§ 38b Zákon, kterým se mění zákon č. 206/2015 Sb., o pyrotechnických výrobcích a zacházení s nimi a o změně některých zákonů (zákon o pyrotechnice), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Bezúhonnost
Zákon, kterým se mění zákon č. 206/2015 Sb., o pyrotechnických výrobcích a zacházení s nimi a o změně některých zákonů (zákon o pyrotechnice), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 344/2025 Sb. · § 38b · Správní právo
§ 38b Bezúhonnost
(1) Za bezúhonnou se pro účely tohoto zákona nepovažuje osoba, která byla pravomocně odsouzena pro trestný čin spáchaný
a) úmyslně k nepodmíněnému trestu odnětí svobody v trvání alespoň 1 roku,
b) úmyslně, který je zvlášť závažným zločinem, nebo
c) v souvislosti s použitím nebo jiným naložením anebo používáním nebo jiným nakládáním s výbušninou, vojenským materiálem, střelivem, municí nebo pyrotechnickým výrobkem,
pokud se na ni nehledí, jako by nebyla odsouzena.
(2) Bezúhonnost se prokazuje výpisem z rejstříku trestů a dále dokladem obdobným výpisu z rejstříku trestů vydaným jiným státem než Českou republikou,
a) jehož je fyzická osoba státním příslušníkem a
b) ve kterém se fyzická osoba v posledních 3 letech zdržovala nepřetržitě déle než 3 měsíce.
(3) Za účelem prokázání bezúhonnosti si Český báňský úřad vyžádá výpis z rejstříku trestů podle zákona o rejstříku trestů a evidenci přestupků.
(4) Za účelem prokázání bezúhonnosti předloží fyzická osoba doklad obdobný výpisu z rejstříku trestů vydaný státem, ve kterém se v posledních 3 letech zdržovala nepřetržitě déle než 3 měsíce; fyzická osoba, která je státním příslušníkem jiného státu než České republiky, předloží i doklad obdobný výpisu z rejstříku trestů vydaný státem, jehož je státním příslušníkem. Místo dokladu podle věty první může fyzická osoba za účelem prokázání bezúhonnosti předložit výpis z rejstříku trestů s přílohou obsahující informace, které jsou zapsané v evidenci trestů těchto států.
(5) Nevydává-li stát výpisy dokládající splnění podmínky bezúhonnosti, doloží se bezúhonnost čestným prohlášením.
(6) K ověření skutečnosti, zda byl trestný čin spáchán v souvislosti s použitím nebo jiným naložením anebo používáním nebo jiným nakládáním s výbušninou, vojenským materiálem, střelivem, municí nebo pyrotechnickým výrobkem, je Český báňský úřad oprávněn v nezbytném rozsahu nahlížet do příslušných spisů vedených orgány činnými v trestním řízení a vyžadovat od nich nezbytné informace.“.
50. V nadpisu § 39 se slova „účely vydání osvědčení o odborné způsobilosti“ nahrazují slovy „udělení oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky“.
51. V § 39 odst. 1 se slova „získání osvědčení o odborné způsobilosti podle § 36 odst. 1 nebo držitele tohoto osvědčení“ nahrazují slovy „udělení oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky nebo osoby s odbornou způsobilostí“.
52. V § 39 odst. 2 se slova „vydání osvědčení o odborné způsobilosti podle § 36 odst. 1“ nahrazují slovy „udělení oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky“.
53. V § 39 odst. 3 se slova „držitele osvědčení o odborné způsobilosti podle § 36 odst. 1“ nahrazují slovy „osoby s odbornou způsobilostí“ a slova „zaměstnavateli držitele osvědčení“ se nahrazují slovy „zaměstnavateli držitele dokladu o odborné způsobilosti“.
54. V § 39 odst. 4 se slova „osvědčení o odborné způsobilosti podle § 36 odst. 1“ nahrazují slovy „dokladu o odborné způsobilosti“ a slova „podle § 36 odst. 1 písm. a) nebo b)“ se nahrazují slovy „kategorie F3, F4, T2 nebo P2“.
55. V § 39 se odstavec 5 zrušuje.
56. V nadpisu § 40 se slova „osvědčení o odborné způsobilosti“ nahrazují slovy „oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky“.
57. V § 40 odstavec 1 zní:
„(1) Český báňský úřad rozhodne o zrušení oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky, jestliže osoba s odbornou způsobilostí přestala splňovat některou z podmínek potřebných pro jeho udělení.“.
58. V § 40 odst. 2 se slova „osvědčení o odborné způsobilosti podle § 36 odst. 1“ nahrazují slovy „oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky podle odstavce 1“ a slova „nebo zaměstnavateli“ se nahrazují slovy „ , pokud byla osoba rovněž držitelem živnostenského oprávnění nebo jeho odpovědným zástupcem“.
59. V nadpisu § 41 se slova „a vydaných a odejmutých osvědčení o odborné způsobilosti“ zrušují.
60. V § 41 odst. 1 se slova „podle § 36 odst. 1, a to včetně údajů o vydaných a odejmutých osvědčeních; tento seznam není veřejně přístupný“ nahrazují slovy „ , který obsahuje i údaje o vydaných a zrušených oprávněních pro zacházení s pyrotechnickými výrobky“.
61. V § 41 odstavec 2 zní:
„(2) Seznam osob s odbornou způsobilostí obsahuje
a) jméno, datum narození a adresu bydliště, případně adresu pro doručování,
b) číslo dokladu o odborné způsobilosti,
c) kategorie pyrotechnických výrobků, pro které je oprávnění uděleno,
d) datum vzniku oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky a datum konce jeho platnosti,
e) datum zrušení oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky.“.
62. V § 41 odst. 3 se slova „změnu údajů v osvědčení“ nahrazují slovy „ztrátu, odcizení, poškození nebo zničení dokladu“, slova „podle § 36 odst. 1, jakož i ztrátu, odcizení, poškození nebo zničení jí vydaného osvědčení“ se zrušují a slova „1 měsíce“ se nahrazují slovy „30 dnů“.
63. V § 41 odst. 4 se slova „získání osvědčení o odborné způsobilosti podle § 36 odst. 1“ nahrazují slovy „udělení oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky“.
64. V § 41 odst. 5 se se za slovo „úřadu,“ vkládají slova „České obchodní inspekci,“ a na konci odstavce 5 se doplňuje věta „Český báňský úřad zveřejňuje údaje podle odstavce 2 písm. b) až e) na svých internetových stránkách.“.
65. V § 42 odst. 2 se slova „způsobem umožňujícím dálkový přístup“ nahrazují slovy „na svých internetových stránkách“.
66. V § 43 odst. 1 se slova „a osobě s odbornou způsobilostí a nesmí mít vztah k pyrotechnickému výrobku, který posuzuje“ nahrazují slovy „ , jehož pyrotechnický výrobek posuzuje, a na posuzovaném pyrotechnickém výrobku“.
67. V § 43 odst. 4 písm. c) se slovo „druh“ nahrazuje slovem „typ“.
68. V § 43 odst. 6 se slova „stupně rizikovosti“ nahrazují slovy „úrovně nebezpečnosti“.
69. V § 51 se za slovo „vykonávají“ vkládá slovo „ministerstvo,“ a za slova „Česká obchodní inspekce“ se vkládají slova „ , obecní úřady“.
70. V § 52 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ , s výjimkou mezinárodní spolupráce v oblasti dozoru nad trhem“.
71. V § 52 odst. 1 se písmena b) a c) zrušují.
Dosavadní písmena d) až l) se označují jako písmena b) až j).
72. V § 52 odst. 1 písm. c) se slova „získání osvědčení o odborné způsobilosti“ nahrazují slovy „udělení oprávnění pro zacházení s pyrotechnickými výrobky“.
73. V § 52 se na konci písmene i) čárka nahrazuje tečkou a písmeno j) se zrušuje.
74. V § 52 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
75. V § 52 odst. 3 větě druhé se slova „nebo v zájmu zajištění účinné kontroly trhu a činnosti Úřadu jako kontrolního orgánu“ zrušují.
76. Za § 52 se vkládá nový § 52a, který včetně nadpisu zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.