§ 30a Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 55/2011 Sb., o činnostech zdravotnických pracovníků a jiných odborných pracovníků, ve znění vyhlášky č. 2/2016 Sb. – Behaviorální technik

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 55/2011 Sb., o činnostech zdravotnických pracovníků a jiných odborných pracovníků, ve znění vyhlášky č. 2/2016 Sb. · 391/2017 Sb. · § 30a · Pracovní právo
§ 30a Behaviorální technik Behaviorální technik vykonává činnosti podle § 3 odst. 2 a dále pod odborným dohledem behaviorálního analytika nebo asistenta behaviorálního analytika může a) asistovat při provádění základního behaviorálně analytického hodnocení a diagnostiky, b) na základě stanoveného plánu behaviorální intervence asistovat při terapii, rehabilitaci a reedukaci chování u dětí i dospělých s neurovývojovými poruchami prostřednictvím metod aplikované behaviorální analýzy, c) v rozsahu své odborné způsobilosti provádět asistenci při prevenci a výchově s cílem maximálního rozvoje širokého spektra chování a dovedností u dětí i dospělých s neurovývojovými poruchami, zejména v oblastech sebeobslužných dovedností, komunikace, sociální a emocionální adaptace, trávení volného času a podpory nezávislosti.“. 85. V § 34 písm. a) se za slovo „jejich“ vkládají slova „úpravy a“. 86. § 35 se zrušuje. 87. V § 37 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „asistentky“ vkládají slova „, dětské sestry, praktické sestry“. 88. V § 37 odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 3 doplňují slova „pacientům starších 10 let“. 89. V § 37 odst. 2 se za slovo „asistentky“ vkládají slova „dětské sestry, praktické sestry nebo“. 90. V § 37 odst. 3 se za slovo „sestry“ vkládají slova „, dětské sestry“. 91. Nadpis § 38 zní: „Masér ve zdravotnictví a nevidomý a slabozraký masér ve zdravotnictví“. 92. V § 38 odst. 1 se za slovo „Masér“ vkládají slova „ve zdravotnictví“. 93. V § 38 odst. 1 a 2 se slova „přímým vedením“ nahrazují slovy „odborným dohledem“. 94. V § 38 odst. 2 se za slovo „masér“ vkládají slova „ve zdravotnictví“. 95. § 39 se zrušuje. 96. Nadpis § 41 zní: „Řidič zdravotnické dopravní služby“. 97. V § 41 úvodní části ustanovení se slova „dopravy nemocných a raněných“ nahrazují slovy „zdravotnické dopravní služby“, za slovo „sestry“ se vkládají slova „, dětské sestry“ a za slovo „metodách“ se vkládají slova „a přípravě léčivých přípravků“. 98. § 43 včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.