových plodů a směsi z pecek. Cukry - produkty dle vyhlášky1c), dále fruktózový sirup a cukry pocházející z ovoce. Med - produkt dle vyhlášky1c). Dužnina nebo buňky - produkty získané z jedlých částí plodu stejného druhu bez odstranění šťávy. V případě citrusových plodů jsou dužninou nebo buňkami také váčky šťávy získané z endokarpu. 1) Vyhláška č. 275/2004 Sb., o požadavcích na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy. 1c) Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony. 2f) Vyhláška č. 38/2001 Sb., o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy, ve znění vyhlášky č. 186/2003 Sb. 2g) Vyhláška č. 376/2000 Sb., kterou se stanoví požadavky na pitnou vodu a rozsah a četnost její kontroly. 4) Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, ve znění pozdějších předpisů. 7) Vyhláška č. 225/2008 Sb., kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin. 8) Vyhláška č. 447/2004 Sb., o požadavcích na množství a druhy látek určených k aromatizaci potravin, podmínky jejich použití, požadavky na jejich zdravotní nezávadnost a podmínky použití chininu a kofeinu. 9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89. 10) Vyhláška č. 252/2004 Sb., kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody, ve znění pozdějších předpisů. 11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin. 12) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.