§ 5a Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, a o změně vyhlášky č. 386/2022 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů – Uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu ekologického heterogenního materiálu
Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, a o změně vyhlášky č. 386/2022 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů · 382/2024 Sb. · § 5a
§ 5a Uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu ekologického heterogenního materiálu
[K § 3e odst. 5 zákona]
(1) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí být prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu rozmnožovacího materiálu. Rozmnožovací materiál musí rovněž splňovat požadavky týkající se karanténních škodlivých organismů (dále jen „KŠO“) pro Evropskou unii, regulovaných nekaranténních škodlivých organismů Evropské unie (dále jen „RNŠO“) a případně KŠO pro chráněné zóny stanovené v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5), jakož i opatření přijatá podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění.
(2) Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiálu musí splňovat, pokud jde o klíčivost, čistotu a zdravotní stav osiva nebo kvalitu a zdravotní stav sadby brambor a sazenic zeleniny, s výjimkou požadavků na odrůdovou čistotu a odrůdovou pravost,
a) v případě osiva obilnin, krmných plodin, olejnin, přadných rostlin a řep požadavky pro osivo v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál poslední povolené generace, uvedené v přílohách č. 1 až 6 k této vyhlášce,
b) v případě sadby brambor požadavky pro sadbu brambor v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál poslední povolené generace, uvedené v příloze č. 7 k této vyhlášce,
c) v případě osiva zelenin požadavky pro osivo zelenin v kategorii standardní osivo, uvedené v příloze č. 8 k této vyhlášce,
d) v případě sazenic zeleniny požadavky pro sazenice zeleniny, uvedené v příloze č. 14 k této vyhlášce.
(3) Osivo ekologického heterogenního materiálu lze uvádět do oběhu i v případě, že nesplňuje požadavek na klíčivost osiva. V takovém případě dodavatel uvede skutečnou klíčivost osiva na návěsce obalu osiva nebo na obalu osiva.“.
5. V § 6 odstavec 2 zní:
„(2) Žádost o uznání množitelského porostu se podává každoročně
a) do 31. března pro
1. ozimé formy zemědělských druhů rodu Brassica (kromě řepky),
2. ozimé formy vikve seté, panonské a huňaté, ozimé formy hrachu polního,
3. jeteloviny a trávy z první seče (kromě jílku jednoletého),
4. salát a špenát setý na podzim,
b) do 15. dubna pro jarní formu řepky,
c) do 30. dubna pro
1. jarní formu hrachu polního, hrách zahradní, čočku, cizrnu,
2. ozimé obilniny – ječmen, pšenice, žito, tritikale,
3. jarní formy olejnin (kromě řepky),
4. pažitku, ředkvičku, ředkev, salát, špenát setý na jaře, semenice dvouletých zelenin, sazečku kapusty ozimé, pekingské zelí,
5. zeleniny rychlené – semenice,
d) do 10. května pro
1. obilniny jarní, svazenku,
2. bob polní, vikev setou, lupinu,
3. semenice semenných okopanin,
4. len,
5. anýz, fenykl, kmín, koriandr, heřmánek, ostropestřec,
6. brokolici, cibuli sazečku, česnek, kopr, květák, okurky pařeništní a skleníkové, kozlíček polníček, řeřichu setou,
e) do 20. května pro
1. brambory,
2. jílek jednoletý,
3. kukuřici, proso, pohanku, čiroky, bér,
f) do 10. června pro
1. fazol polní i zahradní, sóju, slunečnici,
2. jetel nachový setý na jaře, trávy z druhé seče, jednoleté pícniny,
3. lilek, majoránku, okurky polní, papriku, patizon, rajče, štěrbák, tykev, meloun,
g) do 20. června pro jeteloviny z druhé seče,
h) do 31. července pro druhý zásev prosa, béru, čiroku a pohanky,
i) do 20. srpna pro cibuli, sazečky ostatních zelenin a semenných okopanin,
j) do 30. září pro řepku ozimou,
k) do 30. listopadu pro porosty řepy cukrové z předpěstované sazečky.“.
6. V § 6 odst. 3 se slova „podá žádost o uznání množitelského porostu“ nahrazují slovy „o této skutečnosti informuje Ústav“.
7. Pod nadpisem § 8 se za slovo „K“ vkládá text „§ 3f odst. 2,“.
8. V § 8 odst. 3 se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“, slova „karanténních škodlivých organismů (dále jen „KŠO“)“ se nahrazují textem „KŠO“ a slova „regulovaných nekaranténních škodlivých organismů Evropské unie (dále jen „RNŠO“) se nahrazují textem „RNŠO“.
9. V § 8 odst. 7 se za číslo „8“ vkládají slova „a č. 23“.
10. Pod nadpisem § 9 se za text „odst. 11,“ vkládá text „§ 3f odst. 2,“.
11. V § 9 odst. 1 se slova „6 a 8“ nahrazují slovy „6, 8 a 23“.
12. V § 9 odst. 2 se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“.
13. V § 9 odst. 4 písm. a) se slova „uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce“ nahrazují slovy „zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a které obsahují alespoň údaje podle odstavců 5 a 6“.
14. V § 9 odst. 4 písmeno b) zní:
„b) v elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy obsahují alespoň údaje podle odstavců 5 a 6 a budou dodavatelem na vyžádání Ústavu předloženy pro účely kontroly.“.
15. V § 9 se za odstavec 4 doplňují odstavce 5 až 11, které znějí:
„(5) Záznamy podle § 7 odst. 1 zákona na formuláři výrobní evidence osiv obsahují alespoň následující údaje:
a) číslo listu výrobní evidence,
b) sklizňový ročník,
c) druh,
d) odrůda,
e) kategorie a generace,
f) identifikace množitele,
g) číslo množitelského porostu,
h) přihlášená plocha množitelského porostu v hektarech,
i) uznaná plocha množitelského porostu v hektarech,
j) neuznaná plocha množitelského porostu v hektarech, pokud množitelský porost nebyl uznán,
k) odhad výnosu v tunách,
l) množství sklizeného osiva v tunách,
m) datum dodání na čistící stanici osiv, včetně dodaného množství v tunách a čísla příjmového dokladu,
n) množství čistého osiva v tunách,
o) množství odpadu při čištění osiva v tunách,
p) údaj o moření osiva včetně přípravku použitého k moření osiva, pokud bylo osivo mořeno,
q) číslo partie,
r) čísla návěsek,
s) hmotnost partie v tunách,
t) datum vzorkování,
u) razítko a podpis vzorkovatele,
v) datum ukončení uznávacího řízení,
w) číslo uznávacího listu,
x) kategorie a generace, ve které bylo osivo uznáno,
y) množství uznaného osiva v tunách,
z) číslo rozhodnutí o neuznání osiva, pokud osivo nebylo uznáno.
(6) Záznamy podle § 7 odst. 1 zákona na formuláři výrobní evidence osiv obsahují kromě údajů podle odstavce 5 dále alespoň následující údaje:
a) množství neuznaného osiva, pokud osivo nebylo uznáno,
b) označení „Určeno pro ekologické zemědělství“, pokud jde o osivo, které je určeno pro ekologické zemědělství,
c) označení „Pochází z geneticky modifikovaného materiálu“, pokud jde o osivo, které pochází z geneticky modifikovaného materiálu,
d) označení „Využití nižší izolační vzdálenosti – osivo nelze použít do množení“, pokud jde o osivo trav, jetelovin, luskovin a jiných krmných plodin, u kterého byla využita nižší izolační vzdálenost a nelze jej tedy použít do dalšího množení,
e) označení „Množení podle schémat OECD“, pokud jde o osivo množené podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě,
f) označení „Uvádění do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti“, pokud jde o osivo podle § 8 zákona,
g) označení „Předstihové množení“, pokud jde o osivo odrůdy, u které probíhá řízení o registraci odrůdy,
h) označení „Egalizace osiva“, pokud jde o partii osiva, která prošla egalizací podle § 6a zákona,
i) označení „Osivo s neukončenou certifikací“, pokud jde o osivo podle § 7a zákona nebo o osivo sklizené v jiném členské státě nebo ve třetí zemi, které má být uznáno v České republice.
(7) Záznamy podle § 7 odst. 1 zákona na formuláři skladová karta obsahují alespoň následující údaje:
a) druh,
b) odrůda,
c) kategorie a generace,
d) číslo partie,
e) číslo zahraniční partie, pokud jde o osivo pocházející z jiného členského státu nebo třetí země,
f) identifikace množitele,
g) identifikace dodavatele,
h) výsledky laboratorních zkoušek čistoty, vlhkosti, klíčivosti, obsah příměsi kulturních druhů, obsah příměsi plevelných druhů, hmotnost milionu klíčivých semen, datum vzorkování,
i) číslo uznávacího listu, datum jeho vydání,
j) datum výkupu rozmnožovacího materiálu, číslo příjmového dokladu,
k) údaj o moření osiva včetně přípravku použitého k moření osiva, pokud bylo osivo mořeno,
l) údaje o typu obalu, pro každý typ obalu počet obalů, hmotnost jednoho obalu, hmotnost všech obalů jednoho typu celkem v tunách,
m) hmotnost celé partie v tunách,
n) datum naskladnění, celková hmotnost naskladněného materiálu,
o) pro každou expedici části partie nebo celé partie datum, číslo dokladu, označení odběratele, vydaná hmotnost materiálu v tunách a zůstatek materiálu v tunách,
p) druh a rozsah zjištěných závad, pokud je zjištěna závada,
q) údaje o prolongaci uznání partie osiva obsahující rok prolongace a číslo uznávacího listu, pokud jde o osivo s prolongací uznání,
r) označení „Určeno pro ekologické zemědělství“, pokud jde o osivo, které je určeno pro ekologické zemědělství,
s) označení „Pochází z geneticky modifikovaného materiálu“, pokud jde o osivo, které pochází z geneticky modifikovaného materiálu,
t) označení „Využití nižší izolační vzdálenosti – osivo nelze použít do množení“, pokud jde o osivo trav, jetelovin, luskovin a jiných krmných plodin, u kterého byla využita nižší izolační vzdálenost a nelze jej tedy použít do dalšího množení,
u) označení „Množení podle schémat OECD“, pokud jde o osivo množené podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě,
v) označení „Uvádění do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti“, pokud jde o osivo podle § 8 zákona,
w) označení „Předstihové množení“, pokud jde o osivo odrůdy, u které probíhá řízení o registraci odrůdy,
x) označení „Egalizace osiva“, pokud jde o partii osiva, která prošla egalizací podle § 6a zákona,
y) označení „Osivo s neukončenou certifikací“, pokud jde o osivo podle § 7a zákona nebo o osivo sklizené v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, které má být uznáno v České republice.
(8) Každá uskladněná partie rozmnožovacího materiálu nebo její část musí být nepřetržitě označena připevněným partiovým štítkem. Pokud je rozmnožovací materiál skladován společně s jiným rostlinným materiálem, který je vzhledově zaměnitelný s rozmnožovacím materiálem, musí být účinně zabráněno možnosti takové záměny. Partiový štítek, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu, obsahuje alespoň následující údaje, které mohou být, s výjimkou čísla partie, uvedeny pomocí QR kódu nebo jiného obdobného kódu nesoucího požadované údaje:
a) rok sklizně,
b) druh,
c) odrůda,
d) kategorie a generace,
e) číslo porostu nebo číslo partie,
f) identifikace množitele,
g) celková hmotnost partie v tunách,
h) počet obalů,
i) označení „Určeno pro ekologické zemědělství“, pokud jde o osivo, které je určeno pro ekologické zemědělství,
j) označení „Pochází z geneticky modifikovaného materiálu“, pokud jde o osivo, které pochází z geneticky modifikovaného materiálu,
k) označení „Využití nižší izolační vzdálenosti – osivo nelze použít do množení“, pokud jde o osivo trav, jetelovin, luskovin a jiných krmných plodin, u kterého byla využita nižší izolační vzdálenost a nelze jej tedy použít do dalšího množení,
l) označení „Množení podle schémat OECD“, pokud jde o osivo množené podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě,
m) označení „Uvádění do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti“, pokud jde o osivo podle § 8 zákona,
n) označení „Předstihové množení“, pokud jde o osivo odrůdy, u které probíhá řízení o registraci odrůdy,
o) označení „Egalizace osiva“, pokud jde o partii osiva, která prošla egalizací podle § 6a zákona,
p) označení „Osivo s neukončenou certifikací“, pokud jde o osivo podle § 7a zákona nebo o osivo sklizené v jiném členském státě nebo ve třetí zemi, které má být uznáno v České republice.
(9) Dodavatel označuje rozmnožovací materiál během jeho výroby a zpracování údaji o druhu, odrůdě, množiteli, kategorii, generaci, roku sklizně a číslem množitelského porostu, ze kterého rozmnožovací materiál pochází, a to uvedením těchto údajů na štítku připevněném na obale rozmnožovacího materiálu během zpracování sklizeného rozmnožovacího materiálu.
(10) Žádost o odběr vzorku, jejíž vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu, obsahuje alespoň následující údaje:
a) účel odběru vzorku,
b) jméno nebo obchodní firma dodavatele a jeho identifikační a kontaktní údaje,
c) druh a odrůda,
d) rok sklizně,
e) kategorie a generace,
f) číslo partie,
g) číslo uznávacího listu,
h) množství osiva, počet a druh obalů,
i) údaj o ošetření osiva a použitém přípravku,
j) typ a čísla použitých návěsek,
k) místo odběru vzorku,
l) razítko a podpis vzorkovatele a dodavatele.
(11) Dodavatel oznamuje Ústavu svůj záměr použít mobilní čistící zařízení pro přípravu partie osiva nebo pro odběr vzorku z partie osiva prostřednictvím formuláře, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a který obsahuje alespoň následující údaje:
a) identifikace dodavatele,
b) identifikace majitele mobilního čistícího zařízení,
c) jméno a příjmení osoby, která bude mobilní čistící zařízení obsluhovat,
d) datum a čas plánované přípravy osiva nebo odběru vzorku,
e) adresa místa plánované přípravy osiva nebo odběru vzorku a
f) údaje o druhu, odrůdě, čísle množitelského porostu, čísle partie, kategorie a generace osiva, u kterého bude mobilní čistící zařízení použito.“.
16. V § 10 odst. 1 písm. b) se slova „krmnou řepu nebo cukrovku“ nahrazují slovy „řepu cukrovou nebo řepu krmnou“ a slovo „cukrovky“ se nahrazuje slovy „řepy cukrové“.
17. Pod nadpisem § 13 se za text „odst. 6“ vkládá text „písm. j)“.
18. V § 13 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Záznamy podle § 9 odst. 2 písm. b) bodů 1, 3 až 5 zákona se vedou
a) v listinné podobě na formuláři pro evidenci standardního osiva, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a který obsahuje alespoň údaje podle odstavce 3, nebo
b) v elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy obsahují alespoň údaje podle odstavce 3 a jsou dodavatelem na vyžádání Ústavu předloženy pro účely kontroly.
(3) Záznamy o výrobě a uvádění do oběhu standardního osiva obsahují alespoň následující údaje:
a) druh,
b) odrůda,
c) rok výroby,
d) číslo partie rozmnožovacího materiálu, ze kterého osivo pochází,
e) číslo množitelského porostu,
f) rozloha množitelského porostu,
g) hodnocení celkového stavu množitelského porostu,
h) hodnocení pravosti druhu a odrůdy,
i) sklizené množství rozmnožovacího materiálu,
j) číslo partie sklizeného rozmnožovacího materiálu,
k) čistota, klíčivost a případně další vlastnosti sklizeného osiva,
l) skladová evidence každé partie zahrnující údaje o hmotnosti partie, odběrateli, odebraném množství a datu uvedení do oběhu každé části partie,
m) množství rozmnožovacího materiálu použité ve vlastním podniku,
n) množství zlikvidovaného rozmnožovacího materiálu.“.
19. V § 13 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Záznamy podle § 9 odst. 2 písm. b) bodu 2 zákona, o stavu množitelského porostu k výrobě standardního osiva, se vedou v záznamu o výsledku přehlídky množitelského porostu, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a který obsahuje alespoň následující údaje:
a) označení dodavatele,
b) číslo množitelského porostu,
c) číslo přehlídky,
d) jméno nebo obchodní firma množitele a jeho adresa,
e) označení pozemku,
f) původ osiva,
g) druh,
h) odrůda,
i) kategorie a generace,
j) výměra množitelského porostu,
k) výčet předplodin na daném pozemku,
l) hodnocení celkového stavu porostu,
m) hodnocení čistoty druhu,
n) hodnocení pravosti a čistoty odrůdy,
o) hodnocení úrovně zaplevelení,
p) hodnocení výskytu škodlivých organismů,
q) mechanická a prostorová izolační vzdálenost.“.
20. V § 14 odst. 1 písm. e) se za slovo „vičenec“ doplňuje slovo „ligrus“.
21. Pod nadpisem § 15 se číslo „15“ nahrazuje textem „17 písm. e)“.
22. V § 15 se na konci odstavce 2 doplňují věty „Ke každé připravené partii směsi osiv je vyhotoven jeden míchací protokol. Za jednu partii směsi osiv se považuje osivo v množství jedné vsádky do míchacího zařízení nebo množství směsi osiva vyrobené během jednoho dne provozu míchacího zařízení.“.
23. V § 15 odst. 3 písm. a) se za slovo „přenosu“ vkládá slovo „dat“.
24. V § 15 odst. 6 se slova „částech VI v přílohách 1 až 4 a v části VII v příloze č. 8“ nahrazují slovy „přílohách č. 1 až 4 v částech VI a v příloze č. 8 v části VII“.
25. V § 16 odst. 3 se slova „Počty a termíny“ nahrazují slovem „Specifikace“.
26. V § 17 odstavec 2 zní:
„(2) Dodavatel rozmnožovacího materiálu pro ekologické zemědělství pravidelně neprodleně aktualizuje údaje týkající se vlastního rozmnožovacího materiálu v elektronické databázi rozmnožovacího materiálu získaného z ekologického zemědělství nebo v přechodném období, který je dostupný na území České republiky, vedené Ústavem podle § 13 odst. 4 zákona, a to přímým vstupem do této databáze pomocí Portálu farmáře.“.
27. V § 17 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Při poskytování údajů podle odstavce 2 dodavatel uvádí následující údaje o dostupném rozmnožovacím materiálu:
a) skupina plodin,
b) rostlinný druh,
c) odrůda,
d) kategorie, generace,
e) číslo partie,
f) jméno nebo obchodní firma dodavatele,
g) v případě směsi osiva složení směsi a její účel použití,
h) údaj, zda osivo pochází z ekologického zemědělství nebo z přechodného období,
i) dodací oblast,
j) dostupné množství,
k) datum vložení údajů do databáze nebo jejich aktualizace.“.
28. V § 20 odstavec 2 zní:
„(2) Jednotlivé údaje na sebe musí navazovat tak, aby byly kontrolovatelné Ústavem nebo pověřenou osobou. Evidenci o výrobě sazenic zeleniny dodavatel vede v
a) listinné podobě na formuláři, jehož vzor je zveřejněn na internetových stránkách Ústavu a který obsahuje alespoň údaje podle odstavce 3, nebo
b) elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy obsahují alespoň údaje podle odstavce 3 a jsou dodavatelem na vyžádání Ústavu předloženy pro účely kontroly.“.
29. V § 20 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Evidence o výrobě sazenic zeleniny obsahuje alespoň následující údaje:
a) jméno nebo obchodní firma dodavatele,
b) druh,
c) odrůda,
d) rok výroby,
e) vyrobené množství,
f) původ použitého rozmnožovacího materiálu,
g) vlastnosti sazenic zeleniny týkající se zdravotního stavu, velikostního třídění, způsobu balení a skladování,
h) záznam o odběrateli,
i) způsob expedice,
j) expedované množství a
k) datum uvedení do oběhu.
(4) Záznamy o kontrole kritických bodů uvedených v odstavci 1 dodavatel vede v listinné podobě na formuláři, jehož vzor je uveden na internetových stránkách Ústavu, nebo v elektronické podobě za předpokladu, že vytištěné sestavy obsahují alespoň údaje o kritických bodech uvedených v odstavci 1.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 5 a 6.
30. V § 20 odst. 5 písm. d) se slova „odstavce 2“ nahrazují slovy „odstavců 2 až 4“.
31. V § 22 odst. 1 se za text „odst. 1“ vkládají slova „až 3, 6 a 8“.
32. V § 22 odst. 1 písm. b) se slova „splnit technickou způsobilost pro dané pověření podle přílohy č. 15 k této vyhlášce, včetně zajištění komunikace“ nahrazují slovy „zajistit komunikaci“.
33. V § 22 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „a podle jiného právního předpisu7)“.
Poznámka pod čarou č. 7 zní:
„7) Vyhláška č. 61/2011 Sb., o požadavcích na odběr vzorků, postupy a metody zkoušení osiva a sadby, ve znění pozdějších předpisů.“.
34. V § 22 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Vzor formuláře žádosti o uzavření smlouvy k provádění dílčích zkušebních úkonů je uveden v příloze č. 16. Vzor formuláře žádosti o pověření nebo o změnu v předmětu pověření a vzor formuláře pro hlášení změn osob pověřených k vykonávání činností, které jsou předmětem pověření, jsou uvedeny v přílohách č. 17, 18 a 19.“.
35. § 23 se zrušuje.
36. Pod nadpisem nad § 24 se slova „[K § 19 odst. 12 a 15 zákona]“ nahrazují slovy „[K § 3f odst. 2, § 19 odst. 14 a 17 zákona]“.
37. V § 24 odst. 1 se za slova „musí být“ vkládají slova „celistvý a musí být“.
38. V § 24 odst. 1 písm. d) se slovo „podmínkami“ nahrazuje slovem „návěskami“.
39. V § 24 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
40. V § 24 odst. 4 se věta „Potisk obalů může být proveden jen formou tisku předepsaných údajů nesmazatelnou barvou a pod úředním dozorem.“ nahrazuje větami „Zařízení pro tisk údajů na návěsky musí být zabezpečeno tak, aby umožňovalo vytištění jednoho čísla návěsky pouze jednou. Údaje na návěsce lze vyplňovat pouze nesmazatelným tiskem, s výjimkou údaje o hmotnosti posledního obalu partie osiva, který lze na návěsku tohoto obalu vyplnit ručně psacím nástrojem s nesmazatelnou stopou. Evidenci přijatých, vydaných a skartovaných návěsek rozmnožovacího materiálu dodavatel uchovává po dobu 5 let od vydání návěsek, kterých se evidence týká.“.
41. V § 24 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Návěska ve formě nalepovací etikety musí být na obalu nalepena a nesmí být odstranitelná bez zanechání známek po manipulaci.“.
42. V § 24 odst. 6 písmeno f) zní:
„f) strojově prošitý obal zamezující záměně obsahu; při použití papírového pytle uzavíraného prošitím v kombinaci s návěskou v podobě nalepovací etikety musí být na pytli kolmo k prošití umístěna nepřerušená stupnice číslic protínající prošití pytle a začínající číslicí 1 u okraje pytle,“.
43. V § 24 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) K označování rozmnožovacího materiálu dobrovolně registrovaných odrůd se v závislosti na kategorii a generaci rozmnožovacího materiálu použijí příslušné úřední návěsky pro národní certifikaci, jejichž vzory jsou uvedeny na internetových stránkách Ústavu.“.
44. V § 25 odst. 1 se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“.
45. V § 25 odst. 5 písm. b) se slova „cukrovku nebo krmnou řepu“ nahrazují slovy „řepu cukrovou nebo řepu krmnou“.
46. V § 25 odst. 6 se slova „cukrovky, krmné řepy“ nahrazují slovy „řepy cukrové, řepy krmné“.
47. V § 25 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Protokol o provedené manipulaci, kterou se rozumí zejména přebalení, přenávěskování nebo úprava osiva, s rozmnožovacím materiálem podle § 19 odstavce 6 zákona, obsahuje alespoň následující údaje:
a) druh a odrůda,
b) původní i nové číslo partie,
c) původní i nový údaj o kategorii a generaci,
d) původní i nový údaj o hmotnosti partie osiva,
e) původní i nový údaj o počtu a druhu obalů osiva,
f) původní i nový údaj o použitém přípravku na ošetření osiva,
g) původní i nový údaj o typu návěsek,
h) původní i nová čísla použitých návěsek,
i) adresa místa, kde je osivo připravováno k uvedení do oběhu,
j) datum provedené manipulace,
k) razítko a podpis vzorkovatele i dodavatele.“.
48. V § 26 odst. 1 až 3 a § 26 odst. 4 písm. b) se za číslo „8“ vkládají slova „a 23“.
49. V příloze č. 1 části I a II znějí:
„Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevČirokSorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolorČirok súdánská trávaSorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii
(Steud.) de Wet ex DavidseČirok x čirok súdánská tráva
hybridy vzniklé křížením poddruhů Sorghum bicolor subsp. bicolor a Sorghum bicolor subsp. drummondiiSorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex DavidseJečmenHordeum vulgare L.Kukuřice (mimo pukancové a cukrové)Zea mays L. (partim)Lesknice kanárskáPhalaris canariensis L.Oves nahýAvena nuda L.Oves setýAvena sativa L. (včetně A. byzantina K.Koch)Oves hřebílkatýAvena strigosa Schreb.Pšenice setáTriticum aestivum L. subsp. aestivumPšenice tvrdáTriticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van SlagerenPšenice špaldaTriticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell.Tritikale
hybridy vzniklé křížením druhů rodu Triticum s druhy rodu Secalex Triticosecale Wittm. ex A. CamusŽitoSecale cereale L.Pohanka obecná 1Fagopyrum esculentum MoenchProso seté 1 Panicum miliaceum L.
1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace
DruhRozmnožovací materiál předstupňůZákladní RM
(včetně komponentů hybridních odrůd)Certifikovaný RMSE 1SE 2SE 3EC2C 1C 2Čirok – nehybridníxxxxxČirok – hybridníxxČirok súdánská tráva - nehybridníxxxxxČirok súdánská tráva
- hybridníxxČirok x súdánská trávaxxJečmen - nehybridníxxxxxxJečmen - hybridníxxKukuřice - nehybridníxxxxxKukuřice - hybridníxxLesknice kanárská – nehybridníxxxxxLesknice kanárská
- hybridníxxOves nahý, setý, hřebílkatý - nehybridníxxxxxxOves nahý, setý, hřebílkatý - hybridníxxPšenice setá, tvrdá a špalda
- nehybridníxxxxxxPšenice setá, tvrdá a špalda - hybridníxxTritikale - nehybridníxxxxxxTritikale – hybridníxxŽito - nehybridníxxxxxŽito - hybridníxxPohanka obecnáxxxxxxProso setéxxxxxx
2 - označení C se používá u hybridních odrůd a u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál
Oddíl 2 Přehled základních typů linií a hybridů kukuřice a čiroků
KategorieNázevPopisE
(komponenty pro tvorbu hybridů)L - inbrední liniesoubor rostlin stejného původu geneticky identickýchSLc - sesterský liniový hybridprvní generace vzniklá křížením mezi dvěma sesterskými inbredními liniemi dle metodiky šlechtiteleE
(komponenty pro tvorbu hybridů) nebo
C
(konečný hybrid)Sc- dvouliniový hybrid (jednoduchý hybrid)první generace vzniklá křížením mezi dvěma inbredními liniemi dle metodiky šlechtiteleC
(konečný hybrid)Tc- tříliniový hybridprvní generace vzniklá křížením mezi inbrední linií a jednoduchým hybridem dle metodiky šlechtiteleDc- čtyřliniový hybrid (dvojitý hybrid)první generace vzniklá křížením mezi dvěma jednoduchými hybridy dle metodiky šlechtiteletop cross hybridprvní generace vzniklá křížením mezi inbrední linií nebo jednoduchým hybridem a nehybridní odrůdou dle metodiky šlechtitelemeziodrůdový hybridprvní generace vzniklá křížením mezi rostlinami pocházejícími ze základního osiva dvou nehybridních odrůd dle metodiky šlechtitele “.
50. V příloze č. 1 části III oddíl 1 zní:
„Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek obilnin s výjimkou druhů uvedených v tabulce 3.1b
KategoriePrvní přehlídka
ve fáziDruhá přehlídka v doběMnožení po stejném druhu nejdříve za
(počet roků) 6SE, Eod vymetání
do konce kvetenídozrávání2 3, 4C - nehybridní odrůdyod vymetání
do voskové zralosti 5-1 3, 4, 6aC - hybridní odrůdyod vymetání
do konce kvetenídozrávání1 3
3 - Množení je možné jen na pozemcích, na kterých v předchozím roce nebyla pěstována obilnina, kromě kukuřice, čiroků, prosa, pohanky a lesknice.
4 - V případě množení stejné odrůdy, a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
5 - U ječmene nejpozději 14 dnů po vymetání.
6 - Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m2, neplatí pro luskovinoobilné směsky na zelené hnojení.
6a - Pro množitelský porost jarní formy platí, že za předchozí rok se považuje i porost směsky bez zastoupení obilnin, jehož doba pěstování od setí do likvidace dosáhla alespoň 90 dnů.
KategorieNázevPřehlídka porostů ve fáziMnožení po stejném druhu nejdříve za (počet roků)1234kukuřiceEkomponenty pro výrobu hybridůpřed metánímna začátku kvetení 7, 9v plném kvetenína konci kvetení 81Ckonečné hybridy1 10SE, E, Cnehybridní odrůdy---na konci kvetení1 10čirok, čirok súdánská tráva, čirok x čirok súdánská trávaEkomponenty pro výrobu hybridů-na začátku kvetenív plném kvetenína konci kvetení1Ckonečné hybridy1 10SE, E, Cnehybridní odrůdy---na konci kvetení1 10
7 - Období, kdy se objeví první blizny rostlin mateřského komponentu schopné přijímat pyl.
8 - Období, kdy ještě jsou blizny schopny přijímat pyl.
9 - K zamítnutí porostu může dojít, jsou-li vysunuty blizny u více jak 5 % rostlin mateřského komponentu.
10 - V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.“.
51. V příloze č. 1 části III oddílu 2 pododdílu 1 se v tabulce 3.2a u druhu žito v řádku kategorie „komponenty bez otcovské pylové sterility“ doplňuje ve sloupci „Izolace k zamezení mechanické příměsi v metrech – obilniny navzájem“ text „1,0“.
52. V příloze č. 1 části III oddílu 2 pododdílu 1 se v tabulce 3.2a u druhu pohanka obecná v řádku kategorie „C“ doplňují v předposledním sloupci „druh“ slova „od jiného druhu pohanky“.
53. V příloze č. 1 části III oddílu 2 se slova „Poddodíl 2“ nahrazují slovy „Pododdíl 2“.
54. V příloze č. 1 části III oddílu 3 pododdílu 1 tabulka 3.3a zní:
DruhKategorieNejvyšší dovolený počet rostlin určitých jiných druhů a jiných forem na 100 m2Nejvyšší dovolený počet rostlin jiných odrůd a zřetelně odchylných typů 17 na 100 m2ječmen18SE, E-20C-40lesknice kanárská20aSE, E-3C-10oves nahý, setý, hřebílkatý18SE, E-20C-40pšenice setá, tvrdá a špalda18SE, E2 (tritikale)20C4 (tritikale)100tritikale18SE, E2 (pšenice, žito, jiné formy tritikale)20C4 (pšenice, žito, jiné formy tritikale)100žito20SE, E,2 (tritikale)3C4 (tritikale)10E (komponenty)2 (tritikale)3C (hybrid)4 (tritikale)10 19pohanka obecnáSE, E-3C-10proso seté20bSE, E-3C-10 “.
55. V příloze č. 1 části III oddílu 3 pododdílu 1 se pod tabulkou 3.3a vysvětlivka 16 zrušuje a za vysvětlivku 20 se doplňují vysvětlivky 20a a 20b, které znějí:
„20a – výskyt jiných druhů rodu lesknice a výskyt prosa setého v kategorii SE, E nejvýše 2 rostliny na 100 m2 a v kategorii C nejvýše 10 rostlin na 100 m2.
20b – výskyt druhů rodu lesknice v kategorii SE, E nejvýše 2 rostliny na 100 m2 a v kategorii C nejvýše 10 rostlin na 100 m2.“.
56. V příloze 1 části V, VI a VII znějí:
„Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1 Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděnívlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % 25Biochemická zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdymikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdyelektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdystanovení % hybridnosti 27
vegetační zkouškouzkoušky zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůČirok, čirok súdánská tráva■■■#■#■Čirok x súdánská tráva■■■#■#■Ječmen – kategorie SE, E■■#■#■##■x■Ječmen – kategorie C■■■■#■##■x■Kukuřice■■■#■##x■Lesknice kanárská■■■#■■Oves nahý, setý, hřebílkatý■■#■#■#■26#■#■Pšenice setá, tvrdá, špalda
– kategorie SE, E■■#■#■##■x■Pšenice setá, tvrdá, špalda
- kategorie C■■■■#■##■x■Tritikale■■#■#■##■x■Žito■■#■#■#x■Pohanka obecná■■■#■■Proso seté■■■#■#■
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízení25 - pouze u polyploidních odrůdxzkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv26 - neplatí pro oves nahýzkouška se neprovádí27 - pouze u hybridních odrůd#zkoušku lze provést na žádost dodavatele
Oddíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva
Druh Kat.
osiva Vlhkost nejvýše
28 Klíčivost nejméně Čistota nejméně
39Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhů ve vzorku podle sloupce 11 - počet semen Hmotnost
vzorku
pro zkoušku podle sloupce
6 – 10 Námel, sklerocia
a jejich zlomky v množství dle sloupce 11celkem jiných rostlinných
druhůz toho podle sloupce 6z toho podle sloupce 8jiných druhů obilninostatní rostlinné druhy kromě obilninředkev ohnice,
koukol polníoves hluchý, oves jalový,
jílek mámivý 38%%%ksksksksksv gramechks123456789101112čirokSE,E14,08098,00----9001C14,08098,00----9003čirok súdánská trávaSE,E14,08098,00----2501C14,08098,00----2503čirok x čirok súdánská trávaSE,E14,08098,00----3001C14,08098,00----3003ječmen 31, 34SE,E15,085 99,08262010002C15,085 3598,02014146010006kukuřice 34SE,E14,09098,00----10001C14,09098,00----10003lesknice kanárskáSE,E14,07598,041 36--0 372001C14,07598,0105--0 372003oves setý 33,
hřebílkatý
oves nahý 32SE,E15,08599,08262010002C15,08598,02014146010006SE,E14,07599,08262010002C14,07598,02014146010006pšenice setá,30,34 tvrdá 30, 34
a špalda 34,SE,E15,08599,08262010002C15,08598,02014146010006tritikale 34SE,E15,08098,08262010002C15,08098,02014146010006žito 34SE,E15,08598,08262010002C15,08598,02014146010006 u nehybridů
9 u hybridůpohanka obecnáSE,E14,08098,064210600-C14,08097,0126630600-proso seté 33SE,E14,08598,0312--150-C14,08597,0624--150-
28 - Osivo ozimých obilnin určené k výsevu v roce sklizně max. 17,0 %, osivo jarních obilnin určené k výsevu v nejbližším vegetačním období po roce sklizně maximálně 16 %.
30 - V 1000 g pšenice ozimé nejvýše 100 zrn v pluchách.
31 - U ječmene nejvýše 1 % obilek s osinou delší než délka zrna.
32 - V osivu ovsa nahého nejvýše 5 % obilek v pluchách.
33 - Obsah jiných odrůd s odlišnou barvou zrna v 1000 g: u ovsa setého v kategorii SE, E 20 ks, v kategorii C1 60 ks, v kategorii C2 200, u prosa SE, E 10 ks, v kategorii C1 50 ks.
34 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
35 - U osiva nahého ječmene kategorie C je minimální klíčivost snížena na 75 %, je-li při zkoušení osiva nahého ječmene zjištěna klíčivost nižší než 85 %, uvede se na úřední návěsce text „Klíčivost nejméně 75 %“
36 - Výskyt druhého semene jiného druhu obilnin ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena jiných druhů obilnin.
37 - Výskyt jednoho semene některého z druhů uvedených ve sloupci 10 ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.
38 - U příměsí limitovaných nulou se výskyt jednoho kusu považuje za náhodný a neposuzuje se, s výjimkou lesknice kanárské.
39 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
Podíl zadiny pod síty s otvory o rozměrech, které stanovuje tabulka 5.2b, smí činit nejvýše 3 %
DruhSíta s otvory o rozměrech (mm)ječmen jarní, pšenici setou ozimou, pšenici tvrdou a vyluštěné osivo pšenice špaldy2,2ječmen ozimý, ječmen nahý, pšenici jarní, tritikale2,0oves setý, oves hřebílkatý, žito1,8oves nahý1,5
Vysvětlivky:
„ 0 “nesmí se vyskytovat„ - “neposuzuje se (výskyt není limitován)
Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
PlodinaŠkodlivý organismusKategorieNejvyšší povolený výskytJečmenPyrenophora graminea Ito et KuribaySE, E, C2 %Cochliobolus sativus (Ito et Kuribay) Drechs. ex Dast.SE, E, C10 %Fusarium spp.SE, E, C10 %Ustilago nuda (Jens.) Rostr.,
Ustilago hordei (Pers.) Lagerh.SE, E0,8 %
2,0 %CKukuřiceFusarium spp.SE, E, C5 %Ustilago maydis (DC.) CordaSE, E, Cnesmí se vyskytovatPšenice setá
Pšenice tvrdá
Pšenice špaldaPhaeosphaeria nodorum (E. Müller) HedjaroudeSE, E, C20 %Fusarium spp.SE, E, C10 %Ustilago tritici (Pers.) RostrubSE, E0,8 %
2,0 %CTilletia spp.SE, E, C10 ks / 1 semeno
(chlamydospor) 41TritikaleFusarium spp.SE, E, C10 %Tilletia spp.SE, E, C10 ks / 1 semeno
(chlamydospor) 41Urocystis occulta (Wallr.) Rabenh.SE, E, C10 ks / 1 semeno
(chlamydospor)41ŽitoFusarium spp.SE, E, C10 %Tilletia spp.SE, E, C10 ks /1 semeno
(chlamydospor) 41Urocystis occulta (Wallr.) Rabenh.SE, E, C10 ks / 1 semeno
(chlamydospor) 41
41 - Pracovní vzorek 300 semen.
Pododdíl 2
1. U druhů a škodlivých organismů vytištěných tučně v pododdíle 1 se jedná o limitní výskyt vztahující se k povinnému moření.
2. Při pěstování žita pro farmaceutické účely se výskyt Claviceps purpurea (Fr. : Fr.) Tull. nestanovuje.
3. Vyskytuje-li se ve zkušebním vzorku hálka sněti Tilletia spp., partie se neuzná.
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“.
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy, u hybridních odrůd nebo inbredních linií:
a. pro základní osivo, u něhož hybrid nebo inbrední linie, ke které základní osivo patří, jsou zapsány ve společném katalogu - název komponentu, pod kterým byl úředně povolen, s odkazem na výslednou odrůdu nebo bez něj, doplněný v případě hybridu nebo linie, které jsou určeny výhradně k použití jako komponenty pro výsledné odrůdy, slovem „komponent“,
b. pro základní osivo v ostatních případech - název komponentu, ke kterému základní osivo patří a který může být vyznačen kódem, s odkazem na výslednou odrůdu, s uvedením jeho funkce (otcovský nebo mateřský komponent) nebo bez něj a doplněný slovem „komponent“,
c. pro certifikované osivo - název odrůdy, ke které osivo patří, doplněný slovem „hybrid“
5. kategorie, generace
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“.
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12. v případě kategorií C, C1 a C2 u odrůd ovsa, které jsou úředně klasifikovány jako nahý oves, a byla-li při zkoušení osiva zjištěna klíčivost nižší než 85 %, uvede se označení „Klíčivost nejméně 75 %“
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Oddíl 3
1. označení Ústavu a České republiky
2. nápis „Směs osiva ...“ (druhy nebo odrůdy)
3. název druhu, název odrůdy, kategorie, generace, země výroby a hmotnostní procento každé jednotlivé složky směsi
4. číslo partie
5. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
6. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno... (měsíc a rok)“
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. označení „Uvádění do oběhu povoleno výhradně v České republice“
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva obilnin
Oddíl 2 Označování malého balení
1. označení „Malé balení“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie, generace
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.“.
57. Přílohy č. 2 až 10 znějí:
„Příloha č. 2
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevBojínek hlíznatýPhleum nodosum L.Bojínek lučníPhleum pratense L.Festulolium
hybridy vzniklé křížením druhů rodu Festuca s druhy rodu Loliumx Festulolium Asch. & Graebn.
kříženci rodů Festuca x LoliumJílek hybridníLolium x hybridum HaussknJílek mnohokvětýLolium multiflorum Lam.Jílek vytrvalýLolium perenne L.Kostřava červenáFestuca rubra L.Kostřava drsnolistáFestuca trachyphylla (Hack.) Hack.Kostřava lučníFestuca pratensis Huds.Kostřava ovčíFestuca ovina L.Kostřava rákosovitáFestuca arundinacea Schreb.Kostřava vláskovitáFestuca filiformis Pourr.Lesknice vodníPhalaris aquatica L.Lipnice bahenníPoa palustris L.Lipnice hajníPoa nemoralis L.Lipnice lučníPoa pratensis L.Lipnice obecnáPoa trivialis L.Lipnice ročníPoa annua L.Ovsík vyvýšenýArrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. PreslPsárka lučníAlopecurus pratensis L.Psineček psíAgrostis canina L.Psineček tenkýAgrostis capillaris L.Psineček velikýAgrostis gigantea RothPsineček výběžkatýAgrostis stolonifera L.Srha laločnatáDactylis glomerata L.Sveřep samužníkovitýBromus catharticus VahlSveřep siteckýBromus sitchensis Trin.Trojštět žlutavýTrisetum flavescens (L.) P. Beauv.Lesknice menší 1Phalaris minor Retz.Lesknice rákosovitá 1Phalaris arundinacea L.Lipnice smáčknutá 1aPoa compressa L.Medyněk vlnatý 1Holcus lanatus L.Metlice trsnatá 1aDeschampsia cespitosa (L.) P.Beauv.Poháňka hřebenitá 1aCynosurus cristatus L.Pýr hřebenitý 1Agropyron cristatum (L.) Gaertn.Srha hajní 1Dactylis polygama Horv.Sveřep bezbranný 1aBromus inermis Leyss.Sveřep horský 1Bromus marginatus Nees ex Steud.Tomka vonná 1Anthoxanthum odoratum L.
1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu.
1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace
DruhRozmnožovací materiál předstupňůZákladní RMCertifikovaný RMObchodní osivoSE 1SE 2SE 3ECOBojínek hlíznatýxxxxxBojínek lučníxxxxxFestulolium kříženci rodů kostřava x jílekxxxxxJílek hybridníxxxxxJílek mnohokvětýxxxxxJílek vytrvalýxxxxxKostřava červenáxxxxxKostřava drsnolistáxxxxxKostřava lučníxxxxxKostřava ovčíxxxxxKostřava rákosovitáxxxxxKostřava vláskovitáxxxxxLesknice vodníxxxxxxLipnice bahenníxxxxxLipnice hajníxxxxxLipnice lučníxxxxxLipnice obecnáxxxxxLipnice ročníxxxxxxOvsík vyvýšenýxxxxxPsárka lučníxxxxxPsineček psíxxxxxPsineček tenkýxxxxxPsineček velikýxxxxxPsineček výběžkatýxxxxxSrha laločnatáxxxxxSveřep samužníkovitýxxxxxSveřep siteckýxxxxxTrojštět žlutavýxxxxxLesknice menšíxxxxxLesknice rákosovitáxxxxxLipnice smáčknutáxxxxxMedyněk vlnatýxxxxxMetlice trsnatáxxxxxPoháňka hřebenitáxxxxxPýr hřebenitýxxxxxSrha hajníxxxxxSveřep bezbrannýxxxxxSveřep horskýxxxxxTomka vonnáxxxxx
Oddíl 2 Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
NázevPopisZákladní rozmnožovací materiál šlechtěných odrůdvyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy
a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiálZákladní rozmnožovací materiál krajových odrůdvyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně uznaného jako místní odrůda jedním nebo více dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti původu a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek
KategoriePřehlídka ve fáziPorosty nemohou být zakládány (rok výsevu) na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstoványpočet roků3Předplodina2SE, E, Cod vymetání do počátku zrání2trávy
2 - Jetelotrávy za předpokladu, že v porostu byl obsažen druh, jehož množitelský porost bude na tomto pozemku založen.
3 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
Porosty samosprašných nebo apomiktických odrůd musí být odděleny od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.
Pododdíl 2
KategorieIzolace k zamezení mechanické příměsi v metrech 4Prostorová izolace cizosprašných druhů – nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášení 5, 6Vzdálenost 8pole do 2 hapole nad 2 haSE, E, C1200100SE, E, C pro výrobu pícnin nebo technické účely1100 750 7
4 - Od sousedních porostů trav včetně fertilních volně rostoucích travních společenstev.
5 - Mezi odrůdami u druhů: bojínků, jílků, kostřav, ovsíku vyvýšeného, lipnic (vyjma luční) psinečků, srh, sveřepů, trojštětu žlutavého, psárky luční a mezirodových kříženců loloidního a festucoidního typu.
6 - Navzájem mezi druhy: jílků a kříženců s jílky loloidního typu a dále kříženců s jílky festucoidního typu a kostřavy rákosovité.
7 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
8 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Oddíl 3 Čistota druhu, čistota odrůdy a zdravotní stav porostu
Pododdíl 1
Nejvyšší dovolený počet jiných rostlin na 100 m2kategorieSE,ECjiné kulturní (plevelné) druhy obtížně rozlišitelné (tabulka 3.3b)210jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu u apomiktických jednoklonových odrůd lipnice luční560jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu u ostatních odrůd lipnice luční540jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy stejného druhu u ostatních trav310oves hluchý35šťovíky kadeřavý a tupolistý1020kokotice a psárka polnínesmí se vyskytovatnesmí se vyskytovatrostliny napadené snětí: Ustilago spp.315
DruhJiné kulturní (plevelné) druhy obtížně rozlišitelnébojínek hlíznatýbojínek lučníbojínek lučníbojínek hlíznatýjílek hybridníostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typujílek mnohokvětýostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typujílek vytrvalýostatní jílky a jejich kříženci s kostřavami loloidního typukostřava červenákostřavy červené navzájem, kostřavy ovčí, kostřava vláskovitá a kostřava drsnolistákostřava drsnolistákostřavy červené, kostřavy ovčí a kostřava vláskovitákostřava luční-kostřava ovčíkostřavy ovčí navzájem, kostřavy červené, kostřava vláskovitá a kostřava drsnolistákostřava rákosovitákříženci kostřav a jílků festucoidního typukostřava vláskovitákostřavy červené, kostřavy ovčílesknice menší-lesknice rákosovitájiné lesknice, proso, ježatky, bérlesknice vodníjiné lesknice, proso, ježatky, bérlipnice bahenníostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnoulipnice hajníostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnoulipnice lučníostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnoulipnice obecnáostatní lipnice mimo lipnici ročnílipnice ročníostatní lipnice mimo lipnici obecnoulipnice smáčknutáostatní lipnice mimo lipnici roční a obecnoumedyněk vlnatýmetlice trsnatá, chundelka metlicemetlice trsnatámedyněk vlnatý, chundelka metliceovsík vyvýšený-poháňka hřebenitá-psárka lučnípsárka kolénkatápsineček velikýostatní psinečkypsineček psíostatní psinečkypsineček tenkýostatní psinečkypsineček výběžkatýostatní psinečkypýr hřebenitýpýr plazivýsrha hajnísrha laločnatásrha laločnatásrha hajnísveřep bezbrannýostatní sveřepysveřep horskýostatní sveřepysveřep siteckýostatní sveřepysveřep samužníkovitýostatní sveřepytomka vonná-trojštět žlutavý-festuloliumloloidního typutetraploidní odrůdy jílku mnohokvětého a hybridního a festulolium loloidního typu,
jílek vytrvalýfestucoidního typukostřava rákosovitá
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Část IV
1. V rámci schémat je bér italský zařazen do skupiny trav.
2. Minimální časový interval mezi množením porostů stejného druhu jsou 2 roky. V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
3. Ústav rozhodne o počtu užitkových let povolených pro daný porost, zvláštní pozornost při tomto věnuje vlivu změněných podmínek prostředí na čistotu odrůdy při množení cizokrajných odrůd. Tento počet užitkových let nesmí být přerušen jedním nebo více roky, během nichž daný porost není pod kontrolou Ústavu.
4. Množitelské porosty musí být přehlédnuty alespoň jednou, a to ve fázi metání.
5. Množitelské porosty cizosprašných druhů musí být izolovány od jakéhokoli zdroje nežádoucího pylu. Izolační vzdálenosti nesmí být menší než:
množitelský porost do 2 hamnožitelský porost nad 2 haTrávy – nehybridní odrůdyporost pro výrobu osiva určeného do množení200 m100 mporost pro výrobu osiva určeného pro výrobu pícnin nebo technické účely100 m 950 m 9Trávy – hybridní odrůdyporost pro výrobu osiva určeného do množení400 m200 mporost pro výrobu osiva určeného pro výrobu pícnin nebo technické účely200 m 9100 m 9
9 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
6. Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
7. Množitelské porosty samosprašných nebo apomiktických odrůd musí být izolovány od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.
8. Certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou.
9. Požadavky na odrůdovou čistotu - nejvyšší povolený počet rostlin téhož druhu jiných odrůd a zřetelně odchylných typů:
DruhSE, EClipnice luční (kromě apomiktických jednoklonových odrůd)5 rostlin na 100 m240 rostlin na 100 m2lipnice luční (apomiktické jednoklonové odrůdy)5 rostlin na 100 m260 rostlin na 100 m2ostatní trávy3 rostliny na 100 m210 rostlin na 100 m2
10. Požadavky na druhovou čistotu - nejvyšší povolený počet rostlin jiných druhů, jejichž semena jsou obtížně odlišitelná při laboratorním zkoušení nebo u kterých snadno dojde k cizosprášení s pěstovaným druhem:
DruhSE, ECLolium spp. (počet rostlin jiných druhů rodu Lolium)2 rostliny na 100 m210 rostlin na 100 m2ostatní trávy3 rostliny na 100 m210 rostlin na 100 m2
11. Porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům,
12. Zdravotní stav musí být takový, aby zaručil přesné stanovení druhové a odrůdové čistoty.
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1 Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděníVlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % 10Biochemická zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdymikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdyelektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdystanovení % hybridnosti vegetační zkouškouzkoušky zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůBojínek luční, hlíznatý■■■#■■Jílek mnohokvětý, hybridní,
vytrvalý■■■#■##■Kostřava červená, drsnolistá, luční, ovčí, rákosovitá, vláskovitá■■■#■#■Lesknice menší, rákosovitá, vodní■■■#■■Lipnice luční, bahenní, hajní,
obecná, roční, smáčknutá■■■#■■Medyněk vlnatý■■■#■■Metlice trsnatá■■■#■■Ovsík vyvýšený■■■#■■Poháňka hřebenitá■■■#■■Psárka luční■■■#■■Psineček veliký, psí, tenký, výběžkatý■■■#■■Pýr hřebenitý■■■#■■Srha laločnatá, hajní■■■#■■Sveřep sitecký, samužníkovitý, horský, bezbranný■■■#■■Tomka vonná■■■#■■Trojštět žlutavý■■■#■■Festulolium■■■#■■
10 - Jen u polyploidních odrůd
Vysvětlivky:
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízenízkouška se neprovádí#zkoušku lze provést na žádost dodavatele
Oddíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva
DruhKategorieVlhkost nejvýšeKlíčivost
nejméně
22Čistota
nejméně
21Nejvyšší dovolený výskyt semen jiných druhůHmotnost vzorku pro zkoušku dle sloupce
10-15vztaženo na hmotnost základního vzorkuve vzorku dle sloupce 16 počet semencelkemv množství dle sloupce 6jeden
druhodlišné od sloupce 7 nebo 10z tohopýrkokotice
19psárka polníšťovíky15oves hluchý, oves jalovýjeden
druhpýrpsárka polní%%%%%%%ksksksksksksg12345678910111213141516bojínek lučníSE,E
C14,08096,00,3
1,51,00,30,3201012
5010bojínek hlíznatýSE,E
C14,08096,00,3
1,51,00,30,3201012
5010jílek hybridníSE,E
C14,07596,00,3
1,51,00,50,320 115052
5060jílek mnohokvětýSE,E
C14,07596,00,3
1,51,00,50,320 115052
5060jílek vytrvalýSE,E
C14,08096,00,3
1,51,00,50,320 115052
5060x FestuloliumSE,E
C14,07596,00,3
1,51,00,50,320 115052
5060kostřava lučníSE,E
C14,08095,00,3
1,51,00,50,320 115052
5050kostřava červenáSE,E
C14,07590,00,3
1,51,00,50,320 115052
5030kostřava drsnolistá, ovčí, vláskovitáSE,E
C14,07585,00,3
2,01,00,50,320 115052
5030kostřava rákosovitáSE,E
C14,08095,00,3
1,51,00,50,320 115052
5050lesknice vodníSE,E
C
O14,07596,00,3
1,5
2,51,0
2,00,3
0,30,3
0,3204042
4
4050lesknice menšíSE,E
C14,07596,00,3
1,51,00,30,3204042
40200lesknice rákosovitáSE,E
C14,07596,00,3
1,51,00,30,3204042
4030lipnice luční, hajní, smáčknutá, bahenní, obecnáSE,E
C14,07585,00,3
2,0 131,0 130,30,320 141011
205lipnice ročníSE,E
C
O14,07585,00,3
2,0 13
3,0 201,0 13
2,0 200,3
0,30,3
0,320 141011
5
5010medyněk vlnatýSE,E
C14,07585,00,4
2,01,00,30,320 111011
3010metlice trsnatáSE,E
C14,07585,00,4
2,01,00,30,3201011
3010ovsík vyvýšenýSE,E
C14,07590,00,3
3,01,0160,50,320 115052
50 1780poháňka hřebenitáSE,E
C14,08090,00,3
2,01,00,30,320 111011
3020psárka lučníSE,E
C14,07075,00,3
2,51,0 160,30,320 115052
5030psineček výběžkatý, tenký, psíSE,E
C14,07590,00,3
2,01,00,30,320101105psineček velikýSE,E
C14,08090,00,3
2,01,00,30,320101105pýr hřebenitýSE,E
C14,08090,00,3
1,51,00,30,320 115012
5040srha laločnatá, hajníSE,E
C14,08090,00,3
1,51,00,30,320 115052
5030sveřep bezbrannýSE,E
C14,07597,00,4
1,51,00,50,3205055
10090sveřep horskýSE,E
C14,07597,00,4
1,51,00,50,3205055
100200sveřep samužníkovitý, siteckýSE,E
C14,07597,00,4
1,51,00,50,3205055
100 17200tomka vonnáSE,E
C14,07585,00,3
2,01,00,30,3201011
2020trojštět žlutavýSE,E
C14,07075,00,3
3,01,0 160,30,320 121011
20 185
11 - Výskyt nejvýše 80 kusů semen lipnic celkem v kategoriích SE a E se nepovažuje za příměs.
12 - V osivu trojštětu žlutavého v kategoriích SE a E se výskyt nejvýše 20 kusů semen lipnic celkem nepovažuje za příměs.
13 - V osivu lipnic v kategorii C v základním vzorku se celkový výskyt semen jiných druhů lipnic do 0,8 % hmotnosti nepovažuje za příměs.
14 - V osivu lipnic v kategoriích SE a E se podmínka uvedená ve sloupci 10 nevztahuje na semena jiných druhů lipnic; nejvyšší celkový výskyt semen jiných druhů lipnic ve vzorku podle sloupce 16 může být v kategoriích SE a E 1 kus v 500 kusech semen.
15 - Všechny druhy rodu Rumex s výjimkou šťovíku menšího a šťovíku přímořského.
16 - Stanovené nejvyšší procento příměsi semen jednoho druhu se nevztahuje na semena lipnic.
17 - Výskyt nejvýše dvou semen ovsa hluchého a ovsa jalového ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.
18 - Výskyt jednoho semene ovsa hluchého a ovsa jalového ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena těchto druhů.
19 - U kategorie C se výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.
20 - V osivu lipnice roční v kategorii O se výskyt semen jiných druhů lipnic do 10 % hmotnosti nepovažuje za příměs.
21 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
22 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.
Vysvětlivky: „0“ nesmí se vyskytovat
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. číslo partie
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy:
„vzorkováno... (měsíc a rok)“
8. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
9. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu; v případě osiva odrůd x Festulolium se uvedou názvy druhů v rámci rodů Festuca a Lolium, z jejichž křížení daná odrůda pochází
4. název odrůdy
5. v případě odrůd trav, u nichž nebyla zkoušena užitná hodnota, nápis „není určeno k využití jako pícnina“
6. kategorie
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 3
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. nápis „Obchodní osivo (odrůdově neuznávané)“
5. číslo partie
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
8. označení oblasti výroby
9. číslo návěsky
10. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 4
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. nápis „Směs osiv pro ...“ (zamýšlené použití)
3. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést název směsi, pokud byly hmotnostní podíly kupujícímu oznámeny písemně a úředně zaznamenány; v případě osiva odrůd x Festulolium se uvedou názvy druhů v rámci rodů Festuca a Lolium, z jejichž křížení daná odrůda pochází
4. číslo partie
5. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno... (měsíc a rok)“
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. u směsi osiv k použití jako pícnina případně další informace o jejím využití
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva trav a směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a) a b) zákona
Typ malého baleníNejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kg- malé balení EU B
(základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo obchodní osivo nebo směs osiv k použití jako pícnina) 10,0- malé balení EU A
(směs osiv, která není určena k použití jako pícnina) 2,0
Oddíl 2 Označování malého balení
Pododdíl 1
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotnost
9. v případě odrůd trav, u nichž nebyla zkoušena užitná hodnota, nápis „není určeno k využití jako pícnina“
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. nápis „Obchodní osivo“
7. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 3
1. nápis „Malé balení EU A“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. číslo partie umožňující identifikaci použitých partií osiva
4. označení České republiky nebo její zkratka
5. nápis „Směs osiv pro ...“ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 4
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. nápis „Směs osiv pro ...“ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně další informace o využití směsi
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Příloha č. 3
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevBob polníVicia faba L. (partim)Hrách polní (včetně pelušky)Pisum sativum L. (partim)Jestřabina východníGalega orientalis Lam.Jetel alexandrijskýTrifolium alexandrinum L.Jetel lučníTrifolium pratense L.Jetel nachovýTrifolium incarnatum L.Jetel zvrácený (perský)Trifolium resupinatum L.Jetel plazivýTrifolium repens L.Jetel zvrhlý (švédský)Trifolium hybridum L.Lupina bíláLupinus albus L.Lupina úzkolistáLupinus angustifolius L.Lupina žlutáLupinus luteus L.Pískavice řecké senoTrigonella foenum-graecum L.Štírovník růžkatýLotus corniculatus L.Tolice dětelováMedicago lupulina L.Vičenec ligrusOnobrychis viciifolia Scop.Vikev huňatáVicia villosa RothVikev panonskáVicia pannonica CrantzVikev setáVicia sativa L.Vojtěška proměnliváMedicago x varia T. MartynVojtěška setáMedicago sativa L.Hybridy vzniklé křížením druhů jetel luční a jetel prostřední 1aTrifolium pratense L. x Trifolium medium L.Cizrna beraní 1aCicer arietinum L.Čičorka pestrá 1Securigera varia (L.) LassenČočka jedlá 1aLens culinaris Medik.Jetel prostřední 1Trifolium medium L.Komonice bílá 1Melilotus albus Medik.Štírovník jednoletý 1Lotus ornithopodioides L.Úročník bolhoj 1Anthyllis vulneraria L.
1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace
DruhRozmnožovací materiál předstupňůZákladní RMCertifikovaný RMObchodní osivoSE 1SE 2SE 3EC2C 1C 2OBob polníxxxxxxHrách polní (včetně pelušky)xxxxxxJestřabina východníxxxxxJetel alexandrijskýxxxxxJetel lučníxxxxxJetel nachovýxxxxxJetel zvrácený (perský)xxxxxJetel plazivýxxxxxJetel zvrhlý (švédský)xxxxxLupina bíláxxxxxxLupina úzkolistáxxxxxxLupina žlutáxxxxxxPískavice řecké senoxxxxxxŠtírovník růžkatýxxxxxTolice dětelováxxxxxVičenec ligrusxxxxxxVikev huňatáxxxxxxVikev panonskáxxxxxxxVikev setáxxxxxxVojtěška proměnliváxxxxxVojtěška setáxxxxxxJetel luční x jetel prostředníxxxxxCizrna beraníxxxxxxČičorka pestráxxxxxČočka jedláxxxxxJetel prostředníxxxxxKomonice bíláxxxxxŠtírovník jednoletýxxxxxÚročník bolhojxxxxx
2 - Označení C se používá u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál.
Oddíl 2 Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
NázevPopisZákladní rozmnožovací materiál šlechtěných odrůdvyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy
a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiálZákladní rozmnožovací materiál krajových odrůdvyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně uznaného jako místní odrůda jedním nebo více dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti původu a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek
KategoriePrvní přehlídka ve fáziDruhá přehlídka v doběPorosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předchozích letech pěstovány luskoviny stejného rodu 3, 4, 5SE, Ekvetenídozrávání3 rokyCkvetenídozrávání3 roky
3 - Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m2.
4 - Týká se i zeleninových variet luskovin.
5 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
KategoriePřehlídka ve fáziPorosty nemohou být zakládány (rok výsevu) na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány:Počet roků6Předplodina7SE, E, Cod kvetení do počátku zrání3jeteloviny
6 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
7 - Jetelotrávy za předpokladu, že v porostu byl obsažen druh, jehož množitelský porost bude na tomto pozemku založen.
Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
Porosty samosprašných druhů musí být odděleny od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.
Pododdíl 2
DruhKategorieIzolace k zamezení mechanické příměsi – luskoviny navzájem v metrechProstorová izolace – nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů9 pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášeníPorosty pro výrobu osivaVzdálenost10 v mbobSE, E, C1určeného do množení o
výměře
do 2 ha
nad 2 ha
určené pro výrobu pícnin nebo technické účely o výměře
do 2 ha
nad 2 hacizrnaSE, E, C1čočkaSE, E, C1200lupina
- žlutáSE, E, C1100vikev
- huňatá
- setá
- panonskáSE, E, C1100 8
50 8hrách (včetně pelušky)SE, E, C2--lupina
- bílá
- úzkolistáSE, E, C1--
8 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
9 - Jiné odrůdy stejného druhu.
10 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Pododdíl 3
KategorieIzolace k zamezení mechanické příměsi v metrechProstorová izolace – nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů pylu mezi odrůdami stejného druhu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášeníVzdálenost12porost do 2 haporost nad 2 haSE, E, C1200100SE, E, C pro výrobu pícnin nebo technické účely1100 1150 11
11 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
12 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Oddíl 3 Čistota druhu, čistota odrůdy a zdravotní stav porostu
Pododdíl 1
DruhKategorieNejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m2 porostuNejvyšší počet rostlin napadených Ascochyta spp. na 100 m2 porostujiných druhů luskovinjiných odrůd a zřetelně odchylných typů a jiných forem13) v rámci druhubobSE, E
C1
1010 14
20 145
15cizrna beraníSE, E
C1
1010
20-
-čočkaSE, E
C1
82
10-
-hrách polní (včetně pelušky)SE, E
C1
1010 16
20 165
15lupina
- bílá
- žlutá
- úzkolistáSE, E
C1
103
105 15
15 15vikev
- huňatá
- setá
- panonskáSE, E
C1
103
105
15
13 - Jarní a ozimé formy, listový a úponkový hrách, bob s ukončeným a neukončeným kvetením.
14 - U typů s ukončeným kvetením v kategorii SE, E 4 rostliny a kategorii C 30 rostlin na 100 m2.
15 - U lupin se jedná o výskyt Colletotrichum spp.
16 - Platí i pro příměs pelušky v hrachu a hrachu v pelušce.
Pododdíl 2
DruhNejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m2 porostůKategorieSE, ECjetel luční, vojtěška, jetel luční x jetel prostředníjiné kulturní druhy obtížně čistitelné (tabulka 3.3c)510jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy310plevelné druhy - šťovík kadeřavý a tupolistý510rostliny napadené virovými chorobami10 %10 %ostatní jetelovinyjiné kulturní druhy obtížně čistitelné (tabulka 3.3c)530jiné odrůdy a zřetelně odchylné typy310plevelné druhy - šťovík kadeřavý a tupolistý510rostliny napadené virovými chorobami10 %10 %všechny jetelovinykokotice a zárazanesmí se vyskytovatNejvyšší dovolený výskyt RNŠO nebo příznaků jím způsobených v porostuvojtěška setáRostliny s příznaky napadení RNŠO Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al.0 %0 %Rostliny s příznaky napadení RNŠO Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev0 %0 %
Pododdíl 3
DruhJiné kulturní druhy obtížně čistitelnéčičorka pestrájetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelovájestřabina východní-jetel alexandrijskýjetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová, komonice bílá a vojtěška setájetel lučníštírovník růžkatý, komonice bílá a vojtěška setájetel nachovýjetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová, komonice bílá a vojtěška setájetel zvrácený (perský)jetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová, komonice bílá a vojtěška setájetel plazivýštírovníky, jetel zvrhlýjetel prostředníjetel luční, jetel zvrhlý a štírovníkyjetel zvrhlý (švédský)jetel plazivý a štírovníkykomonice bílájetel zvrhlý, štírovník růžkatý, jetel luční, vojtěška setápískavice řecké seno-štírovník jednoletýjetel luční, jetel zvrhlý a ostatní štírovníkyštírovník růžkatýjetel luční, jetel zvrhlý a ostatní štírovníkytolice dětelovájetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá a jetel lučníúročník bolhojjetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová.vičenecjetel plazivý, jetel zvrhlý, štírovník růžkatý, tolice dětelová, komonice bílá a jetel lučnívojtěška setájetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá a jetel lučnívojtěška proměnlivájetel zvrhlý, štírovník růžkatý, komonice bílá a jetel lučníjetel luční x jetel prostředníjetel luční, jetel prostřední, štírovníky, komonice bílá, vojtěška setá, jetel zvrhlý
Pododdíl 4
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby u něho bylo možné hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Pododdíl 5
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v osivu vojtěšky seté přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
RNŠOPřed založením porostu vojtěšky seté musí platit vždy alespoň jedno z opatření pro každý RNŠO uvedený v této tabulcePůvod osivaStanoviště prosté RNŠO Způsob zjištěníRezistentní odrůdaPředběžné ošetření a zkoušení osivaClavibacter michiganensis ssp. insidiosus (CMI)Pochází z oblasti prosté CMINebyly pozorovány příznaky výskytu CMI v předchozím roce v porostech vojtěšky seté přilehlých k množitelskému porostuANO a neškodné nečistoty v osivu nepřekročí 0,1 %----Ditylenchus dipsaci (DD)----Na předchozím porostu nebyly pozorovány příznaky výskytu DD, ve dvou předchozích letech nebyly pěstovány hostitelské plodiny pro DD a byla přijata vhodná hygienická opatření k zabránění výskytu DDNa předchozím porostu nebyly pozorovány příznaky výskytu DD a DD nebyl zjištěn laboratorně z odebrané zeminy----Fyzikální nebo chemické ošetření osiva proti DD a potvrzení nepřítomnosti DD laboratorní zkouškou osiva
Část IV
1. V rámci schémat je sója zařazena do skupiny leguminóz.
2. Minimální časový interval mezi množením porostů stejného druhu na jednom pozemku jsou tři roky. V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
3. Ústav rozhodne o počtu užitkových let povolených pro daný porost, zvláštní pozornost při tomto věnuje vlivu změněných podmínek prostředí na čistotu odrůdy při množení cizokrajných odrůd. Tento počet užitkových let nesmí být přerušen jedním nebo více roky, během nichž daný porost není pod kontrolou Ústavu.
4. Množitelské porosty musí být přehlédnuty alespoň jednou, a to ve fázi kvetení.
5. Množitelské porosty cizosprašných druhů musí být izolovány od jakéhokoli zdroje nežádoucího pylu. Izolační vzdálenosti nesmí být menší než:
množitelský porost do 2 hamnožitelský porost nad 2 haLuskoviny a jeteloviny – nehybridní odrůdyporost pro výrobu osiva určeného do množení200 m100 mporost pro výrobu osiva určeného pro výrobu pícnin nebo technické účely100 m 1750 m 17Luskoviny a jeteloviny – hybridní odrůdyporost pro výrobu osiva určeného do množení400 m200 mporost pro výrobu osiva určeného pro výrobu pícnin nebo technické účely200 m 17100 m 17
17 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
6. Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
7. Množitelské porosty samosprašných nebo apomiktických odrůd musí být izolovány od ostatních porostů pevnou zábranou nebo mezerou dostatečnou pro zabránění mechanickému smísení během sklizně.
8. Certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou.
9. Požadavky na odrůdovou čistotu - minimální čistota odrůdy v % a nejvyšší povolený počet rostlin téhož druhu jiných odrůd a zřetelně odchylných typů:
DruhSE, EC 1C 2hrách polní (včetně pelušky), bob polní99,7 %
20 rostlin na 100 m299,0 %
70 rostlin na 100 m298,0 %
140 rostlin na 100 m2sója99,5 %
35 rostlin na 100 m299,0 %
70 rostlin na 100 m299,0 %
70 rostlin na 100 m2DruhSE, ECjeteloviny a luskoviny vyjma hrachu, pelušky, bobu a sóji3 rostliny na 100 m210 rostlin na 100 m2
10.Požadavky na druhovou čistotu - nejvyšší povolený počet rostlin jiných druhů, jejichž semena jsou obtížně odlišitelná při laboratorním zkoušení nebo u kterých snadno dojde k cizosprášení s pěstovaným druhem:
DruhSE, EC, C 1, C 2luskoviny a jeteloviny3 rostliny na 100 m210 rostlin na 100 m2
11. porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům,
12. zdravotní stav musí být takový, aby zaručil přesné stanovení druhové a odrůdové čistoty.
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1 Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděníVlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % 18Biochemická zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty mikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistotyelektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu, stanovení % hybridnosti vegetační zkouškouzkoušky zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůBob obecný■■■#■x■Hrách polní (včetně pelušky)■■■#■##x■Jestřabina východní■■■#■■Jetel luční, zvrhlý (švédský), jetel luční x jetel prostřední■■■#■#■Jetel nachový, alexandrijský, plazivý, prostřední, zvrácený (perský)■■■#■#■Lupina bílá, úzkolistá, žlutá■■■#■x■Pískavice řecké seno■■■#■■Štírovník jednoletý, růžkatý■■■#■■Tolice dětelová■■■#■■Vičenec ligrus■■■#■■Vikev huňatá, panonská, setá■■■#■■Vojtěška setá■■■#■⃝■Vojtěška proměnlivá■■■#■■Cizrna beraní■■■#■■Čičorka pestrá■■■#■■Čočka jedlá■■■#■■Komonice bílá■■■#■■Úročník bolhoj■■■#■■
18 - Jen u polyploidních odrůd.
Vysvětlivky:
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízeníxzkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osivzkouška se neprovádí#zkoušku lze provést na žádost dodavatele⃝zkouška je povinná pouze v případě, kdy to vyžaduje zvolená varianta opatření k zamezení výskytu daného RNŠO v porostu, uvedená v tabulce 3.3d v této příloze
Oddíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva
Pododdíl 1 Požadavky na vlastnosti osiva luskovin
DruhKategorie Vlhkost nejvýše
26Klíčivost Čistota nejméně
25Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhůHmotnost vzorku
pro zkoušku podle sloupce 10-14Další požadavkyklíčivost nejméně 27tvrdá semena 19vztaženo na hmotnost
základního vzorkuve vzorku podle sloupce 15celkemv množství dle sloupce 7jednoho
druhuodlišné od sloupce 8 nebo 10jednoho
druhukomonicekomoniceoves hluchý, oves jalovýšťovíky kromě
menšího a přímořskéhokokotice%%%%%%%ksksksksksg%12345678910111213141516bob polníSE, E
C16,080598,00,3
0,5-
0,3-
0,320
-0
-02
50100022hrách polní
(včetně pelušky)SE, E
C16,080-98,00,3
0,5-
0,3-
0,320
-0
-02
50100022lupina bílá,
lupina žlutáSE, E
C16,0802098,00,3
0,5 23-
0,3 23-
0,320
-0
-02
50100020, 21,
22lupina úzkolistáSE, E
C16,0752098,00,3
0,5 23-
0,3 23-
0,320
-0
-02
50100020, 21
22vikev
huňatáSE, E
C16,0852098,00,3
1,0 23-
0,5 23-
0,320
-0
-02
501000vikev setáSE, E
C16,0852098,00,3
1,0 23-
0,5 23-
0,320
-0
-02
501000vikev panonskáSE, E
C
O16,0852098,0
98,0
97,00,3
1,0 23
2,0 24-
0,5 23
1,5 24-
0,3
0,320
-
-0
-
-02
5
501000cizrna beraníSE, E
C16.0802099,0
98,0---20
--0-01000čočka jedláSE, E
C16,0802099,0---20
--0-0600
19 - Tvrdá semena se připočítávají ke klíčivým v maximálním množství dle sloupce 5.
20 - Procentní podíl hořkých semen v jiných než hořkých odrůdách lupiny nesmí přesáhnout 1 % u kategorií SE, E a 2,5 % u kategorie C.
21 - Výskyt semen lupin jiné barvy nesmí přesáhnout u hořkých odrůd 2 %, u ostatních odrůd 1 %.
22 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
23 - Celkový výskyt semen druhů lupina bílá, lupina úzkolistá, lupina žlutá, hrách polní (včetně pelušky), bob polní, vikev panonská, vikev setá a vikev huňatá (vždy s vyloučením zkoušeného druhu) nepřesahující 0,5 % hmotnostních se nepovažuje za příměs.
24 - Výskyt nejvýše 6 hmotnostních % semen vikve huňaté nebo jiných příbuzných pěstovaných druhů se nepovažuje za příměs.
25 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
26 - Vlhkost nejvýše 18 % pro osivo určené k výsevu v roce sklizně, popřípadě v roce bezprostředně následujícím po roce sklizně.
27 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.
Pododdíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva jetelovin
1.
Druh Kategorie Vlhkost nejvýšeKlíčivost Čistota
nejméně
35Nejvyšší dovolený výskyt jiných druhůHmotnost vzorku pro zkoušku dle sloupce
10-14Minimální
klíčivost 36Maximální podíl tvrdých semen 28vztaženo na hmotnost základního vzorkuve vzorku dle sloupce 15 počet semencelkemv množství dle sloupce 7jeden
druhodlišné od sloupce 8 nebo 10z tohokomonicekokotice 30oves hluchý, oves jalovýšťovíky kromě
menšího a přímořskéhojeden
druhkomo-nice%%%%%%%ksksksksksg123456789101112131415jestřabina východníSE, E
C12,0604097,00,3
2,0-
1,5-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3302
10200jetel alexandrijskýSE, E
C12,0802097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3303
1060jetel lučníSE, E
C12,0802097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3305
1050jetel nachovýSE, E
C12,0752097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3303
1080jetel zvrácený (perský)SE, E
C12,0802097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3303
1020jetel plazivýSE, E
C12,0804097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3305
1020jetel zvrhlý (švédský)SE, E
C12,0802097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3303
1020pískavice řecké senoSE, E
C
O12,080-95,00,3
1,0
2,0-
0,5
1,5-
0,3
0,320
-
-0
-
-002
5
5450štírovník růžkatýSE, E
C12,0754095,00,3
1,831-
1,0 31-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3303
1030štírovník jednoletýSE, E
C12,0754095,00,3
1,831-
1,0 31-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3303
1030tolice dětelováSE, E
C12,0802097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3305
1050vičenec (nevyluštěný)SE, E
C
O12,0752095,00,3
2,5
3,5-
1,0
2,0-
0,3
0,320
-
-0
-
-002
5
5600
400 29vojtěška (setá a proměnlivá)SE, E
C12,0804097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3303
1050čičorka pestráSE, E
C12,0754095,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0
-0 32
0 32, 3303
10100jetel prostředníSE, E
C12,0802097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0
-0 32
0 32, 33 03
1050komonice bíláSE, E
C13,0802097,00,3
1,5-
1,0-20
--
-0 32
0 32, 3302
550úročník bolhojSE, E
C13,0752095,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0
-0 32
0 32, 33 02
560jetel luční x jetel prostředníSE, E
C12,0802097,00,3
1,5-
1,0-
0,320
-0 34
-0 32
0 32, 3305
1050
28 - Tvrdá semena se připočítávají ke klíčivým v maximálním množství podle sloupce 5.
29 - Osivo vyluštěné.
30 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.
31 - Výskyt semen jetele lučního nepřesahující 1 % hmotnostní se nepovažuje za příměs.
32 - Hmotnost vzorku pro zjišťování počtu semen kokotic je dvojnásobek hmotnosti uvedené ve sloupci 15.
33 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.
34 - Výskyt jednoho semene komonic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o dvojnásobné hmotnosti nevyskytují žádná semena komonic.
35 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
36 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.
Vysvětlivky:„ 0 “nesmí se vyskytovat„ - “neposuzuje se
2. V osivu vojtěšky se nesmí vyskytovat háďátko zhoubné Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev.
Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
PlodinaŠkodlivý organismusKategorieNormovaná hodnota37Hraniční hodnota38Bob obecnýAscochyta fabae Speg.SE, E3 %
7 %10 %
15 %CHrách polní (včetně pelušky)Ascochyta spp.SE, E3 %
7 %10 %
15 %CFusarium spp.SE, E, C7 %20 %LupinaColletotrichum spp.SE, E0 %
2 %-
-CRNŠO nebo příznaky jím způsobenéMaximální povolený výskyt v osivu 39Vojtěška setáClavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al.SE, E, C0 %Ditylenchus dipsaci (Kuehn) FilipjevSE, E, C0 %
37 - Je-li výskyt škodlivých organismů vyšší než normovaná hodnota, lze osivo uznat pouze pod podmínkou účinného namoření.
38 - Jestliže výskyt škodlivých organismů přesáhne hraniční hodnotu, nesmí být zkoušená partie použita jako osivo.
39 - Zkouška zdravotního stavu je povinná pouze v případě, kdy to vyžaduje zvolená varianta opatření k zamezení výskytu daného RNŠO v porostu, uvedená v tabulce 3.3d v této příloze.
Pododdíl 2
Luskoviny nesmějí být napadeny následujícími škůdci:Acanthoscelides obtectus SayBruchus affinis FrölichBruchus atomarius (Linnaerus)Bruchus pisorum (Linnaerus)Bruchus rufimanus Boheman
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. kategorie, generace
6. u certifikovaného RM druhé generace a následných generací po základním RM počet generací po základním RM
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“.
10.označení země výroby
11.číslo návěsky
12.název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13.případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15.u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 3
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. u lupin údaj, zda se jedná o sladkou nebo hořkou lupinu
5. označení kategorie „Obchodní osivo (odrůdově neuznávané)“
6. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. označení oblasti výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
13. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
14. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 4
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. nápis „Směs osiv pro…“ (zamýšlené použití)
3. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést název směsi, pokud byly hmotnostní podíly kupujícímu oznámeny písemně a úředně zaznamenány
4. číslo partie
5. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno… (měsíc a rok)“
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. u směsi osiv k použití jako pícnina případně další informace o jejím využití
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
12. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva luskovin nebo jetelovin nebo směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmen a) a b) zákona
Typ malého baleníNejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kg-malé balení EU B
(základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo obchodní osivo nebo směs osiv k použití jako pícnina)10,0-malé balení EU A
(směs osiv, která není určena k použití jako pícnina)2,0
Oddíl 2 Označování malého balení
Pododdíl 1
1. označení „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie, generace
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
1. označení „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. u lupin údaj, zda se jedná o sladkou nebo hořkou lupinu
7. označení „Obchodní osivo“
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 3
1. označení „Malé balení EU A“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. číslo partie umožňující identifikaci použitých partií osiva
4. označení České republiky nebo její zkratka
5. označení „Směs osiv pro...“ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 4
1. označení „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. označení „Směs osiv pro...“ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obal ovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně další informace o využití směsi
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Příloha č. 4
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevKapusta krmnáBrassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L.Ředkev olejnáRaphanus sativus L.var.oleiformis Pers.SvazenkaPhacelia tanacetifolia Benth.TuřínBrassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.Bér italský (čumíza, mohár)1aSetaria italica (L.) P. Beauv.Sléz přeslenitý 1Malva verticillata L.
1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace
DruhRozmnožovací materiál předstupňůZákladní RMCertifikovaný RMSE 1SE 2SE 3ECKapusta krmnáxxxxxŘedkev olejnáxxxxxSvazenkaxxxxxTuřínxxxxxBér italský (čumíza, mohár)xxxxxSléz přeslenitýxxxxx
Oddíl 2 Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
NázevPopisZákladní rozmnožovací materiál šlechtěných odrůdvyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiálZákladní rozmnožovací materiál krajových odrůdvyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně uznaného jako místní odrůda jedním nebo více dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti původu a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek
Pododdíl 1
KategoriePrvní rok pěstováníPrvní přehlídka ve fáziDruhá přehlídka ve fáziPorosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány:počet roků2předplodinykapusta krmná, tuřínsazečkasemeniceSE
Ev technologické zralostipři tříděníkvetení5stejného druhu a jiného druhu rodu Brassica, Camelina, Raphanus a SinapisCředkev olejnáSE
E-kvetenídozrávání3stejného druhu a jiného druhu rodu Brassica, Camelina, Raphanus a SinapisC-kvetení-svazenkaSE
E
C-kvetení-2stejný nebo příbuzný druhsléz přeslenitýSE
E
C-od kvetení do počátku zrání-3stejný nebo příbuzný druhbér italskýSE
E
C-kvetenídozrávání2stejný nebo příbuzný druh
2 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Pododdíl 2
1. Krmnou kapustu a tuřín lze množit i přímou metodou – ze sazeček ponechaných na stanovišti bez přesázení. Při přehlídce porostu sazeček s nedorostlými sazečkami (přímá metoda) se pravost a čistota odrůdy neposuzuje. Pro posouzení pravosti a čistoty odrůdy může být provedena vegetační nebo jiná zkouška. Osivo z takto množených porostů je určeno pouze na plochy běžného pěstování.
2. U hybridních odrůd musí být provedeny alespoň tři přehlídky množitelského porostu.
Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
DruhKategorieIzolace k zamezení mechanické příměsi v metrechProstorová izolace – nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů4 pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášenívzdálenost5od druhůkapusta krmná3SE, E1400rodu Brassica, Camelina a SinapisC1200svazenkaSE, E1400-C1200tuřín3SE, E1400rodu Brassica, Camelina a SinapisC1200sléz přeslenitýSE, E, C1500od jiných odrůd téhož druhuředkev olejná, bér italskývzdálenost5porost do 2 haporost nad 2 hado dalšího množeníSE, E1200100pro výrobu pícnin nebo technické účelySE, E, C1100650 6
3 - Týká se porostů semenic.
4 - Jiné odrůdy, komponenty a hybridy stejného druhu a jiné druhy.
5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
6 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
Oddíl 3 Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
DruhKategorieNejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m2 porostu nebo %jiných kulturních druhů a forem s podobným semenemjiných odrůd a zřetelně odchylných typů, komponentů a hybridůježatka kuří noha, bér sivýkapusta krmná, tuřínSE, E3 ks3 ks; 0,3 %-C10 ks10 ks; 1,0 %-bér italský6aSE, E6 ks6 ks6 ksC15 ks15 ks15 ksostatní jiné krmné plodinySE, E3 ks3 ks-C10 ks10 ks-
6a – pro množitelský porost posuzovaný podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (OECD) platí požadavky uvedené v příloze č. 2 části IV.
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Pododdíl 3
Nejvyšší dovolený výskyt rostlin při množení hybridních odrůd 7KategorieEC (hybrid)jiných odrůd a zřetelně odchylných typů- v odrůdách a liniích0,5 %3,0%- v hybridních porostech0,2 %1,0 %jiných příbuzných druhů- v komponentech a v hybridních porostech ostatních druhů0 %71,0 %
7 - Linie sloužící při hybridizaci pouze jako opylovač se po opylení z porostu odstraní.
Pododdíl 4
1. V hybridizačních porostech se výskyt rostlin jiných příbuzných druhů, jiných odrůd a zřetelně odchylných typů posuzuje v obou komponentech samostatně, avšak pro uznání porostu je rozhodující celkový výskyt těchto rostlin v obou komponentech.
Oddíl 4 Zdravotní stav porostu
Nejvyšší dovolený počet rostlin napadených chorobami na 100 m2 porostuDruhKategorieLeptosphaeria maculans (Desm.) Ces. et De Not. anamorfa: Phoma lingam (Tode : Fr.) Desm.Sclerotinia slerotiorum (Lib.) de BaryUstilago spp.kapusta krmnáSE, E55-C2020-ředkev olejnáSE, E-5-C-20-tuřínSE, E55-C2020-bér italskýSE, E--5C--20
Část IV
Skupina jiných krmných plodin není vytvořena. Bér italský patří do schématu pro trávy, sléz přeslenitý není zařazen v žádné skupině a ostatní druhy spadají do schématu brukvovitých a jiných olejných nebo přadných rostlin.
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1 Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděníVlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % 8Biochemická zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty mikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistotyelektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu,stanovení % hybridnosti vegetační zkouškouzkoušky zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůBér italský (čumíza, mohár)■■■#■■Kapusta krmná■■■#■x■Ředkev olejná■■■#■#■Sléz přeslenitý■■■#■■Svazenka■■■#■■Tuřín■■■#■x■
8 - Jen u polyploidních odrůd.
Vysvětlivky:
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízeníxzkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osivzkouška se neprovádí#zkoušku lze provést na žádost dodavatele
Oddíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva
Druh Kategorie Vlhkost nejvýše Klíčivost
nejméně Čistota
nejméně
10Nejvyšší dovolený výskyt semen jiných druhů Hmotnost vzorku pro zkoušku dle sloupce
10-13Vztaženo na hmotnost
základního vzorkuVe vzorku dle sloupce 14 počet semencelkemz toho jeden druhředkev ohnicehořčice
polníjeden
druhOdlišné od sloupce 6 nebo 10oves hluchý, oves jalovýkokoticešťovíky kromě menšího a přímořského%%%%%%%ksksksksg1234567891011121314bér italskýSE,E
C15,07096,00,3
1,000 9
0 990kapusta krmnáSE,E
C12,075 1199,7
98,00,3
1,0 0,5 0,3 0,32000
0 93
10100ředkev olejnáSE,E
C10,080 1197,00,3
1,0 0,5 0,3 0,32000
02
5300sléz přeslenitýSE,E
C15,07095,00,3
1,0 0,52000 9
0 950svazenkaSE,E
C13,080 1196,00,3
1,0 0,52000 9
0 950tuřínSE,E
C10,080 1199,7
98,00,3
1,0 0,5 0,3 0,32000
0 92
5100
9 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic.
10 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
11 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila.
Vysvětlivky:
„ 0 “- nesmí se vyskytovatprázdné políčko- neposuzuje se (výskyt není limitován)
Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
PlodinaŠkodlivý organismusVelikost vzorkuKategorieNejvyšší povolený výskytKapusta krmná, tuřínSclerotinia sclerotiorum (Lib.) de Bary100 gSE, E, C5 ksLeptosphaeria maculans (Desm.) Ces. et De NotSE, E, C0 %
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. kategorie
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
13. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 3
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. nápis „Směs osiv pro...“ (zamýšlené použití)
3. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést název směsi, pokud byly hmotnostní podíly kupujícímu oznámeny písemně a úředně zaznamenány
4. číslo partie
5. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno... (měsíc a rok)“
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. u směsi osiv k použití jako pícnina případně další informace o jejím využití
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva jiných krmných plodin a směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmen a) a b) zákona
Typ malého baleníNejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kg-malé balení EU B
(základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo směs osiv k použití jako pícnina)10,0-malé balení EU A
(směs osiv, která není určena k použití jako pícnina)2,0
Oddíl 2 Označování malého balení
Pododdíl 1
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
1. nápis „Malé balení EU A“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. číslo partie umožňující identifikaci použitých partií osiva
4. označení České republiky nebo její zkratka
5. nápis „Směs osiv pro...“ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 3
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. nápis „Směs osiv pro...“ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně další informace o využití směsi
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Příloha č. 5
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevHořčice bíláSinapis alba L.Hořčice černáBrassica nigra (L.) W.D.J.KochHořčice sareptskáBrassica juncea (L.) Czernj.Kmín kořennýCarum carvi L.Konopí setéCannabis sativa L.LenLinum usitatissimum L.Mák setýPapaver somniferum L.ŘepiceBrassica rapa L. var. silvestris (Lam.) BriggsŘepkaBrassica napus L. (partim)SlunečniceHelianthus annuus L.SójaGlycine max (L.) Merr.Světlice barvířskáCarthamus tinctorius L.Lnička setá1Camelina sativa (L.) Crantz
1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace
DruhRozmnožovací materiál předstupňůZákladní
RM (včetně komponentů hybridů)Certifikovaný RMObchodní
osivoSE 1SE 2SE 3EC 2C 1C 2C 3OHořčice bíláxxxxxHořčice černáxxxxxxHořčice sareptskáxxxxxKmínxxxxxKonopí seté dvoudoméxxxxxKonopí seté jednodoméxxxxxxLen setý olejnýxxxxxxxLen setý přadnýxxxxxxxMák setýxxxxxŘepicexxxxxŘepkaxxxxxSlunečnicexxxxxSójaxxxxxxSvětlice barvířskáxxxxxLnička setáxxxxxx
2 - Označení C se používá u hybridních odrůd a u druhů, u kterých je povolena pouze jedna generace v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál.
Oddíl 2 Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
NázevPopisE - nehybridní odrůdyurčen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný RM nebo kategorií certifikovaný RM první generace, certifikovaný RM druhé generace nebo certifikovaný RM třetí generaceE - hybridní odrůdyurčen pro výrobu Sc – dvouliniových hybridů
nebo Tc - tříliniových hybridů- inbrední linieE - hybridní odrůdyurčen pro výrobu Tc - tříliniových hybridů
nebo Dc - čtyřliniových hybridů- jednoduché hybridy
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek
Druh
KategoriePrvní přehlídka ve fáziDruhá přehlídka ve fáziTřetí přehlídka ve fáziPorosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány:počet roků 3předplodinyhořčice bílá, hořčice černá, hořčice sareptská, lnička setá, řepiceSE
Ekvetenídozrávání-3stejného druhu a jiného druhu rodu Brassica, Camelina, Raphanus a SinapisC, Okvetení--3řepkaSE, E, Ctvorby listové růžicekvetenídozrávání3stejného druhu a jiného druhu rodu Brassica, Camelina, Raphanus a Sinapiskomponenty, hybridytvorby listové růžicekvetenídozrávání5kmínSE, E, Ckvetení--2čeleď Apiaceaekonopí setéSE, E, Ckvetenídozrávání-2stejného druhulenSE, E, Ckvetenídozrávání-2stejného druhusójaSE, E, Ckvetenípřed zralostíve zralosti po opadu listů2stejného druhumák, slunečnice, světlice barvířskáSE, E, Ckvetenídozrávání-2stejného druhu
3 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Pododdíl 1
Druh KategorieIzolace
k zamezení mechanické příměsi
v metrechProstorová izolace – nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů4 pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášeníod stejného druhuod druhůhořčice bíláSE, E1400 5rodu Brassica, kromě ozimých forem Brassica napus, Camelina a RaphanusC1200 5 hořčice černá,
sareptskáSE, E1400 5rodu Brassica,
Camelina, Raphanus
a SinapisC1200 5kmínSE, E1400 5od jiné odrůdyC1200 5konopí seté
jednodoméSE, E25 000 5C21 000 5konopí seté
dvoudoméSE, E2400 5C2200 5lenSE, E1200C1100lnička setáSE, E1400rodu Brassica, Raphanus a SinapisC1200mákSE, E1400C1200řepkaSE, E1200 5pro ozimou řepku: druhy rodu Brassica, Raphaus a Camelina, pro jarní řepku: druhy rodu Brassica, Raphanus, Sinapis
a CamelinaC1100 5komponenty1500 5hybridy1300 5řepiceSE, E1400 5rodu Brassica, Sinapis Raphanus a CamelinaC1200 5slunečniceSE, E1750 5C1500 5komponenty11 500 5hybridy1500 5světlice barvířskáSE, E1400 5C1200 5sójaSE, E1-C1-
4 - Jiné odrůdy, komponenty a hybridy stejného druhu a jiné druhy.
5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Pododdíl 2
Izolační vzdálenost platí i pro planě rostoucí společenstva daných druhů nebo z půdní zásoby, kde počet rostlin sledovaného druhuje 100 a více rostlin na 100 m2.
Oddíl 3 Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
Druh KategorieNejvyšší dovolený výskyt rostlin na 100 m2 porostu – kusy, %jiných kulturních druhů a forem 6 s podobným semenemjiných odrůd
a zřetelně odchylných typů, komponentů
a hybridů hořčice rolní ředkev ohnice ostatní plevelekusůkusů / %kusůkusůkusůhořčice bíláSE, E3302C101044hořčice černá, sareptskáSE, E3302C101044konopí setéSE, E33C1010kmínSE, E330 7C10104 7lenSE, E33C1010lnička setáSE, E33C1010mákSE, E330 8C10100 8řepkaSE, E3302C101044komponenty3viz
tabulka 3.3b02hybridy1044řepice 9SE, E3302C101044slunečniceSE, E33C1010komponenty3viz
tabulka 3.3chybridy10světlice barvířskáSE, E33C1010sójaSE, E30,5 %C101,0 %
6 - Jarní a ozimá forma v rámci druhu, u lnu též len olejný a přadný navzájem
7 - Ostatní druhy čeledi Apiaceae (okoličnaté).
8 - Blín
9 - Pokud se bude u řepice vyrábět osivo hybridních odrůd, bude postupováno stejným způsobem jako u hybridních odrůd řepky, s přihlédnutím k typu hybridnosti a metodice šlechtitele.
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen (včetně kulturních druhů) natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Pododdíl 3 Požadavky na porosty hybridních odrůd řepky při použití pylové sterility
KategorieKomponentyRestaurované
hybridy
komponentyNejvyšší dovolený výskyt odlišných rostlinPylová sterilita%ks/100 m2Einbrední linie0,15-jednoduchý hybrid0,15-otcovský komponent-mateřský komponent0,21099 %Cotcovský komponent0,315-mateřský komponent1,02098 %Emateřský komponent 11-398 %otcovský komponent 10-3-obsev-3-Cmateřský komponent 11-1098 %otcovský komponent 10-15-obsev-15-
10 - Platí, pokud hustota porostu bude minimálně 30 rostlin / m2, při hustotě porostu 20 rostlin / m2 se smí vyskytovat nejvýše 2 odlišné rostliny / 100 m2.
11 - Selekce fertilních rostlin v mateřském komponentu bude provedena na začátku fáze kvetení, fertilní rostliny v porostu mateřského komponentu se počítají jako odchylné typy v tom případě, pokud se od porostu liší minimálně v jednom dalším odrůdovém znaku.
Pododdíl 4
1. Opylovač musí být z porostu důsledně odstraněn, kontrola odstranění se provádí při třetí přehlídce, nesmí být nalezeny ani remontující rostliny.
2. V případě hybridních odrůd řepky vyráběných za použití pylové sterility je stanovena minimální odrůdová čistota mateřského komponentu 99,0 %, otcovského komponentu 99,9 %.
3. Minimální odrůdová čistota hybridních odrůd (% hybridnosti) osiva řepky kategorie C vyráběného za použití pylové sterility je 90,0 %, kontroluje se na úředně odebraných vzorcích úřední následnou vegetační zkouškou nebo pomocí vhodných biochemických metod.
4. Osivo hybridních odrůd řepky vyráběné za použití pylové sterility se uzná za certifikovaný rozmnožovací materiál pouze tehdy, jestliže byly řádně zohledněny výsledky úřední vegetační zkoušky úředně odebraného vzorku základního rozmnožovacího materiálu, která byla provedena ve vegetačním období osiva přihlášeného k uznání v kategorii C, aby se zjistilo, zda osivo kategorie E splňuje požadavky na základní rozmnožovací materiál stanovené touto vyhláškou, které se týkají pravosti, pokud jde o znaky komponentů, včetně pylové sterility a hodnoty minimální odrůdové čistoty. Odrůdová čistota základního rozmnožovacího materiálu hybridních odrůd může být stanovena pomocí vhodných biochemických metod.
Pododdíl 5 Další požadavky na porosty hybridních odrůd slunečnice
KategorieKomponentyNejvyšší dovolený výskyt odlišných rostlin včetně fertilních rostlin v mateřském komponentu%Einbrední linie0,2jednoduchý hybrid
otcovský komponent
(2 % a více mateřského komponentu je schopno opylení)0,2mateřský komponent0,5Cotcovský komponent
(5 % a více mateřského komponentu je schopno opylení)0,5mateřský komponent1,0
Pododdíl 6
1. ve fázi kvetení mateřského komponentu musí mít otcovský komponent dostatek pylu k jeho opylení,
2. kontrola fertility se provádí ve fázi, kdy rostliny mateřského komponentu mají blizny schopné opylení,
3. maximální počet rostlin mateřského komponentu, které produkovaly nebo produkují pyl, je 0,5 % ve fázi, kdy mají rostliny mateřského komponentu blizny schopné opylení,
4. Při výrobě osiva kategorie C hybridních odrůd lze použít pylově sterilní komponent jedním z následujících způsobů:
a) smícháním osiva získaného za použití pylově sterilního komponentu s osivem získaným za použití pylově fertilního komponentu, a to takovým způsobem, aby poměr mezi osivem z pylově sterilního komponentu a osivem z pylově fertilního komponentu nepřesáhl 2:1
b) použitím otcovského komponentu, který obsahuje alespoň jednu linii obnovující pylovou fertilitu, a to tak, že alespoň jedna třetina rostlin vzrostlých z výsledného hybridu produkuje pyl, který se zdá být ve všech ohledech normální.
Oddíl 4 Zdravotní stav porostu
A.
DruhChorobaNejvyšší dovolený výskyt (%)řepka, řepice, hořčiceSclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary2slunečniceSclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary3Botrytis spp.5konopí setéBotrytis spp.5lenAlternaria spp.3Boeremia exigua var. Linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley3Colletotrichum lini Westerdijk3Fusarium spp.10Botrytis spp.5sójaPhomopsis complex0,2Phialophora gregata (Allington & D.W. Chamb.) W. Gams0,2Phytophthora megasperma Drecks.0,2RNŠO nebo příznaky, které způsobujeslunečnicePlasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni0
B. Opatření s cílem zamezit výskytu RNSO v osivu slunečnice přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
DruhSlunečniceRNŠOPlasmopora halstediiKategorie a generaceSE, E, COpatření, z nichž alespoň jedno musí být splněnoosivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté daného RNŠOna stanovišti produkce nebyly pozorovány příznaky výskytu daného RNŠO nejméně při dvou prohlídkách ve vhodných termínech během vegetačního obdobína stanovišti produkce byly provedeny nejméně dvě přehlídky porostu ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu během vegetačního období a příznaky výskytu daného RNŠO vykázalo během těchto prohlídek porostu nejvýše 5 % rostlin a všechny rostliny vykazující příznaky výskytu daného RNŠO byly bezprostředně po prohlídce odstraněny a při konečné prohlídce nevykázaly žádné rostliny příznaky výskytu daného RNŠOna stanovišti produkce byly provedeny nejméně dvě přehlídky porostu ve vhodných termínech během vegetačního období a všechny rostliny vykazující příznaky výskytu daného RNŠO byly bezprostředně po prohlídce odstraněny a zlikvidovány a při konečné prohlídce nevykázaly žádné rostliny příznaky výskytu daného RNŠO a reprezentativní vzorek každé partie byl testován a shledán prostým příznaků výskytu daného RNŠO nebo osivo bylo podrobeno vhodnému ošetření, které bylo prokázáno jako účinné proti všem známým kmenům daného RNŠO.
Část IV
1. V rámci schémat jsou kapusta krmná, ředkev olejná, svazenka a tuřín zařazeny do skupiny brukvovitých a jiných olejných a přadných rostlin.
2. Sója je zařazena do skupiny leguminóz.
3. Požaduje se časový odstup pro množitelské porosty stejného druhu - u druhů čeledi Brassicaceae 5 let, u ostatních druhů 2 roky. V případě množení stejné odrůdy a kategorie se smí osivo s výjimkou hybridů množit na stejném pozemku bez časového omezení za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
4. Musí být provedena alespoň jedna přehlídka. U hybridních odrůd musí být provedeny nejméně tři přehlídky v každé rodičovské linii, postačují dvě, pokud je před uznáním provedena posklizňová zkouška.
5. U porostů kategorie E hybridních odrůd řepky a řepice musí být, v případě použití cytoplazmatické pylové sterility nebo auto-inkompatibility, provedeny nejméně tři přehlídky.
6. U porostů kategorie C hybridních odrůd řepky a řepice, při použití cytoplazmatické pylové sterility nebo auto-inkompatibility postačuje provést dvě přehlídky, pokud je před uznáním provedena posklizňová zkouška.
7. U porostů kategorií E a C hybridních odrůd slunečnice musí být, v případě použití cytoplazmatické pylové sterility, provedeny nejméně tři přehlídky.
8. Požadavky na minimální izolační vzdálenosti odpovídají tabulce 3.2, přičemž pro množitelský porost hořčice bílé se vztahují na okolní porosty celého rodu Brassica, rodů Camelina a Raphanus, a pro množitelský porost ozimé řepky se vztahují na okolní porosty rodů Brassica, Sinapis, Raphanus a Camelina. Tyto vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
9. Množitelské porosty samosprašných a apomiktických odrůd musí být odděleny uličkou.
10.U hybridních odrůd se stejným opylovačem musí být mechanická izolace 3 m a známý původ osiva.
11.Certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou.
12.Druhová čistota - pro druhy, jejichž semena jsou obtížně odlišitelná a druhy, které se snadno opylují s množenou odrůdou platí, že se může v množitelském porostu vyskytovat maximálně:
SE,E-1 odlišná rostlina na 30 m2C-odlišná rostlina na 10 m2
13.Minimální odrůdová čistota:
a) nehybridní odrůdy
A.
DruhSE, EC 1C 2řepka a řepice mimo krmný typ99,9 %99,7 %99,7 %řepka a řepice krmný typ hořčice, slunečnice99,7 %99,0 %98,0 %len99,7 %98,0 %97,5 %mák99,0 %98,0 %98,0 %
B.
Počet rostlin stejného druhu jako množitelský porost neodpovídající odrůdě:
všechny druhy:SE, E - 1 odlišná rostlina na 30 m2C - 1 odlišná rostlina na 10 m2
b) hybridní odrůdy
A. Základní osivo
i. v množitelském porostu v otcovském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,2 % odchylných rostlin s pylem, a to v době, kdy 2 % a více rostlin mateřského komponentu je schopno přijímat pyl,
ii. v množitelském porostu - v mateřském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,5 % odchylných rostlin včetně pylově fertilních.
B. Certifikované osivo
i. v množitelském porostu v otcovském komponentu se nesmí vyskytovat více než 0,5 % odchylných rostlin s pylem, a to v době, kdy 5 % a více rostlin mateřského komponentu je schopno přijímat pyl,
ii. v množitelském porostu v mateřském komponentu se nesmí vyskytovat více než 1,0 % rostlin odchylných nebo více než 0,5 % pylově fertilních rostlin
C. Při výrobě osiva kategorie C hybridních odrůd lze použít pylově sterilní komponent jedním z následujících způsobů:
i. smícháním osiva získaného za použití pylově sterilního komponentu s osivem získaným za použití plně pylově fertilního komponentu, a to takovým způsobem, aby poměr mezi osivem z pylově sterilního komponentu a osivem z pylově fertilního komponentu nepřesáhl 2:1
ii. použitím otcovského komponentu, který obsahuje alespoň jednu linii obnovující pylovou fertilitu, a to tak, že alespoň jedna třetina rostlin vzrostlých z výsledného hybridu produkuje pyl, který se zdá být ve všech ohledech normální.
D.
i.
slunečnice:KategoriePorost na výrobuOdrůdová čistotaPylová sterilita mateřského komponentuElinie
- mateřský komponent99,8 %
(pylově fertilní rostliny zahrnuty mezi odchylné typy)-Elinie
- otcovský komponent99,8 %-Erodičovský hybrid
- mateřský komponent99,5 %
(pylově fertilní rostliny zahrnuty mezi odchylné typy)-Erodičovský hybrid
- otcovský komponent99,8 %-Ckonečný hybrid
- mateřský komponent99,0 %99,5 %Ckonečný hybrid
- otcovský komponent99,5 %-
ii. odrůdová čistota mateřského komponentu se hodnotí včetně fertilních rostlin
iii. hodnocení se provádí v době, kdy je schopno opylení mateřského komponentu
2 a více %u základního osiva5 a více %u certifikovaného osiva
E.
i.
řepka a řepice:KategoriePorost na výrobuOdrůdová čistotaPylová sterilita mateřského komponentus použitím cytoplazmatické pylové sterilityEřepka - linie
- mateřský komponent99,9 %ozimé odrůdy 99,0 % jarní odrůdy 98,0 %řepice - linie
- mateřský komponent99,9 %98,0 %Elinie
- otcovský komponent99,9 %-Ckonečný hybrid
- mateřský komponent99,0 %98,0 %Ckonečný hybrid
- otcovský komponent99,7 %-s použitím auto-inkompatibilityEauto-inkompatibilní linie99,9 %-Cauto-inkompatibilní linie99,5 %-
ii. porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům.
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1 Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděníVlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v %Biochemická zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdymikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdyelektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdystanovení % hybridnosti vegetační zkouškouzkoušky zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůHořčice bílá■■■#■#x■Hořčice černá, sareptská■■■#■##■Kmín■■■#■■Konopí seté■■■#■x■Len■■■#■x■Lnička setá■■■#■■Mák■■■#■■Řepice■■■#■#x■Řepka 13■■■#■## 12x■Slunečnice■■■#■# 12x■Sója■■■#■x■Světlice barvířská■■■#■x■
12 - jen u hybridních odrůd
13 - stanovení obsahu glukosinolátů a kyseliny erukové (GSL + KE) je povinnou součástí uznávacího řízení, viz tabulka 5.2b
Vysvětlivky:
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízeníxzkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osivzkouška se neprovádí#zkoušku lze provést na žádost dodavatele
Oddíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva
Pododdíl 1
Druh Kategorie
osiva Vlhkost nejvýše
% Klíčivost
nejméně
%Čistota osivaNejvyšší dovolený výskyt jiných druhů ve vzorkuHmotnost vzorku pro
zkoušku podle
sl. 7-14
(g)Čistota nejméně
23
%Nejvyšší výskyt jiných rostlinných druhů
% celkem semen
ksz toho (ks)psárka polníjílek
oddálenýsklerocia nebo jejich zlomkyoves hluchý, oves
jalovýředkev ohnicešťovíky
14kokotice 26123456789101112131415hořčice bílá 15SE,E10,08598,00,3-501020 16200C10,08598,00,3-501050 16200hořčice černá 15SE,E10,08598,00,3-01020 1640C, O10,08598,00,3-01050 1640hořčice
sareptská 15SE,E10,08598,00,3-01020 1640C10,08598,00,3-01050 1640kmínSE,E13,07097,0-25 2430100 1680C13,07097,0-25 2430100 1680konopí seté 20, 21SE,E10,07598,0-30 2400600C10,07598,0-30 2400600len setý
olejný 21SE,E13,08599,0-154200 16150C13,08599,0-154200 16150len setý přadný 21SE,E13,09299,0-154200 16150C13,09299,0-154200 16150lnička setá 19SE,E12,08099,000 1640C12,08098,000 1640mák 22SE,E10,08098,0-25 2400 1610C10,08098,0-25 2400 1610řepice 15SE,E9,08598,00,3-501020 1670C9,08598,00,3-501050 1670řepka 15SE,E9,08598,00,3-1001020 16100C9,08598,00,3-1001050 16100komponent9,08598,00,3-1001020 16100hybrid9,08598,00,3-1001050 16100slunečnice 21 SE,E10,08598,0-510001000C10,08598,0-510001000světlice barvířská 20, 21SE,E10,07598,0-500900C10,07598,0-500900sója 21SE,E15,080 1898,0-5001000C15,080 1898,0-5001000
14 - Všechny druhy rodu Rumex s výjimkou šťovíku menšího.
15 - Vlhkost nejvýše 12 % pro osivo určené k výsevu v roce sklizně, popřípadě v roce bezprostředně následujícím po roce sklizně.
16 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku předepsané hmotnosti se nepovažuje za příměs, neobsahuje-li druhý vzorek téže hmotnosti žádná semena kokotic.
18 - Tvrdá semena se započítávají ke klíčivým.
19 - Max výskyt semen lničky drobnoplodé v kategorii SE, E – 2 ks, v kategorii C – 5 ks.
20 - Osivo nesmí obsahovat zárazu, avšak výskyt jednoho semene zárazy ve vzorku o hmotnosti 100 g se nepovažuje za příměs, neobsahuje-li druhý vzorek o hmotnosti 200 g žádné semeno zárazy.
21 - Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
22 - Osivo máku se neuzná, pokud obsahuje blín.
23 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
24 - Určování celkového počtu semen jiných rostlinných druhů je nutné pouze tehdy, nastanou-li pochybnosti o splnění požadavků uvedených ve sloupci 7.
26 - Určování počtu semen kokotic je nutné pouze tehdy, nastanou-li pochybnosti o splnění požadavků uvedených ve sloupci 14.
Vysvětlivky:
„ 0 “ ………nesmí se vyskytovatprázdné políčko …neposuzuje se (výskyt není limitován)
Pododdíl 2 Požadavky na obsah kyseliny erukové a glukosinolátů:
Druh:KategorieNejvyšší obsah kyseliny erukové v %Řepka - odrůdy s deklarovaným nízkým obsahem kyseliny erukovéSE, E0,3C0,8Druh:KategorieNejvyšší obsah glukosinolátů v mikromolech na gram osiva při 9 % vlhkostiŘepka – odrůdy s deklarovaným nízkým obsahem glukosinolátůSE, E15C20
Pododdíl 3 Požadavky na sdružené odrůdy:
1. Osivo mateřského komponentu musí být odlišitelné od osiva otcovského komponentu rozdílnou barvou použité obalovací látky.
2. Návěska osiva sdružené odrůdy kategorie C je modré barvy s šikmým zeleným pruhem.
Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
DruhRNŠO nebo příznaky, které způsobujePrahové hodnoty pro osivo kategorií SE, E, CLenAlternaria linicola Groves
& Skolko5 %5 % celkemColletotrichum
lini Westerdijk5 %Fusarium (anamorfní rod) Link jiné než Fusarium oxysporum f.sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell5 %Boeremia exigua var.linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & VerkleyLen setý přadný: 1 %
Len setý olejný : 5 %Botrytis cinerea de Bary5 %SlunečniceBotrytis cinerea de Bary5 %Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni0 %Sclerotinia
sclerotiorum (Libert) de BaryLimit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této přílozeSójaDiaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman15 % pro infekci Phomopsis complexŘepiceSclerotinia
sclerotiorum (Libert) de BaryLimit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této přílozeŘepkaSclerotinia
sclerotiorum (Libert) de BaryLimit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této přílozeHořčice bíláSclerotinia
sclerotiorum (Libert) de BaryLimit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této přílozeDruhŠkodlivý organismusNejvyšší povolený výskyt pro kategorie SE, E, CKonopí setéBotrytis spp.5 %Světlice barvířskáBotrytis spp.5 %
Pododdíl 2
U druhů a škodlivých organismů vytištěných v pododdíle 1 tučně se jedná o limitní výskyt vztahující se k povinnému moření.
Pododdíl 3
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v osivu olejnin a přadných rostlin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
DruhRNŠOOpatření k RNŠO a tolerancím uvedeným v tab. 5.3.1, z nichž alespoň jedno musí být splněnoSlunečniceBotrytis cinereabylo provedeno účinné ošetření osiva schválené proti příslušnému RNŠOna základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená tolerance pro osivoSójaDiaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora)Diaporthe var. sojaeLenAlternaria linicolaBoeremia exigua var. linicolaColletotrichum liniFusarium (anamorfní rod), vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & O’DonnellBotrytis cinerea
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
15. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. název odrůdy, u hybridních odrůd nebo inbredních linií:
a. pro základní osivo, u něhož hybrid nebo inbrední linie, ke které základní osivo patří, jsou zapsány ve společném katalogu - název komponentu, pod kterým byl úředně povolen, s odkazem na výslednou odrůdu nebo bez něj, doplněný v případě hybridu nebo linie, které jsou určeny výhradně k použití jako komponenty pro výsledné odrůdy, slovem „komponent“,
b. pro základní osivo v ostatních případech - název komponentu, ke kterému základní osivo patří a který může být vyznačen kódem, s odkazem na výslednou odrůdu, s uvedením jeho funkce (otcovský nebo mateřský komponent) nebo bez něj a doplněný slovem „komponent“,
c. pro certifikované osivo - název odrůdy, ke které osivo patří, doplněný slovem „hybrid“
d. pro osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál sdružených odrůd - namísto názvu odrůdy se uvede název sdružené odrůdy (údaj „sdružená odrůda“ a její název) a hmotnostní procenta jednotlivých komponent v odrůdě; pokud bylo hmotnostní procento písemně sděleno kupujícímu na jeho žádost a úředně zaznamenáno, stačí uvést název sdružené odrůdy
6. kategorie, generace
7. číslo partie
8. hmotnost v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 3
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. označení kategorie „Obchodní osivo (odrůdově neuznávané)“
5. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků vyjádřené slovy: „vzorkováno ... (měsíc a rok)“
6. číslo partie
7. hmotnost v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. označení oblasti výroby
9. číslo návěsky
10. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
13. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva olejnin a přadných rostlin
Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu v jednom malém balení je 10 kg (bez aditiv).
Oddíl 2 Označování malého balení
1. označení „Malé balení“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie, generace
8. hmotnost v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Příloha č. 6
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevŘepa cukrováBeta vulgaris L.var. altissima DöllŘepa krmnáBeta vulgaris L. var. crassa Mansf.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace
DruhRozmnožovací materiál předstupňůZákladní RM (včetně komponentů hybridních odrůd)Certifikovaný RMSE 1ECŘepa cukrováxxxŘepa krmnáxxx
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek
KategoriePřehlídka sazečekPřehlídka semenicPorosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány:1.2.z předpěstované sadbypočet rokůpředplodinySE, E, osivo komponentů hybridních odrůdtechnologická zralostpo třídění-ve fázi kvetení5rodu BetaC včetně osiva hybridůtechnologická zralostpo tříděnípřed výsadbouve fázi kvetení5rodu Beta
Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
KategorieIzolace k zamezení mechanické příměsi v metrechMnožitelské porostyNejmenší vzdálenost v metrech od okolních zdrojů pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášeníSE, E1od jakéhokoliv zdroje pylu rodu Beta1 000C (včetně hybridů)1od jakéhokoliv zdroje pylu rodu Beta, který není uvedený níže1 000opylovač nebo jeden z diploidních opylovačů od tetraploidního zdroje pylu600tetraploidní opylovač od diploidního zdroje pylu600pylové zdroje, u kterých je ploidita neznámá600diploidní opylovač od diploidního zdroje pylu300tetraploidní opylovač od tetraploidního zdroje pylu300mezi dvěma porosty, kde není využita pylová sterilita300mezi dvěma porosty se stejným opylovačem0
Pododdíl 2
1. Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
2. Ploidita semenonosných a prášících komponentů množitelského porostu pro produkci osiva se stanoví podle Společného katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo podle národních katalogů odrůd. Pokud tyto údaje nejsou pro některou odrůdu uvedeny, pak se ploidita považuje za neznámou a je stanovena minimální izolační vzdálenost 600 m.
Oddíl 3 Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
DruhKategorieNejvyšší dovolený výskyt jiných rostlin v porostu v %rostlin jiného příbuzného druhurostlin jiné odrůdy a odchylného typuv sazečkách 1v semenicíchv sazečkách 1v semenicíchřepa cukrováSE, E0nesmí se vyskytovat0,1nesmí se vyskytovatC (včetně hybridů)0,20,5řepa krmnáSE, E0nesmí se vyskytovat0,2nesmí se vyskytovatC (včetně hybridů)0,51,0
1 - V porostech sazeček se mohou vyskytovat rostliny jiného příbuzného druhu nebo jiné odrůdy, případně rostliny odchylného typu v maximálním rozsahu, který stanoví tabulka 3.3, podmínkou uznání je však jejich úplné odstranění do druhé přehlídky.
Pododdíl 2
Krmnou řepu lze množit i přímou metodou – ze sazeček ponechaných na stanovišti bez přesázení. Při přehlídce těchto porostů se pravost a čistota odrůdy neposuzuje. Pro posouzení pravosti a čistoty odrůdy může být provedena vegetační nebo jiná zkouška. Osivo z takto množených porostů je určeno pouze na plochy běžného pěstování.
Část IV
1. musí být provedena alespoň jedna přehlídka sazeček a semenic pro kontrolu izolačních vzdáleností a předplodin v době květu a doporučuje se přehlídka v technické zralosti pro určení pravosti a čistoty odrůdy,
2. na poli, kde bude umístěn množitelský porost, se nesmí vyskytovat žádná planě rostoucí rostlina druhu Beta,
3. požadavky na izolační vzdálenosti jsou shodné s tabulkou 3.2, uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení,
4. certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou,
5. porost musí dostatečně splňovat podmínky pravosti a čistoty odrůdy,
6. porosty silně zaplevelené neodpovídají požadovaným limitům,
7. požadavky na jednoklíčkovost a na počet tříklíčkových a víceklíčkových klubíček jsou shodné s tabulkou 5.2, sloupci 7 a 8.
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1 Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděníVlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % 2Biochemická zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdymikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdyelektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdystanovení % hybridnosti
vegetační zkouškouzkoušky
zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůŘepa cukrová■■#■■■■x■Řepa krmná■■#■■■■x■
2 - Jen u polyploidních odrůd.
Vysvětlivky:
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízeníxzkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osivzkouška se neprovádí#zkoušku lze provést na žádost dodavatele
Oddíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva
Pododdíl 1
Druh
KategorieVlhkost nejvýše
3ČISTOTAKLÍČIVOSTHmotnost vzorku pro zkoušku dle sloupce 4 a 5Čistota nejméně
3, 4, 5Jiných rostlinných druhů celkemÚlomky stonků > 1 cm v 500 gKlíčivost nejméněJednoklíčkovost nejméněObsah tří a víceklíčkových klubíček
nejvýše(%)(%)(%)(ks)(%)(%)(%)(g)123456789řepa cukrová SE, E, Cjednoklíčková15970, 3380905500pro přesný výsev15970, 3375705500víceklíčková s více než 85 % diploidů15970, 3373585500ostatní15970, 3368500řepa krmná SE, E, Cjednoklíčková1597373905500pro přesný výsev1597373635500víceklíčková s více než 85 % diploidů15970, 3373585500ostatní15970, 3368500
3 - Případně kromě granulovacích látek, pesticidů a jiných tuhých aditiv.
4 - Podíl inertních látek nesmí přesáhnout v případě kategorie základní rozmnožovací materiál 1 %, v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál 0,5 % hmotnosti.
5 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
Vysvětlivky: prázdné políčko - neposuzuje se
Pododdíl 2
1. Příměs diploidních semen se stanoví u polyploidních odrůd
2. Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
PlodinaŠkodlivý organismusKategorieNejvyšší povolený výskytŘepa cukrová
Řepa krmnáPleospora betae (Berl.) Nesod. + Fusarium spp.SE, E, C20 %
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu, včetně označení, zda jde o řepu cukrovou nebo řepu krmnou
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet klubíček nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. u jednoklíčkového osiva označení „jednoklíčkové“
12. u osiva pro přesný výsev označení „pro přesný výsev“
13. číslo návěsky
14. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
15. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
16. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu, včetně označení, zda jde o řepu cukrovou nebo řepu krmnou
4. název odrůdy
5. kategorie
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet klubíček nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. u jednoklíčkového osiva označení „jednoklíčkové“
9. u osiva pro přesný výsev označení „pro přesný výsev“
10. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
11. označení země výroby
12. číslo návěsky
13. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
14. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
15. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost a nejvyšší povolený počet kusů v malém balení osiva řep
Typ osivaNejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kgPočet kusů1. osivo řepy jednoklíčkové nebo osivo řepy pro přímý výsev2,5100 tis.2. osivo řepy s výjimkou osiva uvedeného v bodě 110,0
Oddíl 2 Označování malého balení
1. označení „Malé balení EU“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu, včetně označení, zda jde o řepu cukrovou nebo řepu krmnou
6. název odrůdy
7. kategorie
8. hmotnost nebo počet klubíček nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. u jednoklíčkového osiva označení „jednoklíčkové“
10. u osiva pro přesný výsev označení „pro přesný výsev“
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Příloha č. 7
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevBramborSolanum tuberosum L.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace 5
DruhMateřské rostlinyRozmnožovací materiál předstupňů 2Základní
RM 3Certifikovaný RM 4PBTC 1PB 1PB 2PB 3PB 4SSEEABBramborxxxxxxxxxx
1 – Generace PBTC je určena pro materiál předcházející generaci PB, jehož rostliny a hlízy byly vypěstovány v chráněném zařízení a v pěstebním substrátu, který je prostý škodlivých organismů. Mateřské rostliny musí být prosté Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, Potato spindle tuber viroid, viru svinutky bramboru a virů A, M, S, X a Y, ověřeno úředním testováním, nebo testováním pod úředním dohledem.
2 – Maximální počet generací RM předstupňů sázených na poli je 4 a celkový maximální počet kombinovaných generací sadby předcházející základní sadbě na poli a základní sadby brambor je maximálně 7.
3 – Maximální počet generací kategorie základní RM je 3 a celkový maximální počet generací základního RM a RM předstupňů dohromady je 7 (nelze množit z generace do stejné generace).
4 – Maximální počet generací certifikovaného RM je 2 (nelze množit z generace do stejné generace).
5 – Pokud není na úřední návěsce generace uvedena, považuje se daná sadba brambor za poslední generaci, která je v dané kategorii povolena.
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Počet a termíny přehlídek
Pododdíl 1
Přehlídka123při průměrné výšce trsů 20 cmv plné vegetacipo ukončení vegetace
Pododdíl 2 Požadavky na vlastnosti pozemku a vlastnosti půdy
1. před výsadbou musí být na pozemku proveden průzkum na výskyt Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens a Globodera pallida (Stone) Behrens s negativním výsledkem,
2. pozemek nesmí být dotčen mimořádnými rostlinolékařskými opatřeními nařízenými v důsledku výskytu Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., které se týkají zákazu množení sadby,
3. množení na jednom pozemku je přípustné nejdříve za 3 roky po předchozím porostu brambor.
Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Pododdíl 1
Nejmenší vzdálenost (m)
od jiných porostů brambor s výskytem virových chorob nad 10 %Rozmnožovací materiál předstupňůZákladní rozmnožovací materiálCertifikovaný rozmnožovací materiálPBSSEEAB500300300300100100
Pododdíl 2
1. každý množitelský porost je od sousedního porostu zřetelně oddělen nejméně jedním bramborami neosázeným řádkem nebo nejméně 10 m dlouhým neosázeným pruhem v šíři sazeče na počátku i na konci množitelského porostu,
2. za nedodržení minimální vzdálenosti množitelských porostů od jiných porostů brambor se považují i vyselektované rostliny neodstraněné v den následující po selekci,
3. výskyt virových chorob v porostech běžného pěstování brambor v uzavřených pěstebních oblastech musí být do 10,0 %.
Oddíl 3 Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
Stupeň množeníNejvyšší povolené % výskytu odchylných typů a jiných odrůdNejvyšší povolené % chybějících rostlin 6Předčasné ukončení vegetace8PBTC010doporučenéPB0,0110doporučenéS0,115doporučenéSE0,115doporučenéE0,120doporučenéA0,225doporučenéB0,525doporučené
6 - Při výpočtu procenta chybějících rostlin se v případě šířky řádku 70 – 75 cm vychází z počtu. 50 000 jedinců na 1 ha a v případě šířky řádku 90 cm z počtu 45 000 jedinců na 1 ha.
8 - O termínu předčasného ukončení vegetace rozhoduje na základě místních podmínek dodavatel a informuje nejpozději do 5 dnů od jeho stanovení příslušného semenářského inspektora.
Pododdíl 2
1. Souvratě nesmí být osázeny bramborami.
2. K založení porostu nesmí být použita krájená sadba.
Oddíl 4 Zdravotní stav porostu
Pododdíl 1
RNŠO nebo příznaky, které způsobují, a jiné škodlivé organismyNejvyšší přípustné % rostlin s příznaky napadeníMateřské rostliny PBTCPBSSEEABMozaikové příznaky viróz a příznaky, které způsobuje virus svinutky bramboru00,10,20,50,82,06,0Bakteriální černání stonků bramboru (Dickeya spp.; Pectobacterium spp.000,10,51,02,04,0Candidatus Liberibacter solanacearum0000000Stolbur bramboru Candidatus Phytoplasma solani0000000Viroidová vřetenovitost hlíz bramboru Potato spindle tuber viroid0000000škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie 5)nesmí se vyskytovat
Pododdíl 2
1. Při přehlídce se neodstraněná matečná hlíza i neodstraněné nové hlízy sadbové velikosti hodnotí jako rostlina s příznaky napadení viry.
2. V případě selekce odkládáním natě se při výskytu živých neokřídlených mšic každý selektovaný trs ponechaný v porostu hodnotí jako rostlina s příznaky napadení viry.
3. Nejvyšší přípustné hodnoty výskytu příznaků napadení viry platí pouze tehdy, jedná-li se o virové choroby způsobené viry běžnými v Evropě.
4. V případě výskytu Stolburu bramboru v porostu musí být veškeré rostliny na stanovišti produkce vykazující příznaky vytrhány a zlikvidovány včetně dceřiných hlíz a pro veškerou sadbu brambor, u níž byly v množitelském porostu pozorovány příznaky, musí být provedeny po sklizni testy hlíz pro každou partii, aby se potvrdila nepřítomnost organismu Candidatus Phytoplasma solani.
Pododdíl 3
RNŠO nebo příznaky, které způsobujíMateřské rostliny PBTCPBSSEEAB 10B 10, 13% hlíz napadených virózami00,51,02,04,08,0
5,0 1010,0-testované virySvinutka,
Y, A, M, X,
SSvinutka
Y, A, M11, X11
S12Svinutka
Y, A, M11, X11Svinutka
Y, A, M11, X11Svinutka
Y, A, M11, X11Svinutka YSvinutka Yžádnéškodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie 5)nesmí se vyskytovat
10 – Sadbu brambor lze vyrábět v generaci B pouze za předpokladu, že použitý výchozí rozmnožovací materiál obsahuje nejvýše 5,0 % hlíz napadených viry.
11 – zjištěná hodnota testovaných virů se násobí koeficientem 0,16.
12 – zjištěná hodnota testovaných virů se násobí koeficientem 0,025.
13 – sadba určená výhradně k použití v další generaci u stejného množitele k založení produkční plochy brambor mimo území uzavřených pěstebních oblastí pro výrobu rozmnožovacího materiálu předstupňů a základního rozmnožovacího materiálu brambor; na návěskách takové sadby brambor, která nebyla laboratorně testována na virózy, musí být tato skutečnost uvedena spolu s informací, že tento materiál lze použít výhradně u stejného množitele k založení produkční plochy brambor mimo území uzavřených pěstebních oblastí.
a) V případě sadby brambor předcházející základní sadbě brambor a základní sadby brambor:
- nebyly prokázány žádné příznaky organismu Potato spindle tuber viroid
nebo
- u každé partie byly provedeny úřední testy hlíz po sklizni a dané hlízy byly shledány prosté organismu Potato spindle tuber viroid;
b) V případě certifikované sadby brambor
- úřední prohlídka prokázala, že je prostá škodlivého organismu, a testování se provádí, jsou-li pozorovány jakékoliv příznaky výskytu škodlivého organismu.
Část IV
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
1. Velikost sadby
a) hlízy nadsadbové nejvýše 3 %
b) hlízy podsadbové nejvýše 3 %
c) stanovuje se tříděním na čtvercových sítech o minimálním rozměru 25 x 25 mm a maximálním rozměru 60 x 60 mm; v případě použití sít větších než 35 mm je rozdíl mezi síty dělitelný číslem 5; maximální rozdíl velikosti sít v rámci jedné partie je 25 mm.
d) v jedné partii sadby musí být zastoupeny hlízy všech velikostí ve vyrovnaném poměru.
2. Další sledované vady:
Číslo vadyVadaNejvyšší přípustné hmotnostní % vadPBTCPBS, SE, EA, B1Měkká hniloba hlízMěkká a suchá hniloba celkem00,20,20,50,20,5Suchá hniloba hlíz0,50,52Vločkovitost hlíz bramboru 1401,05,05,03Strupovitost bramboru 1505,05,05,04Prašná strupovitost bramboru 1401,03,03,05Scvrklé hlízy 1600,51,01,06Vnější vady způsobené mechanicky nebo škůdci, hlízy poškozené mrazem a zapařením03,03,03,07Candidatus Liberibacter solanacearum00008Háďátko hlízové00001 - 8Celkem vady č. 1 až 806,06,08,09Příměs zeminy a jiných nečistot1,01,02,010Hlízy jiných odrůd a odchylných typů0,250,511škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie 5)Nesmí se vyskytovat
14 - Za napadené se považují hlízy, u kterých je postiženo více než 10,0 % povrchu hlízy – počítáno součtem plochy postižených míst.
15 - Za napadené se považují hlízy, u kterých je postiženo více než 1/3 povrchu hlízy – počítáno součtem plochy postižených míst.
16 - Hlízy, které jsou nadměrně dehydrované a zvrásnělé, včetně dehydratace způsobené stříbřitostí slupky bramboru.
3. Původci chorob uvedených v tabulce 5 a škůdci uvedení v tabulce 5:
a) měkké hniloby hlíz bramboru - Pectobacterium spp., Dickeya chrysanthemi, Pythium spp., plíseň bramboru - Phytophtora infestans Phytophthora erythroseptica případně další původci,
b) suché hniloby hlíz bramboru - Fusarium spp., Alternaria spp., Phoma foveata Phytophthora infestans, Sclerotinia sclerotiorum případně další původci hniloby,
c) strupovitost bramboru – Streptomyces scabiei , Streptomyces reticuliscabiei, nebo další Streptomyces spp.,
d) vločkovitost hlíz bramboru - Thanatephorus cucumeris (Rhizoctonia solani – anam.),
e) prašná strupovitost bramboru - Spongospora subterranea,
f) stříbřitost slupky bramboru - Helminthosporium solani,
g) zebra chip - Candidatus Liberibacter solanacearum a
h) háďátko hlízové - Ditylenchus destructor.
4. Sadbové brambory nesmějí být uváděny do oběhu, pokud byly ošetřeny prostředky, které zabraňují klíčení.
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. triviální a botanický název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu, případně třída
7. číslo partie
8. hmotnost v jednom balení
9. velikostní třídění
10. měsíc a rok uzavření
11. označení země výroby
12. číslo návěsky
13. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
14. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
15. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. triviální a botanický název druhu
4. název odrůdy
5. kategorie, generace
6. číslo partie
7. hmotnost v jednom balení
8. velikostní třídění
9. měsíc a rok uzavření
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost malého balení sadby brambor
Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu v jednom malém balení je 10 kg (bez aditiv).
Oddíl 2 Označování malého balení
1. označení „Malé balení“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. triviální a botanický název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie, generace, případně třída
8. hmotnost v jednom balení
9. velikostní třídění
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
12. údaje požadované podle zvláštního právního předpisu 6) pro rostlinolékařský pas
5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES.
6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2313 ze dne 13. prosince 2017, kterým se stanoví formální náležitosti rostlinolékařského pasu pro přemísťování na území Unie a rostlinolékařského pasu pro dovoz do chráněné zóny a přemísťování v rámci této zóny.
Příloha č. 8
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevArtyčokCynara cardunculus L.
- skupina Artyčok Bob zahradníVicia faba L.BrokoliceBrassica oleracea L.
- skupina Brokolice (květáková a výhonková)Celer bulvový
Celer řapíkatýApium graveolens L.
- skupina Celer bulvový
- skupina Celer řapíkatýCibule,EchalionAllium cepa L.
- skupina CepaCibule sečkaAllium fistulosum L.Čekanka hlávková
Čekanka pro puky
Čekanka kořenováCichorium intybus L.
- skupina Čekanka listová
- skupina Čekanka pro puky
- skupina Čekanka průmyslováČerný kořenScorzonera hispanica L.ČesnekAllium sativum L.EndivieCichorium endivia L.Fazol obecný keříčkový
Fazol obecný pnoucíPhaseolus vulgaris L.
- skupina Fazol obecný keříčkový
- skupina Fazol obecný pnoucí Fazol šarlatovýPhaseolus coccineus L.FenyklFoeniculum vulgare Mill.
- skupina AzoricumHrách dřeňový
Hrách kulatosemenný
Hrách cukrovýPisum sativum L.
- skupina Hrách dřeňový
- skupina Hrách kulatosemenný
- skupina Hrách cukrový ChilliCapsicum annuum L.ChřestAsparagus officinalis L.KadeřávekBrassica oleracea L.
- skupina KadeřávekKapusta hlávkováBrassica oleracea L.
- skupina Kapusta hlávkováKapusta listováBrassica oleracea L.
- skupina Kapusta listová Kapusta růžičkováBrassica oleracea L.
- skupina Kapusta růžičková KardaCynara cardunculus L.
- skupina Karda KedlubenBrassica oleracea L.
- skupina Kedluben KerblíkAnthriscus cerefolium (L.) Hoffm.Kozlíček polníčekValerianella locusta (L.) Laterr.Kukuřice cukrová
Kukuřice pukancováZea mays L.
- skupina Kukuřice cukrová
- skupina Kukuřice pukancová KvětákBrassica oleracea L.
- skupina Květák Lilek vejcoplodýSolanum melongena L.MangoldBeta vulgaris L.
- skupina mangold Meloun cukrovýCucumis melo L.Meloun vodníCitrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et NakaiMrkev a Mrkev krmnáDaucus carota L.Okurka salátová
Okurka nakládačkaCucumis sativus L.
- skupina Okurka salátová
- skupina Okurka nakládačka PaprikaCapsicum annuum L.PažitkaAllium schoenoprasum L.Petržel kořenová
Petržel listováPetroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A.W. Hill
- skupina Petržel kořenová
- skupina Petržel listová Portugalské zelíBrassica oleracea L.
- skupina Portugalské zelí PórAllium porrum L.RajčeSolanum lycopersicum L.ReveňRheum rhabarbarum L.Ředkvička
ŘedkevRaphanus sativus L.
- skupina Ředkvička
- skupina Ředkev Řepa salátová včetně „Cheltenham beet“Beta vulgaris L.
- skupina Řepa zeleninová SalátLactuca sativa L.ŠalotkaAllium cepa L.
– skupina AggregatumŠpenátSpinacia oleracea L.Tykev obecná vč. cukety a patizonuCucurbita pepo L.Tykev velkoplodáCucurbita maxima DuchesneVodniceBrassica rapa L.
- skupina Vodnice Zelí hlávkové bílé a Zelí hlávkové červenéBrassica oleracea L.
- skupina Capitata Zelí pekingskéBrassica rapa L.
- skupina Zelí pekingské Anýz vonný 1Pimpinella anisum L.Čtyřboč (špenát novozélandský) 1Tetragonia tetragonoides (Pall.) KuntzeKopr vonný 1Anethum graveolens L.Koriandr setý 1Coriandrum sativum L.Majoránka zahradní 1Origanum majorana L.Pastinák setý 1Pastinaca sativa L.Řeřicha setá 1Lepidium sativum L.Tykev fíkolistá 1Cucurbita ficifolia BouchéZelí čínské 1Brassica rapa L.Všechny hybridy druhů a skupin uvedených v této tabulce
1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva, existuje-li popis odrůdy.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace
DruhRozmnožovací materiál předstupňůZákladní RMCertifikovaný RMStandardní osivoSE 1SE 2ECSVšechny druhy zelenin uvedené v tabulce 1 této přílohy s výjimkou čekanky kořenovéXXXXXČekanka kořenováXXXX
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek
Skupina zelenin, rod, druhKategoriePorosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány:počet rokůpředplodinyzeleniny rodu
BrassicaSE, E, C včetně linií a hybridů4rod Brassicazeleniny čeledi Apiaceae (okoličnaté)SE, E, C3čeleď Apiaceaečekanka, endivieSE, E, C3tentýž nebo jiný druh rodu Cichoriumhrách a fazolSE, E, C4čeleď FabaceaerajčeSE, E, C včetně linií a hybridů3rajčeřepa, mangoldSE, E, C5rod Betaředkvička, ředkevSE, E, C3rod Raphanussalát, špenátSE, E, C2tentýž nebo příbuzný botanický druhostatní druhy zeleninSE, E, C včetně linií a hybridů1tentýž nebo příbuzný botanický druhkořeninové rostlinySE, E, C3tentýž nebo příbuzný botanický druh
Skupina zelenin, rod, druhPrvní přehlídkaDruhá přehlídkave fázisazečky všech dvouletých druhůtechnologické zralostipo vytřídění sazeček u kořenových druhů a cibule, po selekci u brukvovitýchsemenice všech dvouletých druhůkveteníchřest, lilek a rajčetechnologické zralostikořeninové rostliny, kozlíček polníček, řeřicha setá a reveňtechnologické zralostikveteníhrách, fazol, meloun, okurky, paprika a tykevkvetenítechnologické zralostikukuřice cukrová a pukancovápřed kvetenímkveteníostatní jednoleté druhytechnologické zralostikvetení
Pododdíl 1
DruhSE, ECanýz, fenykl, koriandr500 m300 mod porostu jiné odrůdy téhož druhu300 m100 mod planých rostlin téhož druhubrokolice, kedluben, kadeřávek, kapusta, květák, zelí, portugalské zelí1000 m600 mod zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly ovlivnit uniformitu odrůdy - od jiné variety nebo jiné odrůdy druhu Brassica oleracea L.500 m300 mod ostatních zdrojů pylu rodu Brassica náchylných k vzájemnému sprášení s pěstovaným druhemceler a petržel
cibule, echalion, pažitka, pór (semenice)500 m300 mod jiné odrůdy téhož druhučekanka, endivie1 000 m1 000 mod jiných druhů nebo poddruhů téhož rodu600 m300 mod jiné odrůdy sledovaného druhu300 m100 mod plané čekankyzelí pekingské, vodnice1 000 m600 mod zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly ovlivnit uniformitu odrůdy - od sebe navzájem, od jiné odrůdy, od tuřínu, řepky a řepicekukuřice cukrová a pukancová500 m300 mod jiného prášícího zdroje kukuřicemrkev (včetně krmné)500 m300 mod kvetoucího porostu jiné odrůdy mrkve2300 m100 mod mrkve lesní – mrkvouse3okurka, meloun, tykev1000 m700mod jiné formy nebo odrůdy téhož druhupastinák500 m300 mod jiné odrůdy téhož druhu300 m100 mod kvetoucího planého pastinákupaprika, chilli500 m300 mmezi odrůdami pálivými a nepálivými a mezi zeleninovými a kořeninovými300 m200 mod jiné odrůdy500 m300mředkev, ředkvičkaod jiné odrůdy300 m100mod kvetoucí ohnice polní2)řepa, mangold1 000 m600mod odrůdy stejného poddruhu patřící k jiné skupině odrůd4600 m300 mod odrůdy stejného poddruhu patřící ke stejné skupině odrůd41 000 m1 000 mod jakéhokoli zdroje pylu rodu Beta neuvedeného výšesalát500 m300 mod jiné odrůdy50 m50 mod kvetoucí lociky kompasovéšpenát1000 m600 mod jiné odrůdyhráchizolace k zamezení mechanické příměsi během sklizně:2 mostatní druhy zelenin500 m300 mod zdrojů pylu, které by zvláště nebezpečně mohly ovlivnit uniformitu odrůdy300 m100 mod ostatních zdrojů pylu náchylných k vzájemnému sprášení s pěstovaným druhem
2 - C – ve vzdálenosti od 250 m se mohou takové rostliny ojediněle vyskytovat.
3 - Do 50 m ojediněle, nad 50 m 10 rostlin na 10 m2.
4 - Zařazení odrůd mangoldu a řepy salátové do skupin uvádí tabulky 3.2.2 a 3.2.3.
Pododdíl 2
1. každý množitelský porost zelenin a kořeninových rostlin je po celou dobu vegetace oddělen od sousedních porostů mezerou nejméně 1 m širokou,
2. od polovičních vzdáleností, jež jsou uvedeny v tabulce 3.2.1, se mohou ojediněle vyskytovat rostliny, od nichž je stanovena izolace,
3. v porostech zelenin a kořeninových rostlin se nesmí vyskytovat plevelné rostliny, od nichž tabulka 3.2.1 stanoví izolační vzdálenost k zamezení nežádoucímu opylení,
4. izolační vzdálenosti mohou být nahrazeny technickou izolací dostatečně zabraňující přenosu pylu.
Pododdíl 3
SkupinaZnaky1Bílý řapík a světle zelená listová čepel, bez anthokyanového zbarvení2Bílý řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel, bez anthokyanového zbarvení3Zelený řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel, bez anthokyanového zbarvení4Růžový řapík a středně nebo tmavě zelená listová čepel5Červený řapík a listová čepel s anthokyanovým zbarvením
SkupinaZnaky1Příčně úzce elipsovitý nebo příčně elipsovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová2Kruhovitý nebo široce elipsovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy bílá3Kruhovitý nebo široce eliptický tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy žlutá4Kruhovitý nebo široce elipsovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová5Úzce oválný tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová6Úzce trojúhelníkovitý tvar podélného řezu bulvy a dužina bulvy červená nebo nachová
Oddíl 3 Čistota druhu a čistota odrůdy
1. Porost musí mít dostatečnou odrůdovou čistotu a pravost.
2. Porost musí být prakticky prostý veškerých škodlivých organismů, které snižují užitnou hodnotu a kvalitu osiva.
Část IV
1. Pozemek pro množitelský porost musí být prost všech volně rostoucích rostlin, které by mohly zapříčinit cizosprášení nebo kontaminovat množené osivo chorobami, přenosnými osivem, nebo svými semeny, těžko odstranitelnými z množeného osiva.
2. Musí být zamezeno přenosu půdních patogenů na sklizené osivo.
3. Množitelský porost musí být přehlédnut ve vhodné fázi nebo fázích vývoje nejméně jednou.
4. Požadavky na izolační vzdálenosti – minimální vzdálenosti od všech zdrojů nežádoucího pylu a chorob přenosných osivem (včetně virových chorob přenosných osivem a divoce rostoucích rostlin, které mohou být zdrojem chorob):
DruhMinimální vzdálenost5’ 6SE, ECdruhy rodů Beta a Brassica – od zdrojů cizího pylu, který může způsobit značné zhoršení odrůdy1 000 m600 mdruhy rodů Beta a Brassica – od ostatních zdrojů cizího pylu ovlivňujícího odrůdu500 m300 mvšechny ostatní cizosprašné druhy - od zdrojů cizího pylu, který může způsobit značné zhoršení odrůdy500 m300 mvšechny ostatní cizosprašné druhy - od ostatních zdrojů cizího pylu ovlivňujícího odrůdu300 m100 m
5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení a proti přenosu chorob přenosných osivem.
6 - Uvedené vzdálenosti se vztahují na ostatní množitelské porosty a na běžné pěstební porosty kvetoucí ve stejné době jako sledovaný množitelský porost.
5. Certifikace je podmíněna kontrolou druhové a odrůdové pravosti a čistoty vstupní a výstupní vegetační zkouškou.
6. Porost musí mít požadovanou odrůdovou pravost a odrůdovou čistotu.
7. Osivo používané k množení musí být v rámci možností bez škůdců a chorob. Zdravotní stav osiva je kontrolován před setím a v případě potřeby je osivo namořeno.
8. Výskyt chorob přenosných osivem musí být v porostu na co nejnižší úrovni.
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1 Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděníVlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v % 7Biochemická zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdymikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdyelektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdystanovení % hybridnosti vegetační zkouškouzkoušky zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůZeleninové druhy■■##■# 9x 8■
7 - jen u polyploidních odrůd
8 - zkouška zdravotního stavu se provádí u fazolu a salátu a dále u druhů, u kterých je laboratorní ověření výskytu RNŠO v osivu vyžadováno zvolenou variantou opatření k zamezení výskytu těchto RNŠO uvedených v tabulce 5.3.2 v této příloze
9 - platí pro hybridní odrůdy
Vysvětlivky:
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízenízkouška se neprovádíxzkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv#zkoušku lze provést na žádost dodavatele
Oddíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva
Pododdíl 1
DruhKategorie osivaVlhkost nejvýše
%
10Klíčivost nejméně
%Čistota
nejméně
%
12Příměs semen jiných rostlinných druhů
%Hmotnost laboratorního vzorku v gramech1234567artyčok,
kardaSE,E
C,S10,06596,00,5900bob zahradníSE,E
C,S16,08098,00,11000brokolice, kadeřávekSE,E
C,S10,07597,01,0100celerSE,E
C,S13,07097,01,025cibule,
šalotka,
echalionSE,E
C,S13,07097,00,580cibule sečkaSE,E
C,S13,06597,00,550čekanka kořenováSE,E
C14,08097,01,050čekanka
pro puky,
čekanka hlávkováSE,E
C,S14,06595,01,550černý kořenSE,E
C,S13,07095,01,0300česnekSE,E
C,S13,06597,00,520endivieSE,E
C,S13,06595,01,040fazol obecnýSE,E
C,S16,07598,00,11000fazol šarlatovýSE,E
C,S16,08098,00,11000fenyklSE,E
C,S12,07096,01,0180hráchSE,E
C,S16,08098,00,11000chřestSE,E
C,S13,07096,00,51000kapusta, kedluben,
zelí hlávkové, portugalské zelíSE,E
C,S10,07597,01,0100zelí pekingskéSE,E
C,S10,07597,01,070kerblíkSE,E
C,S13,07096,01,060kozlíček polníčekSE,E
C,S13,06595,01,070kukuřice cukrová
a pukancováSE,E
C,S14,085 1398,00,11000květákSE,E
C,S10,07097,01,0100lilek vejcoplodýSE,E
C,S12,06596,00,5150mangoldSE,E
C,S15,07097,00,5500meloun vodníSE,E
C,S13,07598,00,11000meloun cukrovýSE,E
C,S13,07598,00,1150mrkev a mrkev krmnáSE,E
C,S13,06595,01,030okurkaSE,E
C,S13,08098,00,1150paprika, chilliSE,E
C,S13,06597,00,5150pažitkaSE,E
C,S13,06597,00,530petrželSE,E
C,S13,06597,01,040pórSE,E
C,S13,06597,00,570rajčeSE,E
C,S13,07597,00,520reveňSE,E
C,S13,07097,00,5450ředkev, ředkvičkaSE,E
C,S10,07097,01,0300řepa salátová včetně „Cheltenham beet“SE,E
C,S15,07097,00,5500salátSE,E
C,S13,07595,00,530špenátSE,E
C,S13,07597,01,0250tykev obecná včetně cukety a patizonuSE,E
C,S13,07598,00,11000tykev
velkoplodáSE,E
C,S13,08098,00,11000vodniceSE,E
C,S10,08097,01,070anýz vonný SE,E
C,S13,06598,0
95,00,5
1,070čtyřboč (špenát novozélandský)SE,E
C,S13,080 1199,0
97,00,5
1,01000kopr vonnýSE,E
C,S13,05597,0
95,00,5
1,040koriandr setýSE,E
C,S13,07099,0
97,00,5
1,0400majoránka zahradníSE,E
C,S13,06096,0
93,00,5
1,025pastinák setýSE,E
C,S13,07097,0
95,00,5
1,0100řeřicha setáSE,E
C,S13,08098,0
96,00,5
1,060tykev fíkolistáSE,E
C,S13,07598,00,1350zelí čínskéSE,E
C,S13,07598,0
97,00,5
1,070
10 -Vlhkost osiva zelenin se stanovuje pouze na vyžádání.
11 - Průměrný počet klíčenců na 100 plodů.
12 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
13 - U super sladkých typů kukuřice cukrové je požadovaná minimální klíčivost snížena na 80 %. Úřední návěska nebo návěska dodavatele musí v takovém případě obsahovat text „Klíčivost nejméně 80 %“.
Pododdíl 2
1. odrůdová čistota a pravost u kategorií certifikovaný rozmnožovací materiál a standardní osivo je následně kontrolována ve vegetačních zkouškách,
2. mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů uvádí tabulka 5.3.
Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1
DruhRNŠO nebo příznaky, které způsobujePrahové hodnoty pro osivo kategorií SE, E, C, SRajčeClavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.0 %Xanthomonas euvesicatoria Jones et al0 %Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al0 %Xanthomonas perforans Jones et al.0 %Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.0 %Pepino mosaic virus0 %Potato spindle tuber viroid0 %Fazol obecnýXanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.0 %Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.0 %Acanthoscelides obtectus (Say)0 %Fazol šarlatovýAcanthoscelides obtectus (Say)0 %Paprika, chilliXanthomonas euvesicatoria Jones et al.0 %Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al0 %Xanthomonas perforans Jones et al.0 %Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.0 %Potato spindle tuber viroid0 %HráchBruchus pisorum (Linnaeus)0 %Bob zahradníBruchus rufimanus Boheman0 %Cibule, echalion, šalotka, pórDitylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev0 %DruhŠkodlivý organismusNejvyšší povolený výskyt pro kategorie SE, E, C, SFazol obecnýGlomerella cingulata f. sp. phaseoli Kimati1 %SalátBotrytis spp.10 %Virus salátové mozaiky1 %Luskové zeleninyAcanthoscelides obtectus Say
Bruchus affinis Frölich
Bruchus atomarius (Linnaerus)
Bruchus pisorum (Linnaerus)
Bruchus rufimanus Boheman0 %
Výskyt RNŠO na osivu zeleniny nesmí, alespoň na základě vizuálního posouzení, překračovat prahové hodnoty vymezené v tabulce 5.3.1.
Pododdíl 2
DruhRNŠOOpatření k RNŠO a limitům uvedeným
v tab. 5.3.1RajčeXanthomonas euvesicatoria Jones et al.
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.
Xanthomonas perforans Jones et al.
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.a) osivo je získáno vhodnou kyselou extrakcí a
b) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté daného RNŠO,
nebo
c) i) při vizuálních prohlídkách během ukončeného vegetačního období na stanovišti produkce ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu nebyly zjištěny příznaky choroby způsobované daným RNŠO.
nebo
ii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování reprezentativního vzorku na daný RNŠO s použitím vhodných metod, bez ohledu na to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na základě těchto testů bylo shledáno prostým daného RNŠO.Clavibacter michiganensis ssp. Michiganensis (Smith) Davis et al.a) osivo bylo získáno vhodnou metodou kyselé extrakce či obdobnou metodou
a
b) i) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.,
nebo
ii) při vizuálních prohlídkách během ukončeného vegetačního období na stanovišti produkce ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu nebyly zjištěny příznaky choroby způsobované organismem Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. nebo
iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na organismus Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. na reprezentativním vzorku a s použitím vhodných metod a při těchto testech bylo shledáno prostým škodlivého organismu.Pepino mosaic virusa) osivo bylo získáno vhodnou metodou kyselé extrakce či obdobnou metodou a:
b) i) osivo pochází z oblastí, kde není znám výskyt organismu Pepino mosaic virus, nebo
ii) na rostlinách na místě produkce nebyly během celého vegetačního období pozorovány žádné příznaky chorob způsobovaných organismem Pepino mosaic virus nebo
iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na organismus Pepino mosaic virus na reprezentativním vzorku a s použitím vhodných metod a při těchto testech bylo shledáno prostým škodlivého organismuPotato spindle tuber viroida) i) osivo pochází z oblastí, kde není znám výskyt organismu Potato spindle tuber viroid, nebo
ii) na rostlinách na místě produkce nebyly během celého vegetačního období pozorovány žádné příznaky chorob způsobovaných organismem Potato spindle tuber viroid nebo
iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na organismus Potato spindle tuber viroid na reprezentativním vzorku a s použitím vhodných metod a při těchto testech bylo shledáno prostým škodlivého organismu.Fazol obecnýXanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté daného RNŠO,
nebo
b) porost, ze kterého bylo osivo získáno, byl vizuálně prohlédnut ve vhodných termínech během vegetačního období a shledán prostým daného RNŠO
nebo
c) byl otestován reprezentativní vzorek osiva a shledán při těchto testech prostým daného RNŠO.Acanthoscelides obtectus (Say)a) reprezentativní vzorek osiva byl podroben vizuální prohlídce v nejvhodnějším termínu pro zjištění škodlivého organismu, což může být po vhodném ošetření, a
b) osivo bylo shledáno prostým organismu Acanthoscelides obtectus (Say).Paprika, chilliXanthomonas euvesicatoria Jones et al.
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.
Xanthomonas perforans
Jones et al.
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté daného RNŠO,
nebo
b) při vizuálních prohlídkách během ukončeného vegetačního období na stanovišti produkce ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého organismu nebyly zjištěny příznaky choroby způsobované daným RNŠO;
nebo
c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování reprezentativního vzorku na daný RNŠO s použitím vhodných metod, bez ohledu na to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na základě těchto testů bylo shledáno prostým daného RNŠO.Potato spindle tuber viroida) i) osivo pochází z oblastí, kde není znám výskyt organismu Potato spindle tuber viroid, nebo
ii) na rostlinách na místě produkce nebyly během celého vegetačního období pozorovány žádné příznaky chorob způsobovaných organismem Potato spindle tuber viroid nebo
iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na organismus Potato spindle tuber viroid na reprezentativním vzorku a s použitím vhodných metod a při těchto testech bylo shledáno prostým škodlivého organismu.Fazol šarlatovýAcanthoscelides obtectus (Say)a) reprezentativní vzorek osiva byl podroben vizuální prohlídce v nejvhodnějším termínu pro zjištění škodlivého organismu, což může být po vhodném ošetření, a
b) osivo bylo shledáno prostým daného RNŠO.HráchBruchus pisorum (L.)Bob zahradníBruchus rufimanus L.Cibule, echalion, šalotka, pórDitylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjeva) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu
a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev
nebo
b) sklizené osivo bylo po laboratorních testech na reprezentativním vzorku shledáno prostým organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev
nebo
c) rozmnožovací materiál byl podroben vhodnému chemickému nebo fyzikálnímu ošetření proti organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev a po laboratorních testech provedených na reprezentativním vzorku bylo osivo shledáno prostým tohoto škodlivého organismu.
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10.označení země výroby
11.číslo návěsky
12.název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13.případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15.u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. u hybridních odrůd nebo inbredních linií:
a) pro základní osivo, u něhož hybrid nebo inbrední linie, ke které základní osivo patří, jsou zapsány ve společném katalogu - název komponentu, pod kterým byl úředně povolen, s odkazem na výslednou odrůdu nebo bez něj, doplněný v případě hybridu nebo množitelské linie, které jsou určeny výhradně k použití jako komponenty pro výsledné odrůdy, slovem „komponent“,
b) pro základní osivo v ostatních případech - název komponentu, ke kterému základní osivo patří a který může být vyznačen kódem, s odkazem na výslednou odrůdu, s uvedením jeho funkce (otcovský nebo mateřský komponent) nebo bez něj a doplněný slovem „komponent“,
c) pro certifikované osivo – název odrůdy, ke které osivo patří, doplněný slovem „hybrid“
6. kategorie
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
10.označení země výroby
11.číslo návěsky
12.název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13.případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
14.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
15.přezkoušeno (měsíc a rok) v případě, že byla přezkoušena alespoň klíčivost
16.u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Oddíl 3
1. označení „Pravidla a normy EU“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. hospodářský rok uzavření nebo posledního zkoušení klíčivosti, lze uvést konec hospodářského roku
4. název druhu
5. název odrůdy
6. kategorie
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. spotřebujte do (měsíc a rok), lze uvést konec hospodářského roku
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
12. u druhů, u kterých je v prováděcích aktech přijatých podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5) stanovena povinnost opatřit rozmnožovací materiál rostlinolékařským pasem, musí být s návěskou spojen rostlinolékařský pas
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva zelenin
DruhyNejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kg1.luskové zeleniny5,02.cibule, echalion, kerblík, chřest, mangold, řepa salátová, vodnice, meloun vodní, tykev velkoplodá, tykev obecná, mrkev, ředkev, ředkvička, černý kořen, špenát, kozlíček polníček0,53.ostatní druhy0,1
Oddíl 2 Označování malého balení
Pododdíl 1
1. označení „Malé balení“
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
4. hospodářský rok uzavření nebo posledního zkoušení klíčivosti, lze uvést konec hospodářského roku
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. číslo partie
9. čistá nebo hrubá hmotnost nebo počet semen, v případě, že je uvedena hmotnost a byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva nebo klubíček a celkovou hmotností
10.slova „spotřebujte do ... (měsíc a rok)“, lze uvést konec hospodářského roku
11.případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
1. označení „Malé balení“
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
4. hospodářský rok uzavření nebo posledního zkoušení klíčivosti, lze uvést konec hospodářského roku
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. číslo partie
9. čistá nebo hrubá hmotnost nebo počet semen, v případě, že je uvedena hmotnost a byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva nebo klubíček a celkovou hmotností
10.slova „spotřebujte do ... (měsíc a rok)“, lze uvést konec hospodářského roku
11.případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Pododdíl 3
1. označení „Malé balení“
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
4. rok uzavření vyjádřený slovy: „uzavřeno v roce ... (rok)“ nebo rok posledního odběru vzorků pro účely poslední zkoušky klíčivosti vyjádřený slovy: „vzorkováno v roce ... (rok)“
5. slova „směs odrůd ... (název druhu)“
6. názvy odrůd a podíly jednotlivých odrůd vyjádřené čistou hmotností nebo počtem semen
7. kategorie
8. číslo partie
9. čistou nebo hrubou hmotnost nebo počet semen, v případě, že je uvedena hmotnost a byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva nebo klubíček a celkovou hmotností
10.případně slova „spotřebujte do ... (měsíc a rok)“
11.případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Příloha č. 9
Vzor formuláře
a) žádosti o povolení uvádět do oběhu osivo úředně nezapsané odrůdy
b) pro vedení evidence o vyrobené směsi - míchací protokol směsi
c) žádosti o registraci osob
d) oznámení o zahájení činnosti
e) oznámení o ukončení činnosti
f) egalizační protokol
g) žádosti o povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí
h) prohlášení o splnění požadavků pro udělení povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí
Příloha č. 10
Uznávací list na osivo
Prohlášení o osivu s neukončenou certifikací
“.
58. Příloha č. 13 zní:
„Příloha č. 13
1. Druhy, jejichž osivo je možné uvádět do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti a zkoušky, které musí být před uvedením do oběhu provedeny
Druhy, jejichž osivo je možné uvádět do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti a zkoušky, které musí být před uvedením do oběhu provedeny, jsou uvedeny v tabulce 1. V případě použití nemořeného osiva musí být provedeny i zkoušky zdravotního stavu rozmnožovacího materiálu.
2. Požadavky na vlastnosti osiva
Osivo druhů uvedených v tabulce 1 musí, s výjimkou klíčivosti, splňovat požadavky na vlastnosti stanovené pro tyto druhy v přílohách číslo 1, 2, 3 a 5.
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděnívlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou
ploidií v %Biochemická
zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška
– zkoušky pravosti a čistoty druhu, odrůdymikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti
a čistoty druhu, odrůdyelektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty
druhu, odrůdystanovení % hybridnosti
vegetační zkouškouzkoušky
zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůZemědělské druhyJečmen – kategorie SE, E■■#■#▲##x■Ječmen – kategorie C■■■■#▲##x■Pšenice – kategorie SE, E■■#■#▲##x■Pšenice – kategorie C■■■■#▲##x■Žito■■#■#▲#x■Tritikale■■#■#▲##x■Oves■■#■#▲#■1##■Řepka ozimá■■■#▲##■Druhy jetelovin a trav vysévaných v roce sklizně■■■#▲#■
1 - neplatí pro oves nahý
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízeníxzkoušky prováděné jako součást uznávacího řízení u nemořených osiv#zkoušku lze provést na žádost dodavatele▲zkouška se provádí, ale při uvedení do oběhu není dokončena“.
59. V příloze č. 14 části 5.2 písmeno a) zní:
„a)
VadaNejvyšší povolený obsah (% hmotnosti)cibule naklíčené, poškozené a neškodné příměsi celkem10z toho:- cibulí napadených suchou nebo mokrou hnilobou3- cibulí napadených škodlivými organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie 5)nesmí se vyskytovatcibule jiných odrůd a zřetelně odchylných typů2cibule rozvité a porostlé5Délka natě a kořínkůNejvyšší povolená délka (cm)délka suché natě3délka kořínků3 “.
60. Přílohy č. 17 až 19 zní:
„Příloha č. 17
I. Pověření
1. Osoby - přehlížitelé
Přehlídky množitelských porostů mohou provádět pouze přehlížitelé, obeznámení se správným technologickým postupem v souladu se zákonem, jeho prováděcími předpisy a dalšími platnými právními předpisy, souvisejícími s problematikou uznávání porostů a kteří jsou pověřeni Ústavem k této činnosti.
2. Podání žádosti o pověření k provádění přehlídek množitelských porostů
Uchazeč o pověření k provádění přehlídek množitelských porostů podá žádost na stanoveném formuláři a předloží úředně ověřený doklad o splnění kvalifikačních předpokladů podle § 17 odst. 10 zákona.
3. Školení a pověření přehlížitelů
a) Zaškolení uchazečů o pověření
Zaškolování se skládá z části teoretické a praktické a je stanoveno plánem zaškolování, který vychází z počtu stanovených přehlídek v plánu zaškolování provedených spolu se školitelem a trvá nejméně 2 roky. Zaškolování je ukončeno testem a předvedením celé přehlídky množitelského porostu ve všech krocích. Pokud uchazeč uspěje v teoretické i praktické zkoušce, je mu uděleno pověření.
b) Plán zaškolení musí povinně obsahovat:
1. Jméno, příjmení a titul zaškolované osoby.
2. Přidělené číslo uchazeči o pověření.
3. Jméno, příjmení a titul školitelů.
4. Přehled témat teoretického zaškolení.
5. Přehled témat praktického zaškolení a tabulku pro záznamy praktického zaškolení.
6. Informaci, kdo plán sestavil a kdo zaškolování provede.
c) Část teoretická
V teoretické části se předpokládá dokonalé seznámení nového přehlížitele s platnými právními předpisy, tj. se zákonem a vyhláškami, které jsou zaměřeny na přehlížení množitelských porostů. Součástí teoretické části je i seznámení přehlížitele se zadáváním přehlídek porostů.
d) Část praktická
Praktická část zaškolování probíhá přímo v porostech přihlášených k uznávacímu řízení. Součástí zaškolení jsou následující postupy:
1. kontrola umístění pozemku v systému pro evidenci využití zemědělské půdy (LPIS),
2. kontrola předplodin v předešlých letech,
3. kontrola označení pozemku podle § 5 odst. 2 zákona o oběhu osiva a sadby ,
4. vlastní provedení přehlídky množitelského porostu včetně kontroly izolačních vzdáleností od ostatních pozemků,
5. konečné hodnocení stavu množitelského porostu po poslední přehlídce,
6. zadání výsledků přehlídek,
7. postup u neuznaných porostů,
8. předání výsledků z přehlídek elektronicky.
e) Složení zkoušky teoretické i praktické.
Po splnění provedení určeného počtu přehlídek a dosažené shodnosti minimálně 95 % a podle vyjádření školitelů je možné provést přezkoušení, které se skládá z:
1. Teoretické části – forma písemného testu
2. Praktické části – předvedení celé přehlídky množitelského porostu ve všech krocích (minimálně u dvou porostů různých plodin).
Závěrečné přezkoušení je prováděno komisionálně.
4. Udělení pověření:
Po zaškolení teoretickém i praktickém a úspěšném vykonání zkoušek udělí Ústav pověření k provádění přehlídek množitelských porostů. V případě, že žadatel požádá o pověření na konkrétní skupinu nebo skupiny plodin, je pověření vydáno v tomto rozsahu.
5. Další proškolování:
probíhá pravidelně 1x ročně a vždy je zakončeno vědomostními testy. S vyhodnocením testů jsou všichni pověření přehlížitelé seznámeni. V případě neúspěšného vykonání testu má pověřený přehlížitel možnost test zopakovat do 7 kalendářních dnů. V případě opětovného nesplnění testu je přehlížitel Ústavem opětovně proškolen teoreticky i prakticky a musí znovu vykonat test, a to nejpozději do začátku prvních přehlídek. Po tuto dobu je pověření pozastaveno. Po úspěšném vykonání testu je pověření obnoveno. V případě opětovného špatného výsledku testu je pověření odebráno, přehlížitel vyškrtnut ze seznamu pověřených přehlížitelů.
II. Úřední dozor a následná kontrola
1. Úřední dozor – audit přehlížitele
Úředním dozorem se rozumí soubor všech kontrolních opatření prováděných Ústavem v celém procesu uznávání množitelských porostů, tj. kontrola vedení polního deníku a u konkrétní přehlídky dodržování správného postupu přehlížení dle platné legislativy.
2. Následná kontrola
Všichni pověření přehlížitelé jsou kontrolování Ústavem minimálně u 5 % jejich přehlížených porostů v daném roce. Procento následných kontrol je stanoveno na základě praxe pověřeného přehlížitele a shodnosti následných kontrol z předchozího roku. První rok po zaškolení má pověřený přehlížitel stanovenou 50 % následnou kontrolu. Přehlížitel Ústavu provede přehlídku stejného porostu jako pověřený přehlížitel v maximálním odstupu 14 dní od přehlídky pověřeného přehlížitele, aby se tyto 2 přehlídky daly porovnat.
III. Zrušení pověření
1. Zjistí-li Ústav nedostatky v technologickém postupu provádění přehlídek množitelských porostů, upozorní příslušného přehlížitele na odchylky od správné metodiky a o zjištění vyhotoví zápis. Přehlížitel je povinen podstoupit zvýšený úřední dozor. V případě opětovného vážného pochybení, které by vedlo k poškození množitele nebo dodavatele, dále v případě uznání ve prospěch dodavatele a nedodržení zákona je mu zrušeno pověření a je vyškrtnut ze seznamu přehlížitelů. O nové pověření může požádat nejdříve po uplynutí tří let a musí absolvovat nové proškolení a úspěšně složit zkoušky. Dále je prvních 10 množitelských porostů hodnoceno současně s přehlížitelem Ústavu.
2. Za chyby v technologickém postupu se považuje:
a) neprovedená nebo neúplně či špatně provedená kontrola předplodin,
b) neprovedená kontrola mechanické a prostorové izolace množitelského porostu,
c) špatně provedené nebo neprovedené hodnocení množitelského porostu, nedodržení postupu přehlížení,
d) nezaslání podkladů pro vydání konečného dokladu, zejména rozhodnutí o neuznání množitelského porostu, nebo opožděné zaslání.
3. V případě, že přehlížitel aktivně neprovádí přehlídky množitelských porostů nejméně 1 rok, je s ním zahájeno správní řízení o odebrání pověření k provádění přehlídek množitelských porostů a následně je mu odebráno pověření. Nevztahuje se na nečekaný výpadek ze zdravotních důvodů. V případě, že pověřený přehlížitel nevykonával přehlídky ze zdravotních důvodů, je před sezónou proškolen a přezkoušen.
IV. Přehlížení množitelských porostů – pracovní postup
1. Postup práce dodavatele
a) vyplnění žádosti s vyznačením osoby, která provede přehlídku množitelského porostu (pouze ze seznamu osob vedených Ústavem),
b) podání žádosti Ústavu.
2. Postup práce Ústavu
a) Ústav zaeviduje přijaté žádosti, zkontroluje jejich věcnou správnost a provede kontrolu údajů, zejména kontrolu původu osiva použitého k založení množitelského porostu,
b) pokud jsou shledány závady, Ústav vyzve dodavatele k doplnění žádosti a stanoví přiměřenou lhůtu,
c) je-li žádost bez závad nebo po jejím doplnění, Ústav předá digitálně záznam k provedení přehlídky množitelského porostu pověřenému přehlížiteli, která byla uvedena v žádosti nebo kterou Ústav určil, k dalšímu řízení,
d) po provedení poslední přehlídky předá pověřený přehlížitel pomocí dálkového přenosu dat záznam z provedené přehlídky Ústavu, Ústav následně vydá uznání k množitelskému porostu, popřípadě vydá rozhodnutí o neuznání množitelského porostu.
3. Postup práce pověřené osoby k provádění přehlídek množitelských porostů
a) pověřený přehlížitel převezme pomocí dálkového přenosu dat záznamy k přehlídkám množitelských porostů,
b) oznámí dodavateli termín provedení přehlídky,
c) přehlížitel provede přehlídku (popř. přehlídky) množitelského porostu, při které hodnotí všechny vlastnosti uvedené ve vyhlášce č. 61/2011 Sb.,
d) přehlížitel provede závěrečné vyhodnocení, zda je porost uznán nebo neuznán,
e) provede záznam o přehlídce a odešle pomocí dálkového přenosu dat, v případě neuznání odešle ihned vyplněný záznamu o provedení přehlídky emailem Ústavu a zároveň pomocí dálkového přenosu dat.
Příloha č. 18
I. Pověření
1. Osoby - vzorkovatelé
Odběr vzorků osiv mohou provádět pouze vzorkovatelé, obeznámení se správným technologickým postupem vzorkování v souladu se zákonem a s prováděcím právním předpisem, kterým se stanoví požadavky na odběr vzorků a dalšími platnými právními předpisy souvisejícími s problematikou vzorkování osiva.
2. Podání žádosti o pověření ke vzorkování
Uchazeč o pověření ke vzorkování podá žádost vyplněnou na formuláři uvedeném v této příloze a předloží úředně ověřený doklad o splnění kvalifikačních předpokladů podle § 17 odst. 10 zákona. Uchazeč o pověření ke vzorkování musí mít zajištěn přístup na portál e-Agri a do aplikace Vzorkování.
3. Proškolení a pověření vzorkovatelů
a) Zaškolení uchazečů o pověření
Zaškolování pro odběr vzorků probíhá podle plánu zaškolování, který stanoví Ústav. Zaškolování se skládá z části teoretické a praktické a trvá nejdéle 2 roky nebo do odběru 50 souběžných vzorků s úředním vzorkovatelem s minimální shodností 95 %. Všechny vzorky v rámci zaškolování školitelem a zaškolujícím se vzorkovatelem jsou zkoušeny v NRL OS Praha. Po vyhodnocení souběžných srovnávacích zkoušek vzorků odebraných uchazečem o pověření a kontrolních odběrů vzorků Ústavu je možné požádat o závěrečné přezkoušení. Závěrečné přezkoušení se skládá z teoretické a praktické části. Pokud žadatel o pověření uspěje v teoretické i praktické zkoušce, je mu uděleno pověření. Zaškolování včetně teoretické a praktické zkoušky může trvat nejvýše po dobu 2 po sobě jdoucích let. Pokud není zaškolování ukončeno v této lhůtě, je nutné opakovat celý proces zaškolování a závěrečného přezkoušení.
b) Plán zaškolení:
Plán zaškolení musí obsahovat minimálně:
1. Jméno, příjmení a titul zaškolované osoby
2. Přidělené číslo uchazeče o pověření
3. Jméno, příjmení a titul školitelů
4. Přehled témat teoretického zaškolení
5. Přehled témat praktického zaškolení a tabulku pro záznamy praktického zaškolení
6. Informaci, kdo plán sestavil a kdo zaškolování povede.
c) Část teoretická
V teoretické části se předpokládá dokonalé seznámení nového vzorkovatele s platnými právními předpisy, tj. se zákonem a vyhláškou, která rozpracovává principy vzorkování a metodickými pokyny Ústavu, které řeší problematiku vzorkování.
Součástí teoretické části je také seznámení se s potřebnými moduly souvisejícími se vzorkováním.
d) Část praktická
Praktická část zaškolování probíhá již přímo na vzorkovacích místech a zaškolovaná osoba si osvojuje celý postup při odběru úředního vzorku osiva. Tato část zahrnuje praktické provádění těchto úkonů:
– kontrola všech předepsaných dokladů a evidence,
– kontrola uložení partie osiva, kontrola návěsek, jejich připevnění a stav obalů,
– vlastní vzorkování – četnost odběru dílčích vzorků, způsob odběru, kontrola homogenity, kontrola adjustace atd.,
– použití dělidla a kalibrace dělení,
– příprava laboratorního vzorku, principy správného dělení souhrnného vzorku při přípravě všech potřebných vzorků,
– uzavření a označení vzorkovnice, označení průvodního dokladu,
– způsob předání do laboratoře – způsob dalšího zabalení a zabezpečení vzorků.
e) Složení zkoušky teoretické i praktické
Ke zkoušce jsou doporučeni zaškolovaní vzorkovatelé po splnění všech bodů plánu zaškolení a dosažení 95 % shodnosti v hodnocení souběžných vzorků. Přezkoušení se skládá z teoretické části (test) a praktické části (předvedení celého odběru vzorku ve všech krocích). Závěrečné přezkoušení je prováděno komisionálně.
f) Udělení pověření
Po úspěšném složení závěrečných zkoušek udělí Ústav pověření k odběru vzorků pro účely zkoušení a uznávání osiva a současně stanoví i výši následné kontroly. S dokladem o pověření je rovněž v rámci uznávacího řízení přiděleno razítko.
g) Postup při neúspěšném složení závěrečné zkoušky
V případě neúspěšného vykonání závěrečné zkoušky nebo její části má zaškolovaný možnost ji zopakovat do 7 kalendářních dnů. V případě opětovného nesplnění zkoušky nebo její části, je znovu proškolen teoreticky i prakticky (dle doplněného plánu zaškolení). Znovu musí vykonat závěrečnou zkoušku, a to nejpozději ve lhůtě stanovené Ústavem od posledního neúspěšného pokusu. Po úspěšném vykonání závěrečné zkoušky je pověření uděleno. V případě opětovného špatného výsledku zkoušky musí opakovat celý program zaškolování.
4. Další proškolování a spolupráce s pověřenými osobami
Proškolování probíhá alespoň jednou ročně a je podle povahy školení zakončeno jednou za dva roky praktickými nebo vědomostními testy. S jejich vyhodnocením jsou vzorkovatelé seznámeni. V případě neúspěšného vykonání testu má pověřený vzorkovatel možnost jej zopakovat do 7 kalendářních dnů. V případě opětovného nesplnění testu je znovu proškolen teoreticky i prakticky. Znovu musí vykonat test, a to nejpozději do 3 měsíců od posledního neúspěšného testu. Po tuto dobu je pověření pozastaveno a nesmí vykonávat úřední vzorkování. Po úspěšném vykonání testu je pověřené obnoveno. V případě opětovného špatného výsledku testu je pověření odebráno, vzorkovatel je vyškrtnut ze seznamu úředních vzorkovatelů.
II. Kontrola pověřeného vzorkovatele
Kontrolou pověřeného vzorkovatele se rozumí soubor všech kontrolních opatření prováděných Ústavem v celém procesu vzorkování a skládá se z úředního dozoru a následné kontroly pověřeného vzorkovatele. Postup při kontrole pověřeného vzorkovatele se řídí metodickými pokyny vytvořenými Ústavem. Záznamy o výsledcích kontroly musí být uloženy minimálně 6 let.
1. Úřední dozor - audit pověřeného vzorkovatele
Úřední dozor je kontrola dodržování správného postupu vzorkování během vlastního odběru vzorku – kontrola na místě. Každý vzorkovatel pověřený k odebírání vzorků osiva je kontrolován alespoň jedenkrát ročně při odběru úředního vzorku, zda postupuje při vzorkování v souladu s vyhláškou č. 61/2011 Sb. a metodickými pokyny Ústavu.
2. Následná kontrola
Kontroluje se správnost výsledku ručního odběru vzorku. Tato kontrola se provádí laboratorně provedením zkoušek základních kvalitativních vlastností osiva, kdy se porovnává vzorek pověřeného vzorkovatele a kontrolujícího inspektora Ústavu. Následná kontrola pro nově zaškolené vzorkovatele je v prvním roce 20 % ze vzorkovaných partií. Následná kontrola již déle zaškolených vzorkovatelů činí minimálně 5 % vzorkovaných partií. Její konkrétní výši stanoví každoročně Ústav na základě hodnocení výsledků úředního dozoru a následné kontroly z předchozího sklizňového roku.
3. Kontrola pověřeného vzorkovatele v případě automatického vzorkovadla
Úřední dozor se v případě automatického vzorkovadla, kromě kontroly dokladů a partie osiva, zaměřuje na správnost jeho funkčnosti, dodržení technických požadavků na zabezpečení vzorků a na způsob přípravy laboratorního vzorku. K následné kontrole pověřeného vzorkovatele se vzorky z automatického vzorkovadla nezasílají. Lze tak učinit pouze v případě, že je při úředním dozoru zjištěna závada a je důvodné podezření, že mohlo dojít ke vzniku nežádoucí příměsi jiného druhu nebo odrůdy. Aby byla vyloučena kontaminace partie, provede Ústav kontrolní vzorkování z dané partie i ručně. Oba vzorky jsou pak podrobeny následné kontrole, přičemž je možné podle povahy příměsi použít i laboratorní stanovení.
III. Zrušení pověření
1. Zjistí-li Ústav nedostatky v technologickém postupu odběru vzorků, neprodleně upozorní příslušného vzorkovatele na odchylky od správné metodiky a o zjištění vyhotoví Protokol o kontrole a stanoví potřebná opatření. V případě opětovného vážného pochybení postupu stanoveného vyhláškou č. 61/2011 Sb., které by vedlo k poškození odběratele osiva nebo dodavatele nebo nedodržení zákona, je mu zrušeno pověření a je vyškrtnut ze seznamu pověřených vzorkovatelů.
2. Za chyby v technologickém postupu se považuje
a) chyba při kontrole dokladů o partii osiva,
b) neprovedená kontrola homogenity partie (vizuální kontrola osiva při odběru dílčích vzorků)
c) nesprávná volba rozměru Nobbeho vzorkovadla,
d) nedodržení předepsané četnosti vzorkování,
e) nepromíchání souhrnného vzorku před jeho redukcí (dělením),
f) neprovedená kontrola před redukcí (čistota dělidla),
g) špatně zvolený obal pro vzorek na zkoušku vlhkosti,
h) hmotnost laboratorního vzorku není v souladu s prováděcí právním předpisem,
i) nedůsledná kontrola uzavření obalů a označení všech obalů v partii,
j) nedostatečná kontrola automatického vzorkovadla, tj. zaplombování vzorkovadla a všech cest mezi vzorkovadlem a odběrnými nádobami,
k) chyba při dělení vzorku, tj. při přípravě laboratorního vzorku,
l) špatné uzavření (zaplombování) laboratorního vzorku a dalších vzorků,
m) jakákoliv jiná nepřípustná manipulace se vzorkem.
3. Vzorkovatel, kterému bylo zrušeno pověření ke vzorkování, musí vrátit razítko a adjustační materiál. O nové pověření může požádat nejdříve po uplynutí tří let ode dne zrušení pověření, přičemž musí absolvovat nové proškolení podle postupu zaškolení nových vzorkovatelů a úspěšně složit test. Dále je provedeno 20 kontrolních odběrů současně se vzorkovatelem Ústavu.
IV. Vzorkování – pracovní postup
1. Zařízení a pomůcky
a) Dodavatel je povinen zajistit pomůcky ke vzorkování v souladu se zákonem a s prováděcím právním předpisem. Každý vzorkovatel musí disponovat vlastní sadou Nobbeho bodcových vzorkovadel (štechrů).
b) Úřední vzorkovatel musí být dále vybaven:
1) plombami pověřeného vzorkovatele, samolepícími přelepkami s textem „Vzorkováno pověřenou osobou“,
2) samolepkami „Vzorkováno pověřenou osobou“ pro zacelení otvorů po odběru osiva, příp. pro podlepení dna papírové vzorkovnice.
Tyto adjustační pomůcky získá pověřený vzorkovatel prostřednictvím Ústavu za úplatu.
c) Povinnosti pověřeného vzorkovatele jsou:
1) zajistit účinnou ochranu převzatých plomb,
2) vést evidenci o přijatých a vydaných plombách.
2. Dodavatel je povinen ke vzorkování předložit
a) uznávací list o uznání porostu,
b) vzorkovnici s vypsanými veškerými požadovanými charakteristikami osiva,
c) výrobní a skladovou evidenci,
d) evidenci návěsek.
3. Technologický postup
a) kontrola žádosti a dalších dokladů,
b) kontrola označení partie partiovým štítkem,
c) kontrola všech obalů v partii
1) návěsky – správnost, úplnost a čitelnost údajů,
2) plomby – přítomnost plomby a správnost použití,
3) stav obalů – uzavření, celistvost a nepoškozenost,
d) vlastní vzorkování,
e) příprava vzorků – laboratorního, kontrolního, rezervního a případně dalšího vzorku (VZ, dodávkový vzorek).
4. Pověřený vzorkovatel kontroluje shodnost údajů na žádosti o uznání osiva s údaji ve výrobní evidenci a na vzorkovnici. Identitu dat potvrdí na vzorkovnici svým podpisem, identifikačním razítkem vzorkovatele a datem vzorkování. Pokud byl vzorek odebrán automatickým vzorkovadlem, uvede tato skutečnost uvedena v žádosti, a to zkratkou „AV“. Zároveň zaznamená odběr vzorků do knihy partií.
5. Pověřený vzorkovatel odebere vzorky
a) laboratorní, určený pro semenářskou laboratoř, která provede potřebné zkoušky,
b) rezervní,
c) kontrolní, určený pro systém následné kontroly a
d) další úřední vzorek – ke zjištění kyseliny erukové a glukosinolátů, apod., popř. tzv. společný (kompromisní) vzorek.
6. Při jakékoliv známce heterogenity při vzorkování (osivo v jednotlivých obalech se liší např. velikostí, barvou, obsahem nečistot, příměsí, apod.) se vzorek k uznávacímu řízení neodebere.
V takovém případě pověřený vzorkovatel kontaktuje inspektora Ústavu a ten odebere vzorky na zkoušku heterogenity.
7. Zasílání vzorků a uložení vzorků kontrolních
Vzorky zasílá nebo doručí do laboratoře pověřený vzorkovatel osobně. Kontrolní vzorky určené pro následnou kontrolu Ústavu se ukládají
a) ve smluvních laboratořích v prostorách k tomu určených s přístupem pouze pro vzorkovatele Ústavu nebo
b) v případě nezávislých vzorkovatelů v místě vzorkování nebo jiném Ústavem určeném místě.
Příloha č. 19
I. Pověření
1. Osoby
Laboratorní zkoušení osiva mohou vykonávat pouze osoby, které mají dostatečnou praxi v oboru a zkoušky provádějí za účelem zajištění plynulého laboratorního provozu. Pro udělení pověření platí
a) Vedoucí laboratoře a zástupce prokáží odbornou způsobilost a délku nezbytné praxe, která činí u osob
1) s vysokoškolským vzděláním v akreditovaném bakalářském, magisterském nebo doktorském studijním programu v oblasti zemědělství nebo se zaměřením na biologii nebo s úplným středním odborným, popřípadě vyšším odborným vzděláním v oborech zemědělství minimálně dva roky praxe v oboru, nebo
2) s minimálně středoškolským vzděláním i jiného zaměření, minimálně tři roky praxe v oboru.
b) Dodržení zásady „nikdo nekontroluje sám sebe“, tj. musí být určen zástupce vedoucího pověřené laboratoře, který splňuje stejné požadavky jako vedoucí pověřené laboratoře.
c) V případě jakékoli změny ve vedení pověřené laboratoře je nutno požadavek stanovený v písmeni b) znovu splnit, a to nejdéle do 3 měsíců od změny ve vedení laboratoře.
d) Vedoucí pověřené laboratoře a jeho zástupce nesmí být nijak finančně zainteresováni na výrobě, zpracování a distribuci osiv, ani na výsledcích a počtu prováděných zkoušek. Tato skutečnost musí být doložena Čestným prohlášením.
e) Vedoucí laboratoře vede seznam osob, které provádějí zkoušky, a vede záznamy o jejich proškolení a kontrole.
2. Souběžné ověřovací laboratorní zkoušky
Laboratoř, která se uchází o pověření, má povinnost 2 roky úspěšně provádět souběžné ověřovací laboratorní zkoušky a účastnit se kruhových testů organizovaných Ústavem. Souběžné ověřovací laboratorní zkoušky laboratoř zahájí na základě žádosti o provádění těchto zkoušek u Ústavu, vzor žádosti je uveden v této příloze.
3. Podání žádosti o pověření
Žadatel o pověření k laboratornímu zkoušení a vydávání dokladů na osivo požádá Ústav, odbor osiv a sadby písemně. Žádost o pověření k laboratornímu zkoušení a vydávání dokladů na osivo obsahuje:
a) seznam technického vybavení laboratoře nutného k zajištění zkoušek, které jsou předmětem uzavření smlouvy. U sít, teploměrů a vah budou předloženy kopie protokolů o ověření Českým metrologickým institutem, příp. kalibračních listů vydaných akreditovanou kalibrační laboratoří, originál bude předložen při auditu na místě; kopie dokladu o vzdělání, přičemž originál bude předložen při auditu na místě;
b) prokázání odborné způsobilosti předložením úředně ověřené kopie dokladu o vzdělání;
c) prohlášení o délce odborné praxe a prohlášení o finanční nezainteresovanosti na výrobě, zpracování a distribuci osiv;
d) doklad o oprávnění k podnikání včetně výpisu z obchodního rejstříku, je-li v něm zapsán, ne starší než 6 měsíců.
4. Proces pověřování a proškolení
a) Ústav žádost přijme a ověří tyto náležitosti:
1) úplnost podané žádosti a přiložených dokladů;
2) do 1 měsíce od podání žádosti splnění všech předepsaných kritérií formou „Auditu na místě“;
3) že probíhaly souběžné ověřovací laboratorní zkoušky minimálně 2 roky před podáním žádosti a že výsledky laboratoře žadatele dosahují alespoň 95% shodnosti s výsledky laboratoře osiv Ústavu;
4) v případě, že je laboratoř již pověřená a žádá o rozšíření pověření, probíhají souběžné ověřovací zkoušky jen pro novou zkoušku, pověření se nepozastavuje;
5) účast laboratoře žadatele v kruhových testech organizovaných Ústavem a jejich vyhodnocení.
b) Proškolení a stanovení Plánu zaškolení:
Úvodní proškolení všech osob uvedených v části I. zajistí Ústav a probíhá podle Plánu zaškolení. Zaškolování je ukončeno vyhodnocením souběžných ověřovacích laboratorních zkoušek za 2 roky, složením teoretického testu a praktické zkoušky. Termín testu je stanoven po ukončení zaškolování dle stanoveného plánu a vyhodnocení souběžných ověřovacích laboratorních zkoušek.
Plán zaškolení musí obsahovat minimálně:
1. Část teoretická – dokonalé seznámení s platnými právními předpisy:
a) se zákonem a prováděcími předpisy,
b) Metodikou zkoušení osiva a sadby,
c) Metodickými pokyny Ústavu, které souvisí s pověřováním nebo zkoušením osiva.
2. Část praktická – praktický postup při laboratorním zkoušení:
a) příjem a příprava laboratorního vzorku,
b) zkouška vlhkosti,
c) zkoušky čistoty, semen jiných rostlinných druhů, hmotnosti tisíce semen,
d) zkouška klíčivosti,
e) další zkoušky v závislosti na povaze pověření,
f) uložení vzorků,
g) kontrola podkladů pro vydání uznávacího listu,
h) vlastní vyplnění a tisk uznávacího listu,
i) kontrola správnosti uznávacího listu,
j) podpis a příprava k odeslání uznávacího listu.
3. Složení zkoušky teoretické i praktické.
4. Plán zaškolení musí obsahovat informaci, kdo plán sestavil a kdo zaškolení vedl.
5. Udělení pověření:
Po vyhodnocení a splnění všech podmínek rozhodne Ústav o udělení pověření. Výši následné kontroly stanoví Ústav v závislosti na shodnosti výsledků souběžných ověřovacích laboratorních zkoušek v pověřené laboratoři a v Národní referenční laboratoři pro osivo a sadbu v Praze a výsledků kruhových testů.
6. Další proškolování a spolupráce s pověřenými osobami
Personál laboratoře se povinně účastní školení pro pověřené laboratoře, které probíhá pravidelně 1x za 2 roky a vždy je zakončeno vědomostními testy. S vyhodnocením testů jsou všechny pověřené osoby písemně seznámeny. V případě neúspěšného vykonání testu je dotčená osoba Ústavem opětovně proškolena teoreticky i prakticky a musí znovu vykonat test, a to nejpozději do 3 měsíců. Pověření je pozastaveno, jedná-li se o vedoucího laboratoře. Po úspěšném vykonání testu je pověření obnoveno.
Kromě výše uvedeného pravidelného školení se mohou jednotlivci zúčastnit krátkodobých stáží v Ústavu po předběžné dohodě. K pravidelnému zvyšování kvalifikace laborantů pověřených laboratoří pořádá Ústav i speciální školení.
II. Úřední dozor a následná kontrola
1. Úřední dozor
Úředním dozorem se rozumí soubor všech opatření prováděných Ústavem v celém procesu uznávání osiva prováděného pověřenou laboratoří. Úřední dozor provádí Ústav a lze jej rozdělit do následujících oblastí:
a) Kontrola kvality prováděných rozborů
Zkoušky provádějí laboratoř pověřená i laboratoř NRLOS a vedoucí této laboratoře průběžně zaznamenává shodnost zkoušek obou vzorků a vyhodnocuje je. K porovnání výsledků se používají hodnoty uvedené v kapitole 15 Metodiky zkoušení osiv a sadby. Součástí kontroly je rovněž úplnost a správnost vyhodnocení rozborů a interpretace výsledků pověřenou laboratoří a správnost vyplňování rozborové karty. Podrobný postup hodnocení shodnosti laboratoře má Ústav stanovený metodickým postupem.
b) Kontrola vyhodnocení karet
Zkoušky provádí pouze pověřená laboratoř a vedoucí NRLOS kontroluje správnost vyhodnocení všech zkoušek, úplnost záznamů, výsledné hodnocení zkoušeného vzorku. V návaznosti na rozborové karty jsou odborem osiv a sadby kontrolovány vydané uznávací listy a výsledky se zaznamenávají. V případě zjištění chybného hodnocení Ústav rozhodne o novém provedení rozboru laboratoří Ústavu.
c) Kontrola pověřené laboratoře na místě
1. Pravidelnou kontrolu provádí Ústav alespoň jedenkrát ročně po dohodě s vedoucím pověřené laboratoře. K provádění kontroly pověřené laboratoře má Ústav zpracovaný Metodický pokyn, který je závazný pro pověřené laboratoře. Její základní části jsou:
- kontrola vedení evidence,
- kontrola dodržování metodických postupů u všech prováděných zkoušek,
- kontrola metrologického vybavení,
- kontrola uložení vzorků.
2. Účelová kontrola se provede okamžitě tehdy, pokud jsou zjištěny opakované rozdíly ve výsledcích zkoušek nebo vyhodnocování rozborů, aby se zjistily a odstranily příčiny nedostatků.
3. Z kontrol laboratoře jsou vyhotoveny zápisy o kontrole pověřené laboratoře. Zápisem může Ústav stanovit doporučení pro laboratoř, ale i nápravná opatření se lhůtou k jejich odstranění. Zápisy se vyhotoví na místě, dokončí se bezprostředně po skončení kontroly a zasílají se pověřené laboratoři prostřednictvím datové schránky.
2. Následná kontrola
a) Následná kontrola pověřených laboratoří je prováděná ze vzorků označených „ÚKZÚZ“, odebraných jak úředním, tak i pověřeným vzorkovatelem. Úřední vzorkovatel pravidelně odebírá stanovené procento vzorků k následné kontrole a zasílá je do NRLOS.
b) Ústav zkouší a hodnotí ty vlastnosti osiva, které pro daný druh stanovuje prováděcí právní předpis a které jsou podmínkou uznání s výjimkou stanovení vlhkosti osiva.
c) Uložení vzorků v pověřené laboratoři
1. Vzorky pro NRLOS označené „ÚKZÚZ“ a „R“ budou uloženy odděleně od ostatních vzorků v uzamčené místnosti v prostorách náležejících pověřené laboratoři. Klíč od této místnosti bude mít vzorkovatel, druhý vedoucí NRLOS a třetí bude zapečetěn vzorkovatelem Ústavu a bude uložen na místě u vedoucího pověřené laboratoře.
2. V případě, že pověřená laboratoř nedisponuje samostatnou místností, kterou může pro účely vzorků použít, je možné vzorky ukládat v uzamykatelných skříních, bednách apod.
3. Vzorky musí být uloženy tak, aby nedošlo k jejich znehodnocení vlivem špatných skladovacích podmínek (teplo, vlhko, škůdci). V případě jakéhokoliv poškození vzorků, je třeba informovat Ústav a požádat o protokolární likvidaci vzorků za přítomnosti úředního vzorkovatele. V případě, že budou vzorky zlikvidovány bez vědomí Ústavu, bude tato skutečnost hodnocena jako vážné pochybení v technologickém postupu.
4. Vzorky označené „ÚKZÚZ“, určené pro následnou kontrolu, budou ukládány bez vzorku pro zkoušku vlhkosti.
d) Následná kontrola se provádí dle níže uvedených zásad:
1. Posouzení klíčivosti:
po provedení zkoušek klíčivosti a jejich vyhodnocení se zkoušky, které jsou mimo povolenou toleranci, provedou znovu jako souběžné zkoušky, a to v laboratoři Ústavu i v pověřené laboratoři takto:
a) vedoucí NRLOS oznámí v době provádění následné kontroly vedoucímu pověřené laboratoře, které partie je třeba zopakovat v obou laboratořích současně a také termín nasazení na zkoušku,
b) pověřená laboratoř nasadí ve stejnou dobu tentýž vzorek opakovaně na klíčivost a výsledek zašle do NRLOS,
c) následná kontrola bude vyhodnocována na základě opakované zkoušky prováděné v obou laboratořích ve stejném termínu, a to z důvodu zvýšení objektivity hodnocení.
2. Posouzení čistoty:
vyhodnocení tolerancí stanovených Metodikou zkoušení osiva a sadby pro čistotu a počet semen jiných rostlinných druhů se provede z původního výsledku zkoušky čistoty stanovené pověřenou laboratoří a výsledku stanovení Ústavu ze vzorku pro následnou kontrolu.
3. Posouzení vlhkosti:
v rámci následné kontroly se nehodnotí.
e) Vzorky se ukládají do ukončení následujícího vegetačního období. U víceletých druhů do ukončení nejbližšího vegetačního období, kdy lze posoudit pravost druhu a odrůdy.
3. Roční vyhodnocení práce pověřené laboratoře
Ročním vyhodnocením práce pověřené laboratoře je závěrečná zpráva, která se skládá z:
1. vyhodnocení shodnosti vzorků následné kontroly,
2. auditu v pověřené laboratoři,
3. výsledků KT.
Součástí závěrečné zprávy je stanovení procenta kontrolovaných vzorků v následujícím období. Závěrečnou zprávu ročního vyhodnocení vypracuje vedoucí NRLOS ve spolupráci s referentem pro pověřování z odboru osiv a sadby. Zprávy odesílá odbor osiv a sadby pověřeným laboratořím do jejich DS.
III. Zrušení pověření
a) Zjistí-li Ústav nedostatky v technologickém postupu laboratorního zkoušení osiva a následného výsledku, upozorní příslušného vedoucího laboratoře na odchylky od správné metodiky a o zjištění vyhotoví zápis. Laboratoř je povinna podstoupit zvýšený úřední dozor. V případě opětovného vážného pochybení, které by vedlo k poškození dodavatele, je zrušeno pověření.
b) Za chyby v technologickém postupu se považuje:
1. neprovedené nebo neúplně či špatně provedené laboratorní zkoušení,
2. opakovaně špatně nebo neúplně provedené závěrečné hodnocení partie osiva,
3. opakované nedodržení podmínek laboratorního zkoušení,
4. neohlášená likvidace vzorků z důvodu poškození,
5. nevydání uznávacího listu,
6. nezaslání podkladů Ústavu k vydání rozhodnutí o neuznání.
c) Uvedení osiva do oběhu s kvalitativními parametry přesahujícími hodnoty povolené tolerance má za následek zrušení pověření s dalšími dopady.
IV. Práce v pověřené laboratoři
a) Vedoucí pověřené laboratoře a jeho zástupce podléhají na úseku laboratorní kontroly osiv metodickému řízení vedoucí NRLOS.
b) Vedoucí pověřené laboratoře a jeho zástupce musí absolvovat před udělením pověření a dále každý druhý rok odborné školení prováděné Ústavem. Podmínkou je úspěšné zakončení závěrečným testem (zkouškou).
c) Laboratoř se při zkoušení osiv v rámci pověření řídí platnou legislativou, metodikou zkoušení a metodickými pokyny Ústavu.
1. Vzorkování
a) Vzorky odebírá úřední vzorkovatel Ústavu nebo příp. i pověřený vzorkovatel, který z každé vzorkované partie připraví 3 vzorky:
1. pro pověřenou laboratoř včetně vzorku na vlhkost. Ke vzorku bude přiložena vyplněná kopie žádosti o uznání osiva, podepsaná dodavatelem a vzorkovatelem. Originál žádosti musí být neprodleně zaslán Ústavu.
2. pro Ústav s označením „ÚKZÚZ“,
3. rezervní vzorek označený „R“.
b) Vzorek pro Ústav a rezervní budou uloženy v uzamčené místnosti v prostorách náležejících pověřené laboratoři.
c) Uložení vzorků v případě, že pověřená laboratoř je lokalizována mimo prostory, kde probíhá vzorkování.
d) Bude-li odebraný vzorek zkoušen jinou pověřenou laboratoří, pak:
1. vzorek pro pověřenou laboratoř bude odeslán pod dohledem vzorkovatele,
2. vzorky označené „ÚKZÚZ“ a „R“ budou uloženy v uzamčené místnosti v prostorách čistící stanice. Klíč od této místnosti bude mít vzorkovatel, druhý bude zapečetěn vzorkovatelem Ústavu a bude uložen u vedoucího čistící stanice.
e) Po vzorkování bude postup následující:
1. Pověřená laboratoř zahájí laboratorní zkoušky ze vzorku odebraného pověřeným vzorkovatelem (pokud není pověřený vzorkovatel, pak ze vzorku odebraného vzorkovatelem úředním).
2. Originály žádosti budou bezprostředně odeslány poštou nebo datovou schránkou nebo elektronicky s připojením uznávaného elektronického podpisu na oddělení správní odboru osiv a sadby Ústavu.
3. Do zkušební laboratoře osiv a sadby Ústavu budou odesílány vzorky pro následnou kontrolu dle pokynů stanovených každoročně pro jednotlivé laboratoře.
2. Vedení evidence v pověřené laboratoři
a) Pověřená laboratoř povede evidenci zkoušených vzorků na předepsaném tiskopise. Veškeré údaje v této evidenci, v záznamech o zkouškách a na rozborové kartě budou zaznamenány strojem, počítačem nebo propisovací tužkou. Chybné údaje se opraví jedním škrtnutím tak, aby byl původní údaj čitelný. Nový záznam se zapíše vedle původního a opravovatel se podepíše. Nepřípustné je
1. přeškrtání více čarami,
2. přelepení štítkem,
3. zatření opravným lakem,
4. gumování záznamu,
5. zapsání výsledků zkoušek obyčejnou tužkou.
b) Vzorky budou číslovány pro každou novou sezónu od prvního čísla číselné řady přidělené pověřené laboratoři Ústavem.
3. Laboratorní zkoušení a vyhodnocení vzorku
a) U zkoušených vzorků budou provedeny všechny zkoušky, jejichž hodnoty jsou limitovány prováděcím právním předpisem. Zkoušky budou prováděny v souladu s Metodikou zkoušení osiva a sadby, navážky pro stanovení čistoty a semen jiných rostlinných druhů jsou uvedeny v kapitole 2 Metodiky zkoušení osiva a sadby.
b) Vedoucí laboratoře provede po ukončení všech zkoušek celkové vyhodnocení, výsledek zapíše na rozborovou kartu a opatří svým podpisem s uvedením data ukončení zkoušek. V případě pověřené laboratoře, která nebude vydávat rovněž uznávací listy, odešle neprodleně originál karty Ústavu a kopii založí. Pověřená laboratoř, která bude vydávat rovněž uznávací listy originál karty, který je podkladem pro vystavení uznávacího listu, založí následně s kopií uznávacího listu. Originály rozborové karty a kopie uznávacího listu se ukládají po dobu 10 let.
4. Přezkoušení vzorku ve zkušební laboratoři osiv a sadby Ústavu
a) V odůvodněných případech (např. porucha zkušebního zařízení) zašle vedoucí pověřené laboratoře vzorky k rozborům do laboratoře Ústavu.
b) Vedoucí NRLOS je oprávněna rozhodnout o přezkoušení vzorku (pokud nebyl rozbor prováděn souběžně). V případě, že výsledky mezi laboratořemi vykazují rozdíly mimo povolené tolerance dle kapitoly 15 Metodiky zkoušení osiva a sadby, provede se po dohodě s žadatelem rozbor rezervního vzorku.
5. Vydávání dokladů na osivo
a) Uznávací list může pověřená osoba vydat pouze za předpokladu, že
1) osivo má vlastnosti stanovené zákonem a platnou vyhláškou,
2) vzorek byl odebrán v souladu s vyhláškou o vzorkování,
3) zkoušení proběhlo dle platných metod.
b) Uznávací list bude vydáván na formuláři zveřejněném a schváleném Ústavem.
c) Uznávací listy budou vyplněny na počítači, každý bude opatřen razítkem a podpisem pověřené osoby.
d) Uznávací listy budou číslovány stejným způsobem jako v Ústavu, tj. 0 - číslo rozboru dle přidělené číselné řady / U/ rok zpracování.
e) Doklady na osivo, které nemá vlastnosti stanovené zákonem a prováděcím předpisem, vydává vždy pouze Ústav. V takovém případě předá neprodleně pověřená osoba veškeré podklady Ústavu, odboru osiv a sadby k vydání rozhodnutí o neuznání.
6. Vlastní postup práce při zkoušení vzorků v pověřené laboratoři
1. Postup práce dodavatele
a) vyplnění žádosti s vyznačením osoby, která provede úřední zkoušky,
b) požadavek na vzorkování – dodavatel požádá úředního nebo pověřeného vzorkovatele o provedení vzorkování,
c) spolupráce při vzorkování, předložení potřebných dokladů a evidence.
2. Postup práce vzorkovatele
a) vzorkovatel provede vzorkování v souladu s prováděcím právním předpisem,
b) zajistí odeslání nebo doručení vzorků a žádostí takto:
1) originál žádosti vždy eviduje Ústav s ohledem ke správnímu řízení, dodavatel učiní podání v analogové nebo digitální formě a zašle data ze žádosti pomocí dálkového přenosu dle pokynů ústavu,
2) kopii žádosti s laboratorním vzorkem zašle do pověřené laboratoře,
3) vzorky pro následnou kontrolu se ukládají buď v pověřené laboratoři dodavatele, nebo na místně vzorkování.
3. Postup práce Ústavu
a) Ústav zaeviduje přijaté žádosti, zkontroluje jejich věcnou správnost a provede počítačovou kontrolu údajů oproti uznávacímu listu na množitelský porost,
b) pokud jsou shledány závady, Ústav neprodleně informuje příslušnou laboratoř a do vyřešení nesrovnalostí pozastaví vydání uznávacího listu,
c) pokud nejsou závady shledány, žádost se založí a laboratoř, po kontrole ověření žádosti, může vydat uznávací list, Ústav eviduje a zakládá kopie uznávacích listů vydaných pověřenými osobami, které je nezasílají prostřednictvím dálkového přenosu dat v XML formátu.
4. Postup práce osoby pověřené k vydávání uznávacích listů
a) pověřená osoba před vydáním uznávacího listu provede kontrolu všech podkladů, tj. žádosti, rozborové karty,
b) pověřená osoba nemůže vydat uznávací list, dokud nemá informaci z Ústavu o ověření žádosti nebo pokyn k pozastavení vydání uznávacího listu,
c) pokud jsou výsledky vyhovující, vydá pověřená osoba uznávací list, opatří ho podpisem a razítkem,
d) originál uznávacího listu obdrží dodavatel, kopii založí ve své evidenci a výsledky zašle pomocí dálkového přenosu dat v XML formátu.
7. Vstup cizích osob do laboratoře a zachování obchodního tajemství
Do prostor pověřené laboratoře smí vstoupit cizí osoba pouze v doprovodu vedoucího laboratoře nebo jeho zástupce. Zkoušky a jejich vyhodnocení musí být prováděny tak, aby nemohlo dojít ke zneužití. Osoby pracující v laboratoři jsou povinny zachovávat mlčenlivost o výsledcích zkoušek před cizími osobami.
“.
61. V příloze č. 20 se na konci tabulky doplňuje řádek, který zní:
„ Rozmnožovací materiál ekologického heterogenního materiáluEHMžlutá se zeleným úhlopříčným křížem “.
62. V příloze č. 21 části 1 písmeno b) zní:
„b) Specifikace přehlídek porostů v lokalitě sběru:
V průběhu doby květu bude provedena přehlídka porostu, která potvrdí složení porostu uvedené v podané žádosti o povolení uvádět do oběhu směs osiv určenou k ochraně přirozeného prostředí.“.
63. Přílohy č. 22 a 23 znějí:
„Příloha č. 22
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevČesnekAllium sativum L.
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
DruhŠlechtitelský RMRM předstupňůZákladní RMCertifikovaný RMStandardní osivoSE 1SE 2SE 3ECSČesnekXXXXXXX
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek
KategoriePočet přehlídek porostuPorosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstoványPočet rokůPředplodinaVšechny kategorie15rostliny rodu Allium
Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
KategorieIzolace k zamezení mechanické příměsi - vzdálenost od sousedních porostů česneku (m)Vzdálenost od každého jiného porostu rodu Allium mimo množitelské porosty česneku stejné kategorie * (m)Šlechtitelský RM, SE, E1300 *C, S1100 *
* Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, pokud je u množitelského porostu použito účinné mechanické izolace zabraňující vniknutí hmyzu schopného přenést na rostliny česneku viry.
Oddíl 3 Čistota odrůdy
KategorieRostliny neodpovídající odrůdě a odchylných typů (%)Šlechtitelský RM, SE, E0C, S1
Oddíl 4 Zdravotní stav porostu
1. Škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropských společenství5), se nesmí vyskytovat.
2. Materiál, který při sklizni vykazuje viditelné příznaky napadení, musí být vhodným způsobem ošetřen nebo zlikvidován.
3. Množitelský porost musí být vizuálně prostý škodlivých organismů uvedených v následující tabulce a nesmí vykazovat příznaky napadení těmito organismy.
RNŠO nebo příznaky, které způsobujePrahové hodnotyStromatinia cepivora Berk.0 %Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev0 %Leek yellow stripe virus1 %Onion yellow dwarf virus1 %
RNŠOOpatření k RNŠO a jejich prahovým hodnotámStromatinia cepivora Berk.a) i) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu během vegetačního období a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia cepivora Berk nebo
ii) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu během vegetačního období, rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Stromatinia cepivora Berk. byly neprodleně vytrhány a při doplňkové konečné prohlídce nevykazuje rostoucí porost žádné příznaky
a
b) rostliny nebo sadba byly před přemístěním vizuálně prohlédnuty a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Stromatinia cepivora Berk.Ditylenchus dipsaci (Kuehn) FilipjevV případě rostlin jiných než rostlin pro produkci komerčního porostu:
a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev
nebo
b) i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu a příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev byly pozorovány nejvýše u 2 % rostlin a
ii) rostliny shledané napadenými daným škodlivým organismem byly neprodleně vytrhány a
iii) rostliny byly poté shledány prostými daného škodlivého organismu při laboratorních testech na reprezentativním vzorku nebo
c) rostliny byly podrobeny vhodnému chemickému nebo fyzikálnímu ošetření proti organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev a po laboratorních testech provedených na reprezentativním vzorku byly shledány prostým tohoto škodlivého organismu.
V případě rostlin pro produkci komerčního porostu:
a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev
nebo
b) i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu;
ii) rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev byly neprodleně vytrhány a
iii) rostliny byly shledány prostými daného škodlivého organismu po laboratorních testech na reprezentativním vzorku
nebo
c) rostliny byly podrobeny vhodnému fyzikálnímu nebo chemickému ošetření a po laboratorních testech provedených na reprezentativním vzorku byly shledány prostými organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev.Leek yellow stripe virusa) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Leek yellow stripe virus nebo
b) porost byl vizuálně prohlédnut alespoň jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu od začátku posledního ukončeného vegetačního období, přičemž příznaky organismu Leek yellow stripe virus nevykázalo více než 10 % rostlin, dané rostliny byly neprodleně vytrhány a při konečné prohlídce nevykazovalo příznaky více než 1 % rostlin.Onion yellow dwarf virusa) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Onion yellow dwarf virus
nebo
b) i) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období vizuálně prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého organismu a příznaky výskytu organismu Onion yellow dwarf virus byly pozorovány nejvýše u 10 % rostlin a
ii) vytrhané rostliny shledané napadenými daným škodlivým organismem, byly neprodleně vytrhány a
iii) příznaky výskytu daného škodlivého organismu nevykázalo více než 1 % rostlin zkontrolovaných při konečné prohlídce.
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Vlastnosti sadby česnekuKategorieSE, EC, SNejvyšší povolený výskyt (% z počtu cibulí)cibulí jiných odrůd a zřetelně odchylných typůnesmí se vyskytovat2cibulí rozvitých a porostlých52cibulí mechanicky poškozených88cibulí poškozených houbovými chorobami66celkem závadných cibulí (včetně poškození mechanicky a houbovými chorobami)1010cibulí podsadbových *33Nejvyšší povolená délka (cm)suché natě55kořenů33
* Za podsadbové se považují cibule, které mají příčný průměr menší než 3,5 cm u paličáku a 3 cm u nepaličáku.
Část VI Návěska
Oddíl 1 Úřední návěska sadby česneku kategorie šlechtitelský rozmnožovací materiál, rozmnožovací materiál předstupňů, základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál s připojeným rostlinolékařským pasem obsahuje následující údaje:
1. označení „Kvalita EU“
2. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
3. označení dodavatele a jeho registrační číslo
4. číslo partie sadby česneku uváděné do oběhu
5. kategorie a generace
6. měsíc a rok uzavření
7. název druhu
8. název odrůdy
9. čistá hmotnost nebo počet kusů
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. údaje o případné dodatečné úpravě sadby
Oddíl 2 Návěska dodavatele sadby česneku kategorie standardní osivo s připojeným rostlinolékařským pasem obsahuje následující údaje:
1. označení „Kvalita EU“
2. označení dodavatele a jeho registrační číslo
3. číslo partie sadby česneku uváděné do oběhu
4. kategorie
5. měsíc a rok uzavření
6. název druhu
7. název odrůdy
8. čistá hmotnost nebo počet kusů
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. údaje o případné dodatečné úpravě sadby
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená velikost malého balení sadby česneku
Nejvyšší povolená velikost malého balení sadby česnekuje 1 kg nebo 35 cibulí česneku.
Oddíl 2 Označování malého balení
Návěska dodavatele nebo potisk obalu na malém balení sadby česneku obsahuje následující údaje:
1. název druhu
2. název odrůdy
3. označení kategorie a generace
4. číslo partie
5. označení dodavatele a jeho registrační číslo
6. čistá hmotnost nebo počet kusů
7. údaje o případné dodatečné úpravě sadby
Příloha č. 23
Část I Přehled druhů
Český názevLatinský názevHeřmánek pravýMatricaria recutita L.Ostropestřec mariánskýSilybum marianum
Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací
Oddíl 1 Povolené kategorie a generace
DruhRozmnožovací materiál předstupňůZákladní RMCertifikovaný RMSE 1SE 2SE 3ECHeřmánek pravýxxxxxOstropestřec mariánskýxxxxx
Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek
KategoriePřehlídka ve fáziPorosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány:počet roků1předplodinyHeřmánek pravýSE, E
Ckvetení3
2stejný nebo příbuzný druhOstropestřec mariánskýSE, E
Ckvetení3
2stejný nebo příbuzný druh
1 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
DruhKategorieIzolace k zamezení mechanické příměsi v metrechProstorová izolace – nejmenší izolační vzdálenost v metrech od okolních zdrojů 2 pylu, které mohou způsobit nežádoucí cizosprášenívzdálenost 3 (m)Heřmánek pravýSE, E1100C150Ostropestřec mariánskýSE, E1100C150
2 - Jiné odrůdy stejného druhu a jiné druhy.
3 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení.
Oddíl 3 Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
DruhKategorieNejvyšší dovolený výskyt rostlin v %příbuzného rostlinného druhujiných odrůd a zřetelně odchylných typůHeřmánek pravýSE, E0 %1 %C0 %5 %Ostropestřec mariánskýSE, E0 %1 %C0 %5 %
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 1 Výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu
DruhZkouškyčistota osiva v %příměs jiných rostlinných druhůsítové tříděníVlhkostHTS / HMKSklíčivostjednoklíčkovostkonduktivitaStanovení příměsi semen s odlišnou ploidií v %Biochemická zkouška životaschopnostiFluorescenční zkouška – zkoušky pravosti a čistoty mikroreliéfová zkouška – zkoušky pravosti a čistoty elektroforéza – zkoušky pravosti a čistoty druhu,stanovení % hybridnosti vegetační zkouškouzkoušky zdravotního stavuzjišťování přítomnosti živočišných škůdcůHeřmánek pravý■■■#■■Ostropestřec mariánský■■■#■■
Vysvětlivky:
■zkoušky, které jsou povinnou součástí uznávacího řízenízkouška se neprovádí#zkoušku lze provést na žádost dodavatele
Oddíl 2 Požadavky na vlastnosti osiva
DruhKategorieVlhkost nejvýšeKlíčivost nejméněČistota nejméně
10Nejvyšší dovolený výskyt semen jiných druhů%%%%123456heřmánek pravýSE,E
C13,07095
900,2
1,0ostropestřec mariánskýSE,E
C13,07097
950,2
1,0
10 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu.
Část VI Návěska
Oddíl 1
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. název druhu
3. název odrůdy
4. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací materiál“
5. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
9. označení země výroby
10.číslo návěsky
11.název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12.případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
13.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. název druhu
3. název odrůdy
4. kategorie
5. číslo partie
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy: „vzorkováno... (měsíc a rok)“
8. označení země výroby
9. číslo návěsky
10.název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
11.případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12.případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu
Část VII Malé balení
Oddíl 1 Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva léčivých a aromatických rostlin
Nejvyšší hmotnost osiva v jednom malém balení je 1 kg (bez aditiv).
Oddíl 2 Označování malého balení
1. označení „Malé balení“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo návěsky
5. číslo partie
6. název druhu
7. název odrůdy
8. kategorie, generace
9. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
10. označení země výroby
11. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření provedeno
12. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky modifikovanou odrůdu“.
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
V § 14 odst. 7 písm. c) vyhlášky č. 386/2022 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 92/2024 Sb., se slova „zóny a karanténních škodlivých organismů pro Evropskou unii“ nahrazují slovy „zóny a RNŠO“.
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2025.
Ministr zemědělství:
Mgr. Výborný v. r.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.