§ 96 Zákon, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Zákon, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 382/2008 Sb. · § 96 · Pracovní právo
§ 96
Povolení k zaměstnání se vyžaduje i v případě, že cizinec bude sezónním zaměstnancem zaměstnávaným činnostmi závislými na střídání ročních období, avšak nejdéle na dobu 6 měsíců v kalendářním roce, pokud mezi jednotlivými zaměstnáními na území České republiky uplyne doba nejméně 6 měsíců.“.
141. V § 97 se na konci textu písmena f) slovo „, nebo“ nahrazuje tečkou.
142. V § 98 úvodní části ustanovení se za slova „k zaměstnání“ vkládají slova „nebo zelená karta“.
143. V § 98 písm. d) se slova „sportovce a“ nahrazují slovy „sportovce nebo“.
144. V § 98 písm. g) se slovo „hromadné“ zrušuje.
145. V § 98 písmeno j) zní:
„j) který se na území České republiky soustavně připravuje na budoucí povolání (§ 5),“.
146. V § 98 se na konci písmene m) slovo „nebo“ zrušuje.
147. V § 98 se na konci písmene n) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena o) a p), která znějí:
„o) který získal střední nebo vyšší odborné vzdělání nebo vyšší odborné vzdělání v konzervatoři podle školského zákona nebo vysokoškolské vzdělání podle zákona o vysokých školách9), nebo
p) který na území České republiky pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny, jde-li o společné soužití rodiny s cizincem, jenž má statut dlouhodobě pobývajícího rezidenta v Evropském společenství na území nebo dlouhodobě pobývajícího rezidenta v Evropském společenství na území jiného členského státu Evropské unie a který během tohoto pobytu byl na území České republiky zaměstnán na základě povolení k zaměstnání minimálně po dobu 12 měsíců.“.
148. V § 100 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) neudělením, nevydáním, zrušením nebo zánikem oprávnění k pobytu za účelem zaměstnání z jiného důvodu.“.
149. V § 100 odst. 2 se slova „nebo jestliže bylo vydáno na základě nepravdivých údajů“ nahrazují slovy „s výjimkou výkonu jiné práce v důsledku převedení podle § 41 odst. 1 písm. c) zákoníku práce, nebo jestliže bylo povolení k zaměstnání vydáno na základě nepravdivých údajů“.
150. V § 100 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Příslušný orgán Policie České republiky informuje o skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. d) příslušný úřad práce.“.
151. V § 102 odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Úřad práce vede evidenci občanů Evropské unie, jejich rodinných příslušníků (§ 3 odst. 2) a rodinných příslušníků občana České republiky uvedených v § 3 odst. 3, kteří nastoupili do zaměstnání, evidenci cizinců, kterým bylo vydáno povolení k zaměstnání, evidenci cizinců, kteří jsou držiteli zelené karty, a evidenci cizinců, u nichž se nevyžaduje povolení k zaměstnání podle § 98 písm. a) až e) a j) až p).“.
152. V § 102 odst. 2 se za slovo „unie“ vkládají slova „, jejich rodinných příslušníků (§ 3 odst. 2) a rodinných příslušníků občana České republiky uvedených v § 3 odst. 3,“ a slovo „všech“ se nahrazuje slovem „evidenci“.
153. V § 107 odst. 1 se slova „z těmito“ nahrazují slovy „s těmito“.
154. V § 108 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 52d až 52g zní:
„(2) Rekvalifikaci může provádět pouze
a) zařízení s akreditovaným vzdělávacím programem podle tohoto zákona,
b) zařízení s akreditovaným vzdělávacím programem podle zvláštního právního předpisu52d),
c) škola v rámci oboru vzdělání, který má zapsaný v rejstříku škol a školských zařízení52e) nebo vysoká škola s akreditovaným studijním programem podle zvláštního právního předpisu52f), nebo
d) zařízení se vzdělávacím programem podle zvláštního právního předpisu52g),
(dále jen „rekvalifikační zařízení“).
52d) Například zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů.
52e) Zákon č. 561/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
52f) Zákon č. 561/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů (zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 111/1998 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
52g) Například vyhláška č. 50/1978 Sb., o odborné způsobilosti v elektrotechnice, ve znění vyhlášky č. 98/1982 Sb., vyhláška č. 77/1965 Sb., o výcviku, způsobilosti a registraci obsluh stavebních strojů.“.
155. V § 108 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 až 5, které znějí:
„(3) Vzdělávacím programem akreditovaným podle odstavce 2 písm. a) se rozumí program, kterému byla na základě potřeb trhu práce rozhodnutím Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy udělena akreditace. Akreditace se uděluje na základě písemné žádosti, jejíž součástí je vymezení obsahu a rozsahu vzdělávání, forem a metod výuky a způsobů ověřování výsledků vzdělávání v rekvalifikaci. Vzdělávací program musí být v souladu s cíli a obsahem vzdělávání podle zvláštních právních předpisů52f). O udělení akreditace je Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy povinno rozhodnout nejpozději do 90 dnů ode dne doručení žádosti o akreditaci. K posouzení žádosti o akreditaci si Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy může zřídit akreditační komisi jako svůj poradní orgán a může si vyžádat stanovisko ministerstva k situaci na trhu práce. Akreditace se uděluje na dobu 3 let ode dne právní moci rozhodnutí o jejím udělení.
(4) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy rozhodne o odejmutí akreditace, jestliže rekvalifikační zařízení uvedené v odstavci 2 písm. a)
a) nedodržuje akreditovaný vzdělávací program,
b) není schopno zabezpečit odpovídající úroveň vzdělávání, nebo
c) požádá o odejmutí akreditace.
(5) Rekvalifikační zařízení uvedené v odstavci 2 písm. a) je oprávněno vydávat osvědčení o rekvalifikaci s celostátní platností.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 6 a 7.
156. V § 108 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy v dohodě s ministerstvem stanoví prováděcím právním předpisem náležitosti žádosti o akreditaci a organizace vzdělávání podle rekvalifikačního programu, způsob ukončení vzdělávání a náležitosti osvědčení o rekvalifikaci.“.
157. V § 109 odst. 4 se za slova „odstavce 3“ vkládají slova „písm. a) nebo b)“.
158. V § 110 odst. 1 větě čtvrté se za slova „zajišťuje, úřadem práce“ vkládají slova „plně nebo částečně“.
159. V § 111 odst. 3 se za slova „ve které“ vkládá slovo „je“.
160. V § 112 odst. 2 se za slova „zabezpečení a“ vkládají slova „příspěvku na“ a slovo „všeobecné“ se nahrazuje slovem „veřejné“.
161. V § 113 odst. 5 se slova „písm. a), b), c) a f)“ nahrazují slovy „písm. a) a d)“.
162. V § 113 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Vrácení příspěvku na zřízení společensky účelného pracovního místa za účelem výkonu samostatné výdělečné činnosti nelze požadovat, pokud osoba samostatně výdělečně činná přestane vykonávat samostatnou výdělečnou činnost ze zdravotních důvodů, nebo v případě jejího úmrtí.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
163. § 114 a 115 se včetně poznámky pod čarou č. 56 zrušují.
164. V § 116 odst. 2 se věta třetí nahrazuje větou „Měsíční příspěvek na jednu fyzickou osobu, která se zapracovává, může činit maximálně polovinu minimální mzdy.“.
165. V § 118 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo povoleno posečkání daně“.
166. V § 118 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Místně příslušným pro uzavření dohody a poskytování příspěvku na zřízení (§ 113 odst. 1 věta druhá) nebo vyhrazení (§ 113 odst. 5) společensky účelného pracovního místa je úřad práce, v jehož evidenci je veden uchazeč o zaměstnání, který bude na společensky účelné pracovní místo umístěn.“.
167. V § 119 odst. 5 se za slova „odstavce 4“ vkládají slova „písm. a) nebo b)“.
168. V § 121 odst. 2 se za slova „fyzickou osobu“ vkládají slova „, která má tuto činnost v předmětu své činnosti“.
169. V § 121 odst. 2 se věta druhá zrušuje.
170. V § 121 odst. 4 písm. a) se slovo „ji“ nahrazuje slovem „ho“.
171. V § 122 odst. 1 se za slovo „povolení“ vkládají slova „výkonu činnosti dítěte (dále jen „povolení“)“.
172. V § 122 odst. 3 písm. e) se slova „její popis, charakteristika“ nahrazují slovy „místo výkonu činnosti a charakteristiku“.
173. V § 122 odst. 3 písm. g) se slova „, a časové vymezení doby jejího výkonu“ zrušují.
174. V § 122 odst. 4 se za slovo „škody,“ vkládají slova „včetně náhrady škody na zdraví,“.
175. V § 122 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „V povolení úřad práce stanoví rozsah a podmínky pro výkon činnosti upravující rozvrh činnosti a odpočinku v závislosti na rozsahu a druhu činnosti, způsob zajištění ochrany zdraví a bezpečnosti a minimální požadavky na zajištění vhodných pracovních podmínek k výkonu činnosti.“.
176. V § 123 odstavec 1 zní:
„(1) Dítě může činnost vykonávat jen na základě jednotlivého povolení vydaného pro určité dítě a určitou činnost, a to nejdéle
a) 2 hodiny denně u dítěte, které ještě neplní povinnou školní docházku, přičemž celková délka výkonu činnosti za týden nesmí přesáhnout 10 hodin,
b) 2 hodiny ve vyučovací den a 12 hodin týdně pro činnost vykonávanou během období školního vyučování mimo hodiny školní výuky, přičemž denní doba výkonu činnosti nesmí přesáhnout 7 hodin,
c) 7 hodin denně pro činnost vykonávanou v období školních prázdnin, přičemž celková délka výkonu činnosti za týden nesmí přesáhnout 35 hodin týdně.
Za dobu výkonu činnosti se považuje i doba potřebná pro přípravu na výkon činnosti v místě výkonu činnosti.“.
177. V § 123 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Doba odpočinku musí být stanovena v rozsahu nejméně dvakrát 15 minut a jednou 45 minut, pokud má dítě vykonávat činnost v rozsahu 4 a půl hodiny denně a více. Tato doba odpočinku se do doby výkonu činnosti nezapočítává.“.
Dosavadní odstavce 2 až 9 se označují jako odstavce 3 až 10.
178. V § 123 odstavec 6 zní:
„(6) Úřad práce může na základě písemné žádosti zákonného zástupce dítěte před uplynutím platnosti povolení prodloužit jeho platnost na dobu nezbytně nutnou k dokončení činnosti dítěte, nejdéle na dobu 2 měsíců. Při rozhodování o prodloužení povolení vychází úřad práce z údajů uvedených v žádosti o vydání povolení doplněných zákonným zástupcem o nové skutečnosti rozhodné pro vydání povolení.“.
179. V § 123 odst. 8 se slova „zákonnému zástupci dítěte, provozovateli činnosti a úřadu práce, který je příslušný k výkonu kontrolní činnosti“ nahrazují slovy „také příslušnému oblastnímu inspektorátu práce“.
180. V § 123 se na konci odstavce 10 doplňují věty „Evidence obsahuje údaje uvedené v žádosti o povolení. Údaje z evidence jsou určeny výhradně pro účely vydání povolení.“.
181. V § 124 odst. 3 se slova „Inspektorát bezpečnosti práce a příslušný“ nahrazují slovy „oblastní inspektorát práce a“.
182. V § 124 odst. 5 se slova „zákonnému zástupci“ a slova „a doručit ho též provozovateli činnosti“ zrušují.
183. V § 125 se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.
184. V § 126 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 62 zní:
„(2) Pro účely tohoto zákona se za pracovněprávní předpisy považují právní předpisy o zaměstnanosti a právní předpisy o ochraně zaměstnanců při platební neschopnosti zaměstnavatele62).
62) Zákon č. 118/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
185. V § 126 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Úřady práce jsou dále oprávněny kontrolovat výši průměrného měsíčního čistého výdělku, a to v rozsahu potřebném pro stanovení výše podpory v nezaměstnanosti a podpory při rekvalifikaci.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
186. V § 126 odst. 4 větě první se slova „, je-li podle tohoto zákona vyžadováno [§ 5 písm. e) bod 2]“ nahrazují slovy „nebo zelenou kartou, jsou-li podle tohoto zákona vyžadovány“.
187. V § 126 odst. 4 se za větu první vkládá věta „Pro účely kontroly podle věty první poskytuje ministerstvo způsobem umožňujícím dálkový přístup celním úřadům informaci o povoleních k zaměstnání vydaných úřady práce, a to v rozsahu uvedeném v § 92 odst. 3.“.
188. V § 126 odst. 4 větě třetí se slova „pro přijetí opatření k nápravě nebo“ zrušují.
189. V § 126 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Oprávnění kontrolovat, zda rekvalifikační zařízení uvedené v § 108 odst. 2 písm. a) realizuje akreditovaný vzdělávací program v souladu s udělenou akreditací, má Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. Postup při provádění této kontroly se řídí zvláštním právním předpisem63).“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
190. § 127 zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.