§ 21c Zákon, kterým se mění zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony – Úplatné převody na územní samosprávné celky
Zákon, kterým se mění zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony · 36/2025 Sb. · § 21c · Ostatní právní předpisy
§ 21c Úplatné převody na územní samosprávné celky
(1) Projeví-li územní samosprávný celek uvedený v písmenu a) až f) zájem o převod podle § 21a odst. 2 a za předpokladu, že tomu nebrání práva třetích osob, příslušná organizační složka mu zašle návrh smlouvy o úplatném převodu
a) pozemku, na němž byla realizována stavba, která se eviduje v katastru nemovitostí a která je hmotnou nemovitou věcí ve vlastnictví obce nebo kraje, do vlastnictví této oprávněné obce nebo tohoto oprávněného kraje,
b) stavby, která se eviduje v katastru nemovitostí a která byla realizována na pozemku ve vlastnictví obce nebo kraje, do vlastnictví této oprávněné obce nebo tohoto oprávněného kraje,
c) pozemku, který je určen pravomocným rozhodnutím o povolení záměru k realizaci stavby, jejímž stavebníkem je obec nebo kraj, do vlastnictví této oprávněné obce nebo tohoto oprávněného kraje,
d) pozemku, který tvoří jediný přístup k hmotné nemovité věci ve vlastnictví obce nebo kraje, do vlastnictví této oprávněné obce nebo tohoto oprávněného kraje,
e) spoluvlastnického podílu na hmotné nemovité věci, u níž je obec nebo kraj spoluvlastníkem, do vlastnictví této oprávněné obce nebo tohoto oprávněného kraje,
f) pozemku, který je využíván v souladu s uzemním plánem nebo regulačním plánem jako veřejné prostranství v podobě náměstí, ulice, tržiště nebo chodníku, které nejsou samostatnými místními komunikacemi nebo jejich součástmi, do vlastnictví oprávněné obce, na jejímž území se daný pozemek nachází.
(2) Příslušná organizační složka určí kupní cenu pro převody podle odstavce 1 na základě znaleckého posudku. Kupní cena se určí ve výši ceny obvyklé podle zákona upravujícího oceňování majetku17). Pokud nelze cenu obvyklou určit, určí se kupní cena ve výši zjištěné ceny podle zákona upravujícího oceňování majetku17). Ke kupní ceně se připočtou náklady na vypracování znaleckého posudku, geometrického plánu a průkazu energetické náročnosti.
(3) Ustanovení § 22 odst. 2, 4, 6 a 7 se nepoužije pro převody podle odstavce 1.
98) Zákon č. 256/2001 Sb., o pohřebnictví a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
99) § 12 písm. c) zákona č. 283/2021 Sb., stavební zákon.
100) § 11 odst. 1 zákona č. 283/2021 Sb., stavební zákon.
101) § 11 odst. 2 zákona č. 283/2021 Sb., stavební zákon.“.
13. V § 22 odst. 1 se věta poslední nahrazuje větami „Přímý prodej vybrané osobě nebo směnu lze uskutečnit v odůvodněných případech nebo stanoví-li tak zvláštní právní předpis anebo tento zákon. Směnu lze uskutečnit, budou-li současně dodrženy podmínky tohoto zákona pro úplatné nabývání a převod majetku.“.
14. V § 22 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „anebo tento zákon“.
15. V § 22 odst. 4 písm. a) se slovo „samostatný“ zrušuje.
16. V § 22 odst. 4 písm. d) se slovo „věcí“ nahrazuje slovy „sbírky muzejní povahy“ a slova „nebo 6“ se zrušují.
17. V § 22 odst. 4 písm. g) se číslo „200“ nahrazuje číslem „500“ a za slovo „stavba,“ se vkládají slova „která se eviduje v katastru nemovitostí,“.
18. V § 22 odstavce 5 a 6 znějí:
„(5) Schválení Ministerstvem kultury vyžaduje převod hmotné movité věci prohlášené za kulturní památku a převod sbírky muzejní povahy. Pokud se převádí hmotná nemovitá věc prohlášená za kulturní památku, vyžaduje její převod schválení Ministerstvem financí vždy, nejde-li o převod silničního pozemku podle odstavce 4 písm. i). Je-li kulturní památkou pouze stavba, která není samostatnou věcí, vyžaduje schválení Ministerstvem financí převod hmotné nemovité věci, jíž je kulturní památka součástí. K převodu podle věty druhé a třetí vydá z hlediska své působnosti stanovisko Ministerstvo kultury. Pokud bude stanovisko nesouhlasné, převezme neprodleně převáděnou hmotnou nemovitou věc bezúplatně Ministerstvo kultury. S tímto majetkem je Ministerstvo kultury příslušné hospodařit podle § 9.
(6) Pokud se převádí pozemek ve zvláště chráněném území a jeho ochranném pásmu anebo stavba, která se eviduje v katastru nemovitostí, pokud je zřízena na pozemku ve zvláště chráněném území a jeho ochranném pásmu, vyžaduje jejich převod schválení Ministerstvem financí vždy, nejde-li o převod silničního pozemku podle odstavce 4 písm. i). K převodu vydá z hlediska své působnosti stanovisko Ministerstvo životního prostředí podle zákona o ochraně přírody a krajiny. Pokud bude stanovisko nesouhlasné, převezme neprodleně převáděnou hmotnou nemovitou věc bezúplatně podle své územní působnosti Agentura ochrany přírody a krajiny České republiky nebo správa národního parku. S tímto majetkem je Agentura ochrany přírody a krajiny České republiky nebo správa národního parku příslušná hospodařit podle § 9.“.
19. V § 25a odst. 3 se věta první nahrazuje větami „Převod práva stavby vyžaduje schválení Ministerstvem financí. Je-li součástí práva stavby stavba, která je kulturní památkou, vydá k převodu práva stavby z hlediska své působnosti stanovisko Ministerstvo kultury. Pokud bude stanovisko nesouhlasné, převezme neprodleně převáděné právo stavby bezúplatně Ministerstvo kultury. S tímto majetkem je Ministerstvo kultury příslušné hospodařit podle § 9.“.
20. V § 30 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Pokud stát nabude honební pozemky nebo spoluvlastnický podíl k nim, nestává se členem honebního společenstva. Tyto honební pozemky získávají postavení přičleněných pozemků uznané společenstevní honitby.“.
21. V § 35 odst. 2 se částka „1 000 Kč“ nahrazuje částkou „3 000 Kč“.
22. V § 44 se na konci odstavce 2 doplňují věty „V případech schválení podle § 22 odst. 5 věty druhé a třetí a § 25a odst. 3 je přílohou žádosti souhlasné stanovisko Ministerstva kultury. V případech schválení podle § 22 odst. 6 je přílohou žádosti souhlasné stanovisko Ministerstva životního prostředí. Na vydání stanoviska se nevztahuje správní řád a stanovisko nepodléhá přezkoumání soudem.“.
23. V § 44 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta „V případě majetku v zahraničí se výjimka povoluje a schválení se poskytuje před uzavřením smlouvy nebo jiným právním jednáním.“.
24. V § 55 odst. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova „a § 14a až 14c se pro ně použijí obdobně“.
Čl. II
1. Pokud bylo k právnímu jednání vyžadováno podle zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, schválení a toto schválení nebylo přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona poskytnuto a potřeba schválení dnem nabytí účinnosti tohoto zákona bez náhrady zanikla, pak platí, že k právnímu jednání došlo dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a toto právní jednání je platné, nevykazuje-li projev vůle jiné vady a nebrání-li platnosti právního jednání jiná právní skutečnost.
2. Pokud bylo právní jednání směřující k převodu majetku státu přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona učiněno a předloženo ke schválení příslušnému schvalovateli podle § 22 odst. 5 a 6 nebo § 25a odst. 3 zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, postupuje se podle zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. V případě změn právního jednání, které podléhalo schválení podle § 22 odst. 5 nebo 6 a § 25a odst. 3 zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, prováděných ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona se postupuje podle zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Pokud byla v případě majetku v zahraničí smlouva uzavřena či jiné právní jednání učiněno přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, postupuje se podle § 44 odst. 3 zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Postup podle § 21a až 21c zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se nepoužije v případě, kdy smlouva směřující k převodu hmotných nemovitých věcí byla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona již uzavřena nebo právní jednání učiněno.
6. Ustanovení § 21c odst. 1 písm. c) zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije též pro pozemek určený k umístění stavby rozhodnutím podle zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, je-li stavebníkem obec nebo kraj.
7. V případě postupu podle § 21a až 21c zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se neuplatní předkupní právo vzniklé podle § 101 zákona č. 183/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů, pokud oprávněná osoba podle § 21b nebo 21c zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je totožná s osobou předkupníka podle zákona č. 183/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
8. Členství státu v honebním společenstvu zaniká dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Pro honební pozemky a spoluvlastnické podíly k honebním pozemkům, se kterými je organizační složka státu nebo státní organizace, na kterou se použije zákon č. 219/2000 Sb., příslušná hospodařit, se použije ustanovení § 30 odst. 4 zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, obdobně. Pro stanovení nároku na vypořádací podíl se použije zákon č. 449/2001 Sb., o myslivosti, ve znění pozdějších předpisů.
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
V § 1 zákona č. 172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí, se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Pokud je obec ke dni 1. března 2025 zapsána v katastru nemovitostí u věcí uvedených v odstavci 1 a 2 jako vlastník, má se za to, že s nimi tato obec a v hlavním městě Praze též městská část ke dni účinnosti tohoto zákona hospodařily.“.
Čl. IV
V případě řízení zahájených před soudy přede dnem 1. března 2025 se § 1 odst. 4 zákona č. 172/1991 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nepoužije.
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákonného opatření předsednictva České národní rady č. 347/1992, zákona č. 289/1995 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 3/1997 Sb., zákona č. 16/1997 Sb., zákona č. 123/1998 Sb., zákona č. 161/1999 Sb., zákona č. 238/1999 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 100/2004 Sb., zákona č. 168/2004 Sb., zákona č. 218/2004 Sb., zákona č. 387/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 167/2008 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 349/2009 Sb., zákona č. 381/2009 Sb., zákona č. 350/2012 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 175/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 15/2015 Sb., zákona č. 39/2015 Sb., zákona č. 319/2016 Sb., zákona č. 123/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 36/2021 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 284/2021 Sb., zákona č. 364/2021 Sb., zákona č. 149/2023 Sb., zákona č. 465/2023 Sb., zákona č. 182/2024 Sb. a zákona č. 196/2024 Sb., se mění takto:
1. § 23 se včetně nadpisu zrušuje.
2. § 32 se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 13 zrušuje.
3. V § 33 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
4. V § 35 se odstavec 3 zrušuje.
5. V § 36 se odstavec 3 zrušuje.
6. V § 61 odst. 1 se slovo „neprodleně“ a slova „ , podle jednotlivých katastrálních území a důvod vzniku předkupního práva“ zrušují.
7. V § 61a se věty první a druhá nahrazují větami „Organizační složka státu nebo státní organizace, na kterou se použije zákon o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, může přenechat pozemek sloužící k zajištění zájmů ochrany přírody a krajiny podle § 2 do užívání nebo požívání fyzické nebo právnické osobě, pokud to povede k naplňování zájmů ochrany přírody a krajiny a k obnově nebo zachování příznivého stavu přírodního prostředí na něm. Způsob a podmínky užívání nebo požívání pozemku musí být ve smlouvě výslovně uvedeny.“.
8. V § 61a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Jde-li o nemovité věci podle § 1 zákona o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, které slouží zemědělskému hospodaření nebo rybníkářství, nepoužije se § 27 zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích. Uživatelské vztahy k zemědělským pozemkům v příslušnosti hospodaření Agentury nebo správy národního parku vycházejí z podmínek a omezení pro jejich nájemce nebo pachtýře při jejich užívání nebo požívání vyplývajících z působnosti Agentury nebo správy národního parku podle tohoto zákona. Výši roční úplaty za užívání nebo požívání pozemků v příslušnosti hospodaření Agentury nebo správy národního parku, které tvoří zemědělský půdní fond nebo do něj náleží, stanoví Ministerstvo zemědělství vyhláškou vydanou podle zákona č. 503/2012 Sb., o Státním pozemkovém úřadu a o změně některých souvisejících zákonů.“.
9. Za § 61a se vkládá nový § 61b, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 69 zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.