§ 334 Zákon, kterým se mění zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, a některé další zákony v oblasti kapitálového trhu – Vznik oprávnění
Zákon, kterým se mění zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, a některé další zákony v oblasti kapitálového trhu · 336/2014 Sb. · § 334 · Obchodní a korporátní právo
§ 334 Vznik oprávnění
(1) Investiční společnost oprávněná obhospodařovat standardní fondy a srovnatelné zahraniční investiční fondy může začít vykonávat činnosti uvedené v oznámení podle § 328 odst. 2 písm. b) v hostitelském státě ode dne, kdy ji Česká národní banka podle § 333 odst. 4 informovala o předání údajů orgánu dohledu hostitelského státu, nebo po marném uplynutí lhůty uvedené v § 333 odst. 1.
(2) Investiční společnost oprávněná přesáhnout rozhodný limit a zahraniční osoba s povolením podle § 481, která není srovnatelná se samosprávným investičním fondem, může začít bez umístění pobočky obhospodařovat zahraniční investiční fond srovnatelný se speciálním fondem nebo s fondem kvalifikovaných investorů, nebo vykonávat některou z činností podle § 11 odst. 1 písm. c) až f) nebo podle § 11 odst. 6 písm. a), a popřípadě vykonávat další činnosti uvedené v oznámení podle § 328 odst. 2 písm. b), ode dne, kdy ji Česká národní banka podle § 333 odst. 4 informovala o předání údajů orgánu dohledu hostitelského státu.“.
209. V § 339 písm. a) se slova „České národní bance dojdou“ nahrazují slovem „jí“ a za slovo „činnosti,“ se vkládají slova „dojde informace, že tento orgán dohledu předal České národní bance“.
210. V § 344 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „investorů“ vkládají slova „, nebo vykonává některou z činností podle § 11 odst. 1 písm. c) až f) nebo podle § 11 odst. 6 písm. a)“.
211. V § 344 odst. 2 se slovo „c)“ nahrazuje slovem „b)“.
212. V § 344 odst. 3 se za slovo „investorů“ vkládají slova „, nebo při výkonu některé z činností podle § 11 odst. 1 písm. c) až f) nebo podle § 11 odst. 6 písm. a),“.
213. V § 351 odst. 2 písm. b) se slova „opakovaně nebo závažným způsobem“ nahrazují slovy „závažně nebo opakovaně“.
214. V § 352 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Jmenovala-li Česká národní banka likvidátora, platí, že je tato také tím, kdo jej povolal.“.
215. Nadpis § 361 se zrušuje.
216. V § 361 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Investiční fond uvedený v § 9 odst. 1 se zrušuje s likvidací a jeho likvidátora jmenuje Česká národní banka, jestliže byl jeho obhospodařovatel zrušen s likvidací, nebo mu zaniklo oprávnění obhospodařovat tento fond, a
a) Česká národní banka nerozhodla do 3 měsíců ode dne, kdy příslušný orgán obhospodařovatele rozhodl o jeho zrušení s likvidací, o převodu obhospodařování tohoto fondu na jiného obhospodařovatele a
b) tento fond je akciovou společností s proměnným základním kapitálem, nebo komanditní společností na investiční listy.“.
217. V § 368 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Má-li akciová společnost s proměnným kapitálem vytvářet podfondy, určí se v rozhodnutí, ke kterému podfondu či podfondům budou tyto investiční akcie vydány.“.
218. V § 369 odst. 1 se čárka za slovem „kapitálem“ zrušuje.
219. V § 371 odst. 2, § 372 odst. 3 a v § 515 se slovo „pokud“ nahrazuje slovem „jestliže“.
220. V § 373 větě první se za slovo „osobností“ a za slova „podílového fondu“ vkládají slova „, který je standardním fondem,“.
221. V § 375 písm. b) se za slovo „banka“ vkládají slova „do 3 měsíců ode dne, kdy příslušný orgán obhospodařovatele rozhodl o zrušení obhospodařovatele s likvidací,“.
222. V § 396 odst. 2 se slova „podílového listu nebo“ zrušují.
223. V § 408 se slova „fondu kolektivního investování“ nahrazují slovy „investičního fondu“.
224. V § 413 odst. 1, 2 a 4 se slova „c) nebo“ zrušují.
225. V § 416 odst. 1 písm. a) se za slovo „a“ vkládá slovo „navrhovanou“.
226. V § 435 odst. 1 se slovo „uplynutím“ nahrazuje slovy „po uplynutí“.
227. V § 456 se slova „tohoto fondu“ zrušují.
228. V § 463 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „bance“ vkládají slova „údaje o“.
229. V § 463 odst. 2 písm. a) a b) se slova „údaje o“ zrušují.
230. V § 463 odst. 2 písm. a) bodě 3 se čárka nahrazuje slovem „a“.
231. V § 463 odst. 2 písm. b) se za slovo „fondech“ vkládají slova „a zahraničních investičních fondech“.
232. V § 467 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Obhospodařovatel investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu oznámí České národní bance změnu v osobě administrátora.“.
233. V nadpise § 476 se slovo „vedoucí“ zrušuje a na konci nadpisu se doplňují slova „s předchozím souhlasem České národní banky k výkonu funkce“.
234. V § 476 se slova „Vedoucí osoba nebo osoba vykonávající funkci podle § 21 odst. 5“ nahrazují slovy „Osoba uvedená v § 515“.
235. V § 479 odst. 1 písm. f) se slova „vlastní kapitál“ nahrazují slovy „průhledný a nezávadný původ kapitálu, a to“ a na konci textu písmene f) se doplňují slova „, a který bude umístěn v souladu s pravidly pro umístění kapitálu (§ 32)“.
236. V § 479 odst. 1 písm. f) a v § 482 písm. f) se slova „vše nasvědčuje tomu, že bude“ nahrazují slovy „nevznikají důvodné obavy, že nebude“.
237. V § 479 odst. 1 písm. h) se slovo „zpřístupňuje“ nahrazuje slovy „nevznikají důvodné obavy, že nebude zpřístupňovat“.
238. V § 479 odst. 1 se za písmeno i) vkládá nové písmeno j), které zní:
„j) osvědčí splnění předpokladů podle § 507 odst. 1, hodlá-li vykonávat některou z činností podle § 11 odst. 1 písm. c) až f),“.
Dosavadní písmena j) a k) se označují jako písmena k) a l).
239. V § 479 odst. 2 úvodní část ustanovení zní:
„Česká národní banka udělí povolení k činnosti investiční společnosti, hodlá-li obhospodařovat pouze kvalifikované fondy rizikového kapitálu podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy rizikového kapitálu7), kvalifikované fondy sociálního podnikání podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy sociálního podnikání9) nebo srovnatelné zahraniční investiční fondy, také na žádost akciové společnosti nebo na žádost zakladatele nebo zakladatelů akciové společnosti přede dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku, jestliže její sídlo a skutečné sídlo je nebo má být v České republice, a“.
240. V § 480 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena c) až e).
241. V § 480 odst. 1 písm. c) se slovo „administrátor“ zrušuje.
242. V § 480 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena b) až e).
243. V § 480 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „podle § 15 odst. 1“ nahrazují slovy „zapsané v seznamu vedeném Českou národní bankou podle § 596 písm. f)“.
244. V § 481 odst. 1 se za písmeno i) vkládá nové písmeno j), které zní:
„j) osvědčí splnění předpokladů podle § 507 odst. 2, hodlá-li vykonávat některou z činností podle § 11 odst. 1 písm. c) až f),“.
Dosavadní písmena j) a k) se označují jako písmena k) a l).
245. V § 484 odst. 1 se slovo „h)“ nahrazuje slovy „i); nebude-li však v průběhu řízení o žádosti prokázáno splnění předpokladů podle § 479 odst. 1 písm. a), b) a j), Česká národní banka žádost zamítne“.
246. V § 484 odst. 2 se slovo „j)“ nahrazuje slovem „k)“.
247. V § 485 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) provádět administraci
1. standardních fondů,
2. zahraničních investičních fondů srovnatelných se standardním fondem,
3. speciálních fondů,
4. zahraničních investičních fondů srovnatelných se speciálním fondem,
5. fondů kvalifikovaných investorů, s výjimkou kvalifikovaných fondů rizikového kapitálu podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy rizikového kapitálu7) a kvalifikovaných fondů sociálního podnikání podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy sociálního podnikání9), s rozlišením, zda je jejich obhospodařovatel oprávněn přesáhnout rozhodný limit,
6. zahraničních investičních fondů srovnatelných s fondem kvalifikovaných investorů, s výjimkou zahraničních investičních fondů srovnatelných s kvalifikovaným fondem rizikového kapitálu podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy rizikového kapitálu7) a zahraničních investičních fondů srovnatelných s kvalifikovaným fondem sociálního podnikání podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy sociálního podnikání9), s rozlišením, zda je jejich obhospodařovatel oprávněn přesáhnout rozhodný limit,
7. kvalifikovaných fondů rizikového kapitálu podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy rizikového kapitálu7),
8. zahraničních investičních fondů srovnatelných s kvalifikovaným fondem rizikového kapitálu podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy rizikového kapitálu7),
9. kvalifikovaných fondů sociálního podnikání podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy sociálního podnikání9), nebo
10. zahraničních investičních fondů srovnatelných s kvalifikovaným fondem sociálního podnikání podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy sociálního podnikání9),“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
248. V § 485 odst. 1 písm. d) úvodní části ustanovení se slova „provádět administraci s rozlišením, zda je oprávněn“ a čárka zrušují.
249. V § 485 odst. 1 písm. d) se na konci textu bodů 5 a 6 doplňují slova „, s rozlišením, zda je jejich obhospodařovatel oprávněn přesáhnout rozhodný limit“.
250. V § 485 odst. 1 písm. e) se slova „, a které z těchto činností je oprávněn vykonávat pro jiného“ zrušují.
251. V § 486 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) standardním fondem, speciálním fondem, fondem kvalifikovaných investorů, kvalifikovaným fondem rizikového kapitálu podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy rizikového kapitálu7) nebo kvalifikovaným fondem sociálního podnikání podle článku 3 písm. b) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího evropské fondy sociálního podnikání9) a“.
252. § 487 zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.