§ 68 Zákon, kterým se mění zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Ošetřování nebo označování dřevěného obalového materiálu, dřeva nebo jiných předmětů proti škodlivým organismům

Zákon, kterým se mění zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 369/2019 Sb. · § 68 · Ostatní právní předpisy
§ 68 Ošetřování nebo označování dřevěného obalového materiálu, dřeva nebo jiných předmětů proti škodlivým organismům (1) Ústav na žádost registrovaného provozovatele vydá doklad o oprávnění k provádění označování uvedeného v čl. 96 nařízení (EU) 2016/2031 nebo oprav dřevěného obalového materiálu podle čl. 97 nařízení (EU) 2016/2031, pokud registrovaný provozovatel prokáže, že splňuje podmínky stanovené a) v čl. 98 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, pokud hodlá provozovat zařízení k ošetřování, nebo b) v čl. 98 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, pokud hodlá používat dřevo ošetřené v zařízení jiného provozovatele. (2) Za registrovaného provozovatele se pro účel uvedený v odstavci 1 považuje osoba zapsaná v obchodním nebo živnostenském rejstříku nebo v registru vedeném Ústavem podle § 12. (3) Žádost kromě obecných náležitostí žádosti podle správního řádu obsahuje návrh technologického postupu k ošetření a označení dřevěného obalového materiálu, dřeva a jiných předmětů, pokud jde o registrovaného provozovatele podle odstavce 1 písm. a), nebo návrh technologického postupu k označení dřevěného obalového materiálu, dřeva a jiných předmětů, pokud jde o registrovaného provozovatele podle odstavce 1 písm. b). Vzor žádosti zveřejní Ústav na svých internetových stránkách. (4) Ústav vede a aktualizuje rejstřík provozovatelů oprávněných podle odstavce 1 v souladu s § 87 odst. 4. (5) Provozovatel oprávněný podle odstavce 1 písm. a) a) smí k ošetřování dřeva, dřevěného obalového materiálu nebo jiných předmětů proti škodlivým organismům používat pouze jím provozované zařízení k ošetřování, b) je povinen dodržovat způsob označování stanovený prováděcím právním předpisem, technické a technologické požadavky a postupovat podle technologického postupu schváleného Ústavem, c) smí k označování dřeva, dřevěného obalového materiálu nebo jiných předmětů používat pouze jemu Ústavem stanovený jedinečný číselný kód, d) je povinen uchovávat záznamy o ošetření dřeva, dřevěného obalového materiálu nebo jiných předmětů po dobu dvou let od provedeného ošetření, e) oznamuje Ústavu bez zbytečného odkladu změny údajů v rejstříku vedeném podle § 87 odst. 4, a jakékoliv změny, které mohou vést k nedodržení povinností uvedených v písmeni b), a pozastavení, obnovení nebo ukončení činnosti, ke které byl oprávněn podle odstavce 1, f) je povinen dodržovat další povinnosti stanovené přímo použitelnými předpisy Evropské unie přijatými na základě nařízení (EU) 2016/2031. (6) Provozovatel oprávněný podle odstavce 1 písm. b) a) je povinen dodržovat způsob označování stanovený prováděcím právním předpisem a postupovat podle technologického postupu schváleného Ústavem, b) smí k označování dřeva, dřevěného obalového materiálu nebo jiných předmětů používat pouze jemu Ústavem stanovený jedinečný číselný kód, c) oznamuje Ústavu bez zbytečného odkladu změny údajů v rejstříku vedeném podle § 87 odst. 4, a jakékoliv změny, které mohou vést k nedodržení povinností uvedených v písmeni a), a pozastavení, obnovení nebo ukončení činnosti, ke které byl oprávněn podle odstavce 1, d) je povinen dodržovat další povinnosti stanovené přímo použitelnými předpisy Evropské unie přijatými na základě nařízení (EU) 2016/2031. (7) Ústav zruší oprávnění provozovatele vydané podle odstavce 1, a) pokud o to tento oprávněný provozovatel Ústav požádá, b) pokud Ústav zjistí, že ukončil činnost, ke které byl oprávněn podle odstavce 1, nebo c) v souladu s čl. 98 odst. 4 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2016/2031. (8) Prováděcí právní předpis stanoví a) způsob označování podle odstavce 5 písm. b) nebo odstavce 6 písm. a) a čl. 96 nařízení (EU) 2016/2031, b) technické a technologické požadavky vhodné k provedení ošetření podle odstavce 5 písm. b) a čl. 98 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2016/2031, c) způsob prokázání splnění podmínek a rozsah znalostí uvedených v čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2016/2031.“. 75. § 69 a 69a se zrušují. 76. V § 71 odst. 1 písm. e) se slova „monitoringu a ochrany proti šíření invazních škodlivých organismů a“ zrušují. 77. V § 71 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena j) až m), která znějí: „j) schvaluje pohotovostní plány pro prioritní škodlivé organismy podle čl. 25 nařízení (EU) 2016/2031 a akční plány pro prioritní škodlivé organismy podle čl. 27 nařízení (EU) 2016/2031, vypracované nebo aktualizované Ústavem, a zveřejňuje je ve Věstníku Ministerstva zemědělství a na svých internetových stránkách, k) na návrh Ústavu schvaluje plány simulačních cvičení zaměřených na prioritní škodlivé organismy podle čl. 26 nařízení (EU) 2016/2031 a zajišťuje koordinaci orgánů veřejné správy při jejich provádění, l) koordinuje činnost ústředních orgánů státní správy při plnění úkolů souvisejících s předcházením zavlečení a šíření prioritních škodlivých organismů a s jejich eradikací a m) na návrh Ústavu podává Komisi žádosti o uznání a změnu velikosti chráněné zóny podle čl. 32 odst. 1 a čl. 35 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031.“. 78. V § 71 se odstavce 2 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1. 79. V § 72 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „zákona“ vkládají slova „a přímo použitelných předpisů Evropské unie“. 80. V § 72 odst. 1 písm. a) se slova „podle § 5 a 6“ zrušují. 81. V § 72 odst. 1 písm. b) se slova „, popřípadě invazních škodlivých organismů podle § 7 až 13, § 15 až 17, § 19, 21, 22, § 25 až 30“ zrušují. 82. V § 72 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „na ochranu rostlin“. 83. V § 72 odst. 1 písm. e) se slova „podle § 74 až 77 a § 79a až 79i“ zrušují. 84. V § 72 odst. 1 písm. f) se slova „podle § 79, § 81 až 83 a § 86“ zrušují. 85. V § 72 odst. 2 se písmeno a) zrušuje. Dosavadní písmena b) až h) se označují jako písmena a) až g). 86. V § 72 odst. 2 se písmena e) a f) zrušují. Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno e). 87. V § 72 se odstavec 5 zrušuje. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5. 88. V § 72 se doplňují odstavce 6 až 8, které znějí: „(6) Ústav je příslušným orgánem podle nařízení (EU) 2016/2031 a přímo použitelných předpisů Evropské unie přijatých na jeho základě a v oblasti ochranných opatření proti škodlivým organismům rostlin a v oblasti požadavků na dodávání na trh a používání přípravků podle nařízení (EU) 2017/625 a přímo použitelných předpisů Evropské unie přijatých na jeho základě, s výjimkou toho, kdy je příslušným orgánem ministerstvo podle § 71. (7) Ústav plní povinnosti a vykonává pravomoci stanovené členským státům podle nařízení (EU) 2016/2031 a přímo použitelných předpisů Evropské unie přijatých na jeho základě a v oblasti ochranných opatření proti škodlivým organismům rostlin a požadavků na dodávání na trh a používání přípravků podle nařízení (EU) 2017/625 a přímo použitelných předpisů Evropské unie přijatých na jeho základě, s výjimkou působnosti, kterou vykonává ministerstvo podle § 71. (8) Ústav je oprávněn přijmout opatření podle čl. 31, 52 a 60 nařízení (EU) 2016/2031.“. 89. V § 73 se odstavec 1 zrušuje. Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 1 až 4. 90. V § 73 odst. 1 se číslo „8“ nahrazuje číslem „9“. 91. V § 73 odst. 2 se slova „výskyt a šíření plevelů, jakožto škodlivých organismů“ nahrazují slovy „škodlivé organismy“. 92. V § 73 odst. 4 se text „1 až 3“ nahrazuje textem „1 a 2“. 93. V § 73a odst. 1 písm. a) se slovo „nepředloží“ nahrazuje slovy „nedoloží vydání platného“. 94. V § 73a odst. 1 písm. a) a b) se za slova „podle čl. 28“ vkládají slova „nebo povolení k souběžnému obchodu podle čl. 52“. 95. V § 73a odst. 1 písm. b) se slovo „předložením“ nahrazuje slovy „doložením vydání platného“. 96. V § 73a se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Celní úřad spolupracuje s Ústavem na provádění kontrol označení, které prokazuje, že dřevěný obalový materiál, jenž se používá při dopravě zboží dováženého ze třetích zemí do České republiky, byl řádně ošetřen proti výskytu škodlivých organismů.“. 97. V § 74 odstavec 1 zní: „(1) Ústav vykonává dozor nad dodržováním a) ustanovení o integrované ochraně rostlin, b) povinností spojených s ochranou rostlinných produktů z hlediska bezpečnosti potravin, pokud jde o škodlivé organismy, c) požadavků a povinností spojených s ochranou proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů, d) požadavků a povinností souvisejících s uváděním na trh a používáním přípravků a pomocných prostředků, e) opatření k ochraně včel, zvěře, vodních organismů a dalších necílových organismů při použití přípravků, f) ustanovení o používání a kontrolním testování profesionálních zařízení pro aplikaci přípravků a nad účinností použitých metod hubení škodlivých organismů při provozování zařízení k ošetřování dřevěného obalového materiálu, dřeva nebo jiných předmětů, g) požadavků týkajících se 1. výkonu odborných rostlinolékařských činností pověřenými fyzickými a právnickými osobami, 2. činnosti poradců nebo osob podnikajících na základě živnostenského oprávnění včetně dodržování podmínek odborné způsobilosti pro tyto činnosti, h) dalších povinností stanovených fyzickým a právnickým osobám tímto zákonem nebo nařízených na jeho základě a i) podmínek poskytování znalostí v rámci pořádání kurzů a školení k získání a prodloužení osvědčení o odborné způsobilosti pro nakládání s přípravky, podmínek, na jejichž základě byla vzdělávací zařízení pověřena ministerstvem, a povinností zaměstnavatelů pořádajících kurzy pro své zaměstnance.“. 98. V § 74 se odstavce 2 až 5 zrušují. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 2. 99. V § 76 odst. 1 písm. a) úvodní části ustanovení se za slovo „vymezeném“ vkládají slova „, popřípadě v terénu vyznačeném“. 100. V § 76 odst. 1 písm. f) se slovo „a“ nahrazuje slovem „nebo“ a za slova „pro výrobu,“ se vkládá slovo „skladování,“. 101. V § 76 odst. 1 písm. h) se za slovo „testování“ vkládají slova „nebo zákaz provozování karanténní stanice nebo izolačního zařízení“. 102. V § 76 odst. 1 písmeno i) zní: „i) zákaz provozování zařízení k ošetřování dřevěného obalového materiálu, dřeva nebo jiných předmětů nebo zákaz označování dřevěného obalového materiálu, dřeva nebo jiných předmětů.“. 103. V § 76 odst. 2 písmena a) a b) znějí: „a) proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů v souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2016/2031 a nařízení (EU) 2017/625, b) při kalamitním přemnožení škodlivého organismu, pokud v těchto případech Ústav uznal na základě odborného šetření vyhlášení mimořádných rostlinolékařských opatření za potřebné,“. 104. V § 76 odst. 2 se písmeno c) zrušuje. Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d). 105. V § 76 odst. 2 písm. c) se slova „zacházení s přípravky“ nahrazují slovy „nakládání s přípravkem nebo pomocným prostředkem“. 106. V § 76 odst. 2 písm. d) bodě 3 se slova „mechanizační prostředek není bezpečný“ nahrazují slovy „zařízení pro aplikaci přípravků nejsou bezpečné“. 107. V § 76 odst. 2 písm. d) bod 4 zní: „4. zařízení k ošetřování nebo označování dřevěného obalového materiálu, dřeva nebo jiných předmětů neodpovídá podmínkám stanoveným v § 68 a v nařízení (EU) 2016/2031.“. 108. V § 76 odstavec 6 zní: „(6) Kalamitním přemnožením škodlivého organismu podle odstavce 2 písm. b) se rozumí výrazný nárůst výskytu škodlivého organismu, při kterém hrozí nebezpečí značných škod, avšak zároveň nevzniká krizová situace ve smyslu § 77 a zvláštních právních předpisů54).“. 109. V § 76 se odstavec 7 zrušuje. Dosavadní odstavce 8 až 11 se označují jako odstavce 7 až 10. 110. V § 76 se na konci odstavce 7 tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno c), které zní: „c) jednorázové povinné vyšetření rostlin nebo rostlinných produktů, popřípadě jiných předmětů na napadení škodlivými organismy nebo na rezistenci proti nim.“. 111. V § 76 odst. 8 a 9 se číslo „8“ nahrazuje číslem „7“. 112. V § 76 odstavec 10 zní: „(10) Žádost o náhradu nákladů a ztrát podle odstavce 7 kromě obecných náležitostí žádosti podle správního řádu obsahuje a) název peněžního ústavu a číslo účtu žadatele, včetně směrového kódu peněžního ústavu, pokud je účet zřízen, b) identifikaci mimořádných rostlinolékařských opatření, c) popis, dobu a rozsah plnění mimořádných rostlinolékařských opatření, za které se požaduje náhrada nákladů a ztrát, a d) finanční vyjádření účelně vynaložených nákladů a způsobených ztrát.“. 113. V § 76 se doplňuje odstavec 11, který zní: „(11) K žádosti podle odstavce 7 se přiloží doklady a) o vlastnictví příslušných pozemků nebo objektů nebo o jejich užívání z jiného právního důvodu, b) o zřízení běžného účtu v české měně, c) prokazující rozsah plnění nařízených mimořádných rostlinolékařských opatření a d) prokazující vyčíslené účelně vynaložené náklady a způsobené ztráty v důsledku provedení mimořádných rostlinolékařských opatření.“. 114. Na konci textu § 77 se doplňují slova „a ministerstva v návaznosti na pohotovostní plány zpracované podle čl. 25 nařízení (EU) 2016/2031 a zveřejněné ministerstvem“. 115. V § 79 odstavec 1 zní: „(1) Žadatel o a) provedení průzkumu výskytu škodlivých organismů, b) povolení dovozu, přemísťování v rámci území České republiky, držení a množení karanténního materiálu, c) vystavení nebo nahrazení rostlinolékařského pasu a o schválení plánu řízení rizik škodlivých organismů, d) provedení dovozní rostlinolékařské kontroly, e) provedení šetření za účelem vystavení rostlinolékařského osvědčení a posouzení zdravotního stavu rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů v souvislosti s jejich předpokládaným vývozem do třetí země, f) povolení přípravků, s výjimkou přípravků, v nichž jsou účinnou látkou živé mikroorganismy, které mají obecný nebo specifický účinek proti škodlivým organismům, g) udělení osvědčení o způsobilosti k provádění úředně uznaných zkoušek, h) povolení souběžného obchodu, i) povolení pomocného prostředku, s výjimkou bioagens, j) posouzení provozovny pro kontrolní testování profesionálních zařízení pro aplikaci přípravků, k) oprávnění k provádění označování dřevěného obalového materiálu, dřeva nebo jiných předmětů nebo k provádění oprav dřevěného obalového materiálu, l) pověření výkonem působnosti referenční laboratoře pro laboratorní činnosti, nebo m) provedení dalších odborných úkonů, je povinen Ústavu uhradit náklady, které mu vznikly při provádění příslušných odborných úkonů. Náhrada nákladů za odborné úkony, na které se vztahuje nařízení (EU) 2017/625, se vypočte podle tohoto nařízení.“. 116. V § 79 se doplňuje odstavec 3, který zní: „(3) Prováděcí právní předpis stanoví paušální částku nákladů za dodatečnou kontrolu podle čl. 79 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2017/625. O náhradě nákladů za tuto kontrolu rozhodne Ústav na základě tohoto nařízení, přičemž náhrada je příjmem státního rozpočtu a vybírá ji Ústav.“. 117. V § 79a se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z dalších povinností podle nařízení (EU) 2016/2031 nebo nařízení (EU) 2017/625 nebo přímo použitelných předpisů Evropské unie přijatých na jejich základě, než které jsou uvedeny v § 79b až 79d.“. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3. 118. V § 79a odst. 3 se text „odstavce 1“ nahrazuje slovy „odstavců 1 a 2“. 119. V § 79b odstavec 1 zní: „(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že a) jako osoba, která pěstuje, vyrábí, zpracovává anebo uvádí na trh rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty, nebo jako vlastník pozemku nebo objektu nebo osoba, která je užívá z jiného právního důvodu, poruší povinnost podle § 3 odst. 1, b) doveze, přemístí, drží nebo množí karanténní materiál bez povolení podle § 8 odst. 1, c) nepoužije při dovozu rostliny, rostlinného produktu nebo jiného předmětu rostlinolékařské osvědčení podle nařízení (EU) 2016/2031, d) nepředloží zásilku rostliny, rostlinného produktu nebo jiného předmětu k úřední kontrole podle nařízení (EU) 2017/625, e) nepostupuje při vývozu rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů v souladu s § 28 odst. 1, f) v rozporu s § 46d doveze ze třetí země přípravek pro vlastní potřebu, g) neoznámí Ústavu přebalování přípravku podle § 31b odst. 2, nebo h) jako vlastník pozemku nebo objektu v území, v němž je nařízeno mimořádné rostlinolékařské opatření, nebo jako osoba, která takové nemovitosti užívá z jiného právního důvodu, neposkytne informace podle § 76 odst. 5.“. 120. V § 79c odst. 1 se na konci písmene e) doplňuje slovo „nebo“ a písmeno h) se zrušuje. 121. V § 79d odstavec 1 zní: „(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že a) zavleče, rozšíří, doveze, přemístí, drží, množí nebo vypustí škodlivý organismus, rostlinu, rostlinný produkt nebo jiný předmět v rozporu s nařízením (EU) 2016/2031 nebo přímo použitelnými předpisy Evropské unie přijatými na jeho základě, b) neinformuje Ústav o škodlivých organismech podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, c) nedodrží opatření uložené Ústavem podle § 75 nebo 76, nebo d) označí dřevěný obalový materiál, dřevo nebo jiný předmět nebo opraví dřevěný obalový materiál v rozporu s § 68 odst. 5 nebo 6 nebo nařízením (EU) 2016/2031.“. 122. V § 79e odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 3 doplňují slova „, nebo použije pomocný prostředek, který není povolen podle tohoto zákona“. 123. V § 79e odst. 1 písm. b) se bod 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení bodu 1. 124. V § 79e odst. 1 písmena l) a m) znějí: „l) označí dřevěný obalový materiál, dřevo nebo jiný předmět nebo opraví dřevěný obalový materiál v rozporu s § 68 odst. 5 nebo 6 nebo nařízením (EU) 2016/2031, nebo m) při pořádání základního kurzu nebo doplňujícího školení nesplní povinnost podle § 86 odst. 1, § 86a odst. 1 nebo 2 nebo § 86b odst. 2 nebo 3.“. 125. V § 79e se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z dalších povinností podle nařízení (EU) 2016/2031 nebo nařízení (EU) 2017/625 nebo přímo použitelných předpisů Evropské unie přijatých na jejich základě, než které jsou uvedeny v § 79f až 79h.“. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3. 126. V § 79e odst. 3 se za číslo „1“ vkládá text „a 2“. 127. V § 79f odstavec 1 zní: „(1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že a) jako osoba, která pěstuje, vyrábí, zpracovává anebo uvádí na trh rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty, nebo jako vlastník pozemku nebo objektu nebo osoba, která je užívá z jiného právního důvodu, poruší povinnost podle § 3 odst. 1, b) doveze, přemístí, drží nebo množí karanténní materiál bez povolení podle § 8 odst. 1, c) v rozporu s § 46d doveze ze třetí země přípravek pro vlastní potřebu, d) neinformuje o bezprostředním nebezpečí podle čl. 9 odst. 3 a čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, e) nepřijme opatření a nepostupuje podle čl. 14 nařízení (EU) 2016/2031, f) neinformuje zákazníky v rámci prodeje prostřednictvím smluv uzavřených na dálku podle nařízení (EU) 2016/2031, g) provádí činnosti stanovené v čl. 65 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 bez předchozí registrace v souladu s tímto nařízením a § 12 nebo nepředloží aktualizaci údajů a prohlášení podle nařízení (EU) 2016/2031, h) nezavede systémy nebo postupy vysledovatelnosti podle nařízení (EU) 2016/2031 nebo informace z nich nezpřístupní podle nařízení (EU) 2016/2031, i) při dovozu rostliny, rostlinného produktu nebo jiného předmětu poruší některou z povinností týkající se rostlinolékařského osvědčení podle nařízení (EU) 2016/2031 nebo přímo použitelných předpisů Evropské unie přijatých na jeho základě, j) poruší některou z povinností týkající se rostlinolékařských pasů podle čl. 79 až 95 nařízení (EU) 2016/2031 nebo přímo použitelných předpisů Evropské unie přijatých na jeho základě, k) nepředloží zásilku rostliny, rostlinného produktu nebo jiného předmětu k úřední kontrole podle nařízení (EU) 2017/625, l) nevyplní pro zásilku rostliny, rostlinného produktu nebo jiného předmětu společný zdravotní vstupní doklad nebo nezadá její příslušnou část podle nařízení (EU) 2017/625, m) nepostupuje při vývozu rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů v souladu s § 28 a čl. 100 a 101 nařízení (EU) 2016/2031, n) provozuje karanténní stanici nebo izolační zařízení v rozporu s nařízením (EU) 2016/2031, nebo o) jako vlastník pozemku nebo objektu v území, v němž je nařízeno mimořádné rostlinolékařské opatření, nebo jako osoba, která takové nemovitosti užívá z jiného právního důvodu, neposkytne informace podle § 76 odst. 5.“. 128. V § 79g odst. 1 písm. l) se body 1 a 3 zrušují. Dosavadní body 2 a 4 se označují jako body 1 a 2. 129. V § 79g odst. 1 písm. l) bodě 1 se slova „odst. 1 až 4 nebo § 52“ zrušují. 130. V § 79g odst. 1 písm. r) se za slovo „obchodu“ vkládají slova „neoznámí zrušení povolení přípravku nebo ukončení jeho uvádění na trh nebo“ a číslo „4“ se nahrazuje číslem „3“. 131. V § 79g odst. 1 písmeno s) zní: „s) přemístí nebo vyrobí přípravek určený k použití v jiném členském státě nebo třetí zemi v rozporu s § 59 nebo přemístí nebo vyrobí přípravek nebo pomocný prostředek za účelem uvedení na trh v rozporu s § 60 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím uvádění přípravků na trh nebo jako distributor přípravku nebo pomocného prostředku v dokladu o jejich prodeji neuvede údaje podle § 60 odst. 3,“. 132. V § 79g odst. 1 se na konci písmene u) slovo „nebo“ zrušuje, na konci odstavce se tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno w), které zní: „w) skladuje přípravky nebo pomocné prostředky v rozporu s § 46.“. 133. V § 79h odstavec 1 zní: „(1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že a) zavleče, rozšíří, doveze, přemístí, drží, množí nebo vypustí škodlivý organismus, rostlinu, rostlinný produkt nebo jiný předmět v rozporu s nařízením (EU) 2016/2031 nebo přímo použitelnými předpisy Evropské unie přijatými na jeho základě, b) nedodrží mimořádné rostlinolékařské opatření nařízené podle § 76, nebo c) jako provozovatel stanoviště hraniční kontroly neumístí ve svých prostorách kontejner určený k odkládání rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů nebo obsah kontejneru bezpečně nezlikviduje pod dohledem Ústavu podle § 25 odst. 3.“. 134. V § 79i odst. 1 se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“. 135. V části první se hlava VIII včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 57 a 58 zrušuje. 136. V § 81 odst. 1 písm. a) se za slovo „monitoring“ vkládají slova „a průzkum výskytu škodlivých organismů,“ a slova „škodlivých organismů jiných než uvedených v § 10 odst. 1 a škodlivých organismů, proti jejichž zavlékání a rozšiřování jsou stanovena opatření podle § 7 odst. 4 nebo podle § 11 odst. 2 a 3“ se zrušují. 137. V § 81 odst. 1 písmeno d) zní: „d) diagnostika škodlivých organismů.“. 138. V § 81 odstavec 2 zní: „(2) Prováděním odborných rostlinolékařských činností podle odstavce 1 lze pověřit právnickou nebo fyzickou osobu, pokud tato osoba podá na základě výzvy Ústavu žádost a splňuje podmínky odborné způsobilosti podle § 84 a podmínky pro přenesení některých úkolů příslušných orgánů stanovené v hlavě II kapitole III nařízení (EU) 2017/625.“. 139. V § 81 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 3 až 6. 140. V § 81 odst. 5 se slova „odstavcích 2 a 3“ nahrazují slovy „odstavci 2“. 141. § 82 a 83 včetně nadpisu znějí:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.