§ 21 Vyhláška o požadavcích na konzervované ovoce a konzervovanou zeleninu, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány – Účinnost
Vyhláška o požadavcích na konzervované ovoce a konzervovanou zeleninu, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány · 397/2021 Sb. · § 21 · Ostatní právní předpisy
§ 21 Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2022.
Ministr:
Ing. Toman, CSc., v. r.
Příloha č. 1
DruhSkupinaPotravinaMinimální hmotnostní podíl dřeně nebo pulpy (v g na 1 kg potraviny)PoznámkaKonzervované ovoceDžemy výběrové (Extra)/Marmelády výběrové (Extra)
Džemy výběrové (Extra) speciální/Marmelády výběrové (Extra) speciální
Džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru/Marmelády výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukruvšeobecně500z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků450ze zázvoru280z kešú-jablka290z plodů mučenky (maracuja)100Džemy/Marmeládyvšeobecně450z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků350ze zázvoru180z kešú-jablka230z plodů mučenky (maracuja)80Rosoly výběrové (Extra)všeobecně450z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků350ze zázvoru180z kešú-jablka230z plodů mučenky (maracuja)80Rosolyvšeobecně450z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků350ze zázvoru180z kešú-jablka230z plodů mučenky (maracuja)80Citrusové marmeládyvšeobecně200z toho min. 75 g pocházejících z endokarpuPovidlaslazená a neslazená z meruněk1700k výrobě je možno použít meruňkovou dřeň, meruňkový lektvar a dřeň ze sušených meruněkslazená a neslazená ze švestek1700k výrobě je možno použít švestkovou dřeň, švestkový lektvar a dřeň ze sušených švestekslazená a neslazená ze švestek a jablek2200podíl ovocné sušiny ze švestek nejméně 75 %slazená a neslazená z jablek3000slazená a neslazená z jablek a hrušek3200podíl ovocné sušiny z jablek nejméně 30 %Klevelyvšeobecně1500z meruněk730z jahod640Kaštanový krém380podíl ovoce je vnesen kaštanovým krémemOvocný protlak (pyré)Sušené ovoceProslazené ovoce (kandované ovoce)Ovoce v lihu (ovocná bowle)v plechovém obalu220ve skleněném obalu450KompotUpravené chlazené čerstvé ovoceUpravené chlazené čerstvé ovoce
Poznámka: jsou-li druhy ovoce smíchány, musí být minimální obsah pro různé druhy ovoce stanovený pro džemy, džemy výběrové (Extra), džemy výběrové (Extra) speciální, džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru, rosoly, citrusové marmelády a kaštanový krém snížen úměrně použitému procentuálnímu množství.
Příloha č. 2
Džemy, rosoly, citrusové marmelády, kaštanový krém, klevely, povidla, ovocné protlaky, proslazené ovoce a kompoty
PotravinaRefraktometrická sušina
(%)Kyselost (jako kyselina citrónová monohydrát)
(%)džemy / marmeládynejméně 60-džemy výběrové (Extra) / marmelády výběrové (Extra)nejméně 60-džemy výběrové (Extra) speciální / Marmelády výběrové (Extra) speciální42-59-džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru / Marmelády výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukrunejvýše 41-rosoly a rosoly výběrové (Extra)nejméně 60-citrusové marmeládynejméně 60-kaštanový krémnejméně 60-klevelynejméně 380,6 - 2,6povidlanejméně 600,6 - 2,6ovocné protlakynejvýše 29proslazené ovocenejméně 70neurčuje sekompotynejvýše 480,3 - 2,5
Poznámka: refraktometrická sušina se stanoví refraktometricky při 20 °C u hotového výrobku s tolerancí +/- 3 %.
Nejnižší obsah refraktometrické sušiny nemusí být dodržen u džemů, džemů výběrových (Extra), džemů výběrových (Extra) speciálních, džemů výběrových (Extra) se sníženým obsahem cukru, rosolů a rosolů výběrových (Extra), citrusových marmelád a kaštanových krémů za předpokladu, že cukr byl u těchto výrobků zcela nebo zčásti nahrazen sladidlem.
Džem výběrový (Extra) se sníženým obsahem cukru a džem výběrový (Extra) speciální představují tzv. vyhrazené názvy výrobků v souladu s ustanovením druhého pododstavce bodu II přílohy I směrnice Rady 2001/113/ES o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě.
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
Hmotnostní rozsah
(g)Hmotnostní odchylka
(%) do 509,0 51 až 5006,0 501 až 10005,0 nad 10003,0
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
Druh cizí příměsiPočet kusů cizí příměsi v obsahu o hmotnosti (g)do 500501 - 1000nad 1000přítomnost rostlinných příměsí (pouze části rostlin zpracovávaného ovoce včetně částeček listů o ploše nad 5 mm2, stopky dlouhé nad 10 mm)234přítomnost pecek nebo jejich částí velikosti jedné poloviny pecky (pouze při použití odpeckovaných surovin)123zlomky pecek (menší než polovina pecky)234
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
PotravinaKonzistence a vzhledkompotovoce bez stop červivosti, bez vegetačních deformací plodů, bez zbytků stopek a kališních lístků, u kompotů z loupaného ovoce bez zbytků slupek, zbavené jádřinců, pecek, semen, u kompotů z dělených plodů díly vyrovnané velikosti, u dýňového kompotu lehce roztřepané řezy, konzistence plodů polotuhá až měkká, v obalu vyrovnaná, u borůvkového kompotu shluky ovoce, které se po dotyku rozpadnou, kompoty z klikvy a borůvek zachovávají zrnitost, nálev čirý až opalizující, bez zákalu a sedimentu, u kompotů z loupaného a děleného ovoce mírně zakalený, u kompotů z brusinek a klikvy přirozeně zrosolovatělý, kompotů smíšených nálev čirý až mírně zakalený, nezabarvený
Přípustný výskyt odchylek od smyslových požadavků na jakost kompotu:
a) přirozené zrosolovatění nálevu,
b) nejvýše 5 % hmotnostních plodů zaschlých, se zbytky střapin a stopek u kompotu z bobulovitého ovoce,
c) nejvýše 5 % hmotnostních plodů korkovitých u angreštového kompotu,
d) vykrystalizované soli kyseliny vinné v nálevu u kompotu z hroznů révy vinné,
e) síťovité popraskání slupky a mírné povrchové popraskání dužniny u kompotu z peckového ovoce (švestky, slívy, ryngle, mirabelky, višně),
f) oddělení slupky z maximálně poloviny povrchu všech plodů v obalu u broskvového kompotu,
g) mírně svraštělá slupka u meruňkového kompotu,
h) nejvýše 10 % hmotnostních plodů nevyzrálých u kompotu z jeřabin a dřínků,
i) nejvýše 20 % hmotnostních tvary nepravidelné a nejvýše 5 % hmotnostních tvary rozpadlé u kompotu z plodů dělených,
j) nejvýše 300 mg/kg celkového obsahu minerálních nečistot u jahodového kompotu,
k) u kompotů smíšených mírné zabarvení nálevu přítomným barevným ovocem a převládající vůně po některém z použitých druhů ovoce,
l) vegetační vady, otlaky a stopy po mechanickém loupání nejvýše na 20 % povrchu všech plodů v obalu,
m) přípustný výskyt cizích příměsí u kompotu z lesních plodů a malin:
Druh cizí příměsiPočet kusů cizí příměsi v obsahu o hmotnosti (g)do 500501 - 1000nad 1000lístky a stopky u kompotu z lesních plodů5710uvolněné kuželovité středy plodů u kompotu z malin5710
PotravinaKonzistence a vzhledBarvaChuť a vůněupravené chlazené čerstvé ovoceovoce bez stop červivosti, bez vegetačních deformací plodů, bez zbytků stopek listů a dalších organických a anorganických mechanických příměsí, zbavené jádřinců, s peckami nebo bez pecek, loupané nebo neloupané, celé nebo dělené na přibližně stejné díly, velikost jednotlivých složek v obalu vyrovnaná, řezy neroztřepanépřirozená, svěží, odpovídající použitým druhům ovocepřirozená, odpovídající použitým druhům ovoce, bez cizích příchutí a pachů
PotravinaKonzistence a vzhledBarvaChuť a vůněsušené ovocedostatečně vysušené, bez známek poškození škůdci* s ojedinělým výskytem cizích příměsí a nevyzrálých plodů, bez znečištění zeminou nebo prachemodpovídající danému druhu ovoce sušeného bez známek poškození sluncemtypická pro daný druh ovoce, bez cizích pachů a chutí
* Přípustná odchylka podle norem Evropské hospodářské komise OSN:
UNECE STANDARD DDP-14 (sušené fíky – nulová tolerance živých škůdců, přípustná odchylka pro poškození včetně mrtvých škůdců 9–15 % hmotnosti nebo počtu podle třídy jakosti)
UNECE STANDARD DDP-08 (sušené datle – nulová tolerance živých škůdců, přípustná odchylka pro poškození včetně mrtvých škůdců 3–12 % hmotnosti nebo počtu podle třídy jakosti)
Příloha č. 6
DruhSkupinaPodskupinakonzervovaná zeleninapasterovaná zeleninasterilovaná zeleninamléčně kvašená (kysaná) zeleninazeleninový protlakzeleninové pyrésušená zeleninaproslazená (kandovaná) zeleninazelenina v octuzelenina v solirajčatový protlakkoncentrovanýnekoncentrovanýrajčatové pyrékečupPrima, Extra, Speciálzeleninové lupínkyzelenina v olejiostatní*upravená chlazená čerstvá zeleninaupravená chlazená čerstvá zelenina
*Například: zelenina konzervovaná přídavkem chemického konzervačního prostředku.
Příloha č. 7 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
A) Konzervované zeleninové výrobky obecně
1. Pokud není ve skupině uvedeno jinak, obsah znečišťujících minerálních příměsí pocházejících z půdy u konzervovaných zeleninových výrobků všeobecně činí nejvýše 0,08 %.
2. Obsah popela po zpopelnění vzorku konzervovaných zeleninových výrobků činí nejvýše 1,5 %.
B) Sterilovaná a pasterovaná zelenina
1. Kyselost výrobku, určená jako obsah kyseliny octové ve sterilované a pasterované zelenině, je nejvýše 2 %.
2. Sterilovaný a pasterovaný hrášek obsahuje nejvýše 1,5 % soli.
C) Mléčně kvašená (kysaná) zelenina
1. pH mléčně kysané zeleniny dosahuje hodnoty nejvýše 4,1.
2. Mléčně kvašená (kysaná) zelenina obsahuje nejméně 0,8 % kyseliny mléčné, nejvýše 0,6 % těkavých kyselin a nejvýše 1,5 % etanolu. Toto neplatí pro výrobky mléčně kvašené (kysané) sterilované ve spotřebitelském obalu, kde byl použit jiný než původní nálev.
3. Mléčně kvašená (kysaná) zelenina nesmí obsahovat ani povrchový povlak (křís) ani jiný než homogenní nálev (nezvláčkovatělý).
4. Sterilované a pasterované kysané zelí obsahuje nejvýše 2,2 % soli.
E) Sušená zelenina
1. Sušená nať obsahuje nejvýše 12 % vody.
2. Sušená cibule obsahuje nejvýše 14 % vody.
3. Ostatní sušená zelenina včetně sušených zeleninových směsí obsahuje nejvýše 13 % vody.
4. Sušené jednodruhové zeleniny mleté nebo směsi mletých sušených zelenin obsahují nejvýše 0,3 % hmotnostních písků (tj. podíl popele, nerozpustného v teplé 10% kyselině chlorovodíkové).
F) Zeleninové protlaky obecně
1. Zeleninové protlaky sterilované a konzervované přidáním konzervačního prostředku obsahují nejméně 7 % sušiny, stanovené refraktometricky.
2. Zeleninové protlaky konzervované přídavkem soli obsahují nejméně 32 % sušiny, stanovené refraktometricky, přičemž obsah soli nesmí překročit 28 %, u česnekového protlaku 55 %.
G) Rajčatové protlaky
1. Rajčatový protlak rozředěný vodou na roztok o koncentraci 8 % hmotnostních nesmí obsahovat více jak 60 mg/kg nerozpustných minerálních nečistot.
2. Rajčatové protlaky koncentrované obsahují nejméně 24 % refraktometrické sušiny vnesené rajčatovou surovinou.
3. Rajčatové protlaky nekoncentrované obsahují nejméně 4,2 % refraktometrické sušiny vnesené rajčatovou surovinou.
H) Kečupy a rajčatové pyré
1. Rajčatová pyré obsahují nejméně 8 % refraktometrické sušiny vnesené rajčatovou surovinou.
2. U kečupů činí refraktometrická sušina vnesená rajčatovou surovinou nejméně 7 %.
3. U kečupů označených Prima, Extra, Speciál činí nejméně 10 % refraktometrické sušiny refraktometrická sušina vnesená rajčatovou surovinou.
Rajčatové protlaky koncentrovanéRajčatové protlaky nekoncentrovanéRajčatové pyréKečupyKečupy
„Prima“,
„Extra“,
„Speciál“refraktometrická sušinanejméně 24,0nejméně 4,28,0-24,0nejméně 12,0nejméně 30,0veškeré kyseliny stanovené jako kyselina octová
(%)Nestanovuje seNestanovuje seNestanovuje seNejvýše 2,2Nejvýše 2,2obsah soli (%)Nejvýše 10,0*)Nestanovuje seNejvýše 10,0*)Nejvýše 3,5Nejvýše 3,5těkavé kyseliny stanovené jako kyselina octová
(%)Nejvýše 0,2Nestanovuje seNejvýše 0,2Nestanovuje seNestanovuje se
*) Obsah soli musí být zjištěn pouze u solených výrobků.
Příloha č. 8 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
PotravinaKonzistence a vzhledsterilovaná zelenina celá všeobecně
pasterovaná zelenina celá všeobecnězelenina zdravá, s vegetačními změnami a mechanickým poškozením nejvýše u 20 % kusů, velikostně vyrovnaná, s tvarovými a velikostními odchylkami nejvýše 20 % kusů, očištěná, bez černých a tmavých skvrn, konzistence měkká až polotuhá, odpovídající zpracované zelenině, nerozpadavá, bez semen a jejich částí, bez zdřevnatělých a tuhých částí, bez cizích příměsí rostlinného původu vyjma koření, zbytků slupek, jde-li o zeleninu loupanou, nálev čirý, opalizující až mírně zakalený s uvolněnými částicemi dužninysterilovaná zelenina dělená a směsi všeobecně pasterovaná zelenina dělená a směsi všeobecnězelenina zdravá, mechanicky nepoškozená, s vegetačními změnami a mechanickým poškozením nejvýše u 20 % obsahu obalu, tvar řezů pravidelný, velikostně vyrovnaný, řezy neroztřepené, drť nejvýše 5 % hmotnostních, u řezů okurek uvolněná semena nejsou na závadu, u feferonů ve směsi výskyt zbytků stopek do 1,5 cm nejvýše 5 %, u sterilovaného zelí řezy o síle do 5 mm, bílé nebo mírně narůžovělé, bez řezů košťálů a vrcholových listů, u sterilované papriky možný výskyt semen a nerovnoměrných řezů nejvýše 2 %, u směsí rovnobarevné papriky nejméně 50 % řezů papriky červené, hrášek s neodloučenou slupkou barevně jednotný, řezy kopru nejvýše 1 cm dlouhé, bez semen a cizích příměsí, u směsí jednotlivé složky buď promíchané nebo vrstvené nebo skládané, ve směsích kombinace řezů zeleniny a zeleniny nedělené, konzistence vyrovnaná, odpovídající způsobu konzervování, nálev čirý až mírně opalizující nebo mírně zakalený nebo mírně zakalený použitým protlakemokurky sterilované
okurky pasterovanéviz všeobecné požadavky výše, okurky bez dutin, bez zvadlých a svraštělých částí, nejméně 80 % okurek v obalu má deklarovanou délku nebo kratší délku, průměr nejdelší okurky nesmí překročit průměr okurky nejmenší o více jak 50 %, u okurkových řezů příčných nejméně 80 % hmotnostních je stejné velikosti, průměr řezu dané velikosti nesmí překročit průměr řezu nejmenšího o více jak 50 %, konzistence pevná, křehká, křupavá, u řezů nálev s vypadlými semeny nejvýše z 5 % kusů obsahu obalusterilovaný hrášek
pasterovaný hrášekzrna v mléčné zralosti, velikostně vyrovnaná, u hrášku tříděného je nejméně 80 % hmotnostních deklarované velikosti nebo menší, bez stop červivosti a napadení chorobami, s neodloučenou slupkou, bez cizích příměsí rostlinného původu, bez mechanických příměsí anorganického původu, konzistence měkká až křehká, v obalu konzistence vyrovnaná, nálev mírně zakalený s případným sedimentem vyloučených škrobů a bílkovinsterilované fazolové lusky
pasterované fazolové luskyfazolové lusky vyvinuté*), nezakřivené, dužnaté, semena v mléčné zralosti, bez stop červivosti, bez mechanického poškození a poškození škůdci, vegetačních změn, s odstraněnými špičkami a stopkami, bez vláknitých částí a pergamenovitého endokarpu, barevně vyrovnané a bez černých a tmavých skvrn, bez cizích příměsí rostlinného původu, celé nebo příčně dělené, v obalu velikostně vyrovnané, řez neroztřepaný, konzistence pevná až měkká, nejvýše 10 % lusků poškozených (z toho nejvýše jedna polovina může tvořit poškození chorobami a škůdci) a nejvýše 5 % lusků vláknitých, nálev čirý až mírně zakalený s vypadlými semeny nejvýše u 2 % pevného podílu obalukečupy všeobecněřídce kašovitá až kašovitá, homogenní, jemná, případně s hrubšími částicemi přísad (zeleniny), bez zbytků slupek, semen a jiných částí rajčat, bez černých částic s výjimkou tmavých částic pocházejících z kořenírajčatová pyré a koncentrované rajčatové protlakykašovitá, homogenní, jemná, případně s hrubšími částicemi přísad (zeleniny) bez zbytků slupek, semen a jiných částí rajčat, bez černých částic s výjimkou tmavých částic pocházejících z kořeníupravená chlazená čerstvá zeleninazelenina svěží, bez stop poškození, bez vegetačních deformací, bez organických a anorganických mechanických příměsí, loupaná nebo neloupaná, krouhaná, krájená, kostkovaná, strouhaná, velikost jednotlivých složek v obalu vyrovnaná
*) Za vyvinuté fazolové lusky jsou považovány takové plody, které mají v nejširším místě průměr nejméně 3 mm.
PotravinaKonzistence a vzhledBarvaChuť a vůněsušená zeleninadostatečně vysušená, bez známek poškození škůdci s ojedinělým výskytem cizích příměsí a nevyzrálých částí rostlin, bez znečištění zeminou či prachemodpovídající danému druhu zeleniny bez známek poškození sluncemtypická pro daný druh sušené zeleniny, bez cizích pachů a chutí
Popis odchylky
(počet odchylek hodnocen ve vzorku 20 okurek)Maximální počet výskytu odchylky
(v kusech)okurky zakřivené7okurky nepravidelného tvaru7vzhledové vady3mechanické poškození2zbytky stopek3nevhodná konzistence1nevhodná barva1dutiny1celkové množství těchto povolených odchylek7
Popis odchylkyMaximální počet výskytu odchylky
(% hmot.)odlišně zbarvená (světlá) zrna2poškozená, mírně skvrnitá zrna5tvrdá, svraštělá, silně skvrnitá, odbarvená, červivá zrna1úlomky, zlomky dřeně a volných slupek, drtě12cizí rostlinný materiál0,5 (ne více než 12 cm2 plochy)
Druh cizí příměsiPočet kusů cizí příměsi v obsahu o hmotnosti
(g)do 500501 - 1000nad 1000cizí rostlinný materiál5510neodstopkované části nebo lusky101525
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
Hmotnostní rozsah
(g)Hmotnostní odchylka
(%) do 509,0 51 až 5006,0 501 až 10005,0 nad 10003,0
Složky
(% hmot.)Přípustná odchylka
(%) od 3,0 do 5,0od - 2,0 do + 2,0 od 5,0 do 10,0od - 4,0 do + 4,0 od 10,0 do 15,0od - 7,0 do + 7,0 nad 15,0od - 10,0 do + 10,0
Příloha č. 10
DruhSkupinaPodskupinaSkořápkové plodyvlašské ořechyve skořápcejádrajádra mletálískové ořechyve skořápcejádrajádra praženájádra mletámandleve skořápcejádra neloupanájádra loupanájádra praženájádra sekanájádra mletájádra plátkyjádra pražená solenákešu ořechyjádra nepraženájádra praženájádra pražená solenámakadamové ořechyve skořápcejádra nepraženájádra praženájádra pražená solenápekanové ořechyve skořápcejádrapistácieve skořápceve skořápce praženéjádra nepraženájádra praženájádra pražená solenápara ořechyve skořápcejádrakokosové ořechyčerstvé ve skořápcekokos lupínkykokos strouhanýkokos strouhaný praženýpiniové oříškyjádrajedlé kaštanyloupanéneloupanéArašídy-neloupané nepraženéneloupané praženéloupané praženéloupané pražené solenéSkořápkové plody a arašídypasta (krém) ze skořápkových plodů/arašídůupravené suché skořápkové plody/arašídymouka ze suchých skořápkových plodů/arašídůodtučněnáneodtučněná
Příloha č. 11 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
Hmotnostní rozsah
(g)Hmotnostní odchylka
(%)do 100– 5101 až 250– 3251 až 500– 2501 a výše– 1
Příloha č. 12
SkupinaPodskupinaObsah vody nejvýše (% hmot.)Cizí příměs nejvýše (% hmot.)celé plodyjádravlašské ořechyve skořápce12,08,04,0jádra5,01,0lískové ořechyve skořápce12,07,02,0jádra6,00,25mandleve skořápce11,07,03,0jádra6,50,25kešu ořechyjádra5,00,1jádra pražená3,00,1para ořechyve skořápce12,012,02,0jádra4,54,51,0kokosové ořechyčerstvé ve skořápce47,0nedovoluje sekokos strouhaný3,0nedovoluje sepiniové oříškyjádra (semena)7.00,05makadamové ořechyve skořápce10.02,0jádra2,00,25pistácie ořechyve skořápce nepražené6,50,2ve skořápce pražené4,00,2ve skořápce pražené solené4,00,2jádra nepražená6,50,2jádra pražená solená4,00,1pekanové ořechyjádra pražená solená4,00,1jádra5,01,15arašídyneloupané nepražené9,04,0neloupané pražené4,06,0loupané pražené4,05,00,2loupané pražené solené4,05,00,2
Příloha č. 13 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
SkupinaVzhledBarvaChuť a vůněPovolené odchylky
(% hmot.)Vlašské ořechy a jádra vlašských ořechůskořápka dobře vyvinutá polotvrdá až tvrdá, jádro dobře oddělené od skořápky, vyvinuté, zcela vyplňující skořápku, nepoškozené škůdci, nežlukláosemení žlutohnědé, jádro na lomu bílé až nažloutlé, pokryté světle hnědou až nahnědlou slupkouořechová, příjemně olejnatá, přirozeně natrpklá až mírně nahořklávady skořápky 15, vady jader 15, z toho 2 žluklých či poškozených škůdciLískové ořechy a jádra lískových ořechůskořápka zdravá bez plodového lůžka, jádro vyvinuté, celistvé, omezeně mechanicky poškozenésvětle hnědá až tmavě hnědá, slupka hnědá až nažloutlá, jádro na lomu bílé s nažloutlým odstínem; pražená jádra na lomu světláoříšková, bez cizího pachu a chuti, sladce olejnatá, pražená jádra chuť a vůně po praženívady skořápky 7, vady jader 18, z toho 6 žluklých či poškozených škůdci, z toho 3 žluklýchMandle neloupané a jádra mandlískořápka suchá, pórovitá, jádro špičaté, vejčitéžlutá až světle hnědá, na lomu bílá až krémová, pražená světle hnědátypicky mandlová bez cizího pachu a chuti, jádra pražená chuť a vůně po praženívady skořápky 8, vady jader 15, z toho 3 žluklých či poškozených škůdci, 4 hořkýchPistáciové ořechy a jádra pistáciískořápka rovnoměrně vybarvená bez skvrn, ve švu puklá, jádro zdravéjádro na řezu zelenéjemně aromatická, nasládlá až slabě nahořklá, pražená jádra chuť a vůně po praženívady skořápky 15, z toho nepukla skořápka 5, vady jader 12, z toho 3 žluklých, 2 poškozených škůdciJádra kešu oříškůjádra čistá, suchá, rohlíčkovitého nebo ledvinkovitého tvaru, pražená jádra na lomu celistvájádro na povrchu bílé, šedavé, žluté až světle hnědé, na řezu krémové, pražená jádra světle hnědájemně aromatická nasládlá až slabě nahořklá pražená chuť a vůně po praženívady skořápky 7, vady jader 12, z toho 1 žluklých či poškozených škůdciPara ořechyskořápka tvrdá, svraštělájádro šedohnědé, na lomu bílé až mírně nažloutlénasládlá, výrazně tuková, bez hořké chutivady skořápky 15, vady jader 15, z toho 2 žluklých či poškozených škůdciKokosový ořech ve skořápceskořápka dřevnatě vláknitá, velmi tvrdá, s třemi dobře patrnými „oky“ – klíčními póry, ve zralosti se na vnitřní straně pecky tvoří měkké pletivo (endosperm), po usušení a sklizení pletivo tvrdé, tloušťka 1 – 2 cmskořápka hnědá, pletivo bílé barvy, bez barevných změntypicky kokosová, mírně nasládlá, jemná, bez cizích pachů a příchutívady skořápky 10, vady dužniny 10Kokos strouhanýstrouhaný, hrubě nebo jemně mletýbílá až slabě smetanově nažloutlácharakteristická pro výrobek, bez cizích pachutívady dužniny 15Jádra piniových oříškůjádra dobře vyvinutá, nepoškozenájádro bílé až smetanovétypická, nasládlávady jader 7, z toho 3 žluklých či poškozených škůdciPekanové ořechyskořápka hladká, rovnoměrně vybarvená, suchá, bez mechanického poškozenínašedlá, světle až tmavě hnědáořechová, příjemně olejnatá, nasládlávady skořápky 7, vady jader 15, z toho 7 žluklýchMakadamové ořechyskořápka tvrdá, jádro zdravé, vyvinutéjádro světle krémové, pražená jádra na lomu světle hnědájemná olejnatá chuť, pražená jádra chuť a vůně po praženívady skořápky 7, vady jader 10, z toho 2 žluklých či poškozených škůdciVlašské ořechy mleténepoškozené škůdci, bez plísní, nežluklásvětle hnědá až nahnědláořechová, příjemně olejnatá, přirozeně natrpklá až mírně nahořkláLískové ořechy mleténepoškozené škůdci, bez plísní, nežluklásvětle hnědá až tmavě hnědáoříšková, bez cizího pachu a chuti, sladce olejnatáMandle plátkynepoškozené škůdci, bez plísní, nežluklábílá až krémová, pražená, světle hnědátypicky mandlová, bez cizího pachu, jádra pražená, chuť a vůně po praženíMandle mleténepoškozené škůdci, bez plísnísvětle hnědátypicky mandlová bez cizího pachu a chutiArašídyskořápka čistá, suchá, jádro bez osemení, matné až mastné na povrchujádro šedohnědé, na lomu bílé až mírně nažloutlénasládlá, výrazně, tuková, bez hořké chutivady skořápky 11, vady jader 12, z toho 3 žluklýchPasta ze suchých skořápkových plodůrovnoměrně rozmělněná, s případnými hrubšími kousky skořápkových plodů dle charakteru výrobkutypická podle použitého druhu skořápkových plodů a arašídů, rovnoměrnátypická dle použitého druhu skořápkových plodů a arašídů, příjemná, bez cizího pachu a chutiUpravené suché skořápkové plody a arašídyjádra dobře vyvinutá, nežluklátypická podle použitého druhu skořápkových plodů a arašídůtypická dle použitého druhu skořápkových plodů a arašídů, odpovídající použitým surovinámMouka ze suchých skořápkových plodů a arašídůjemně mletá, nepoškozená škůdci, bez plísní, nežluklátypická podle použitého druhu skořápkových plodů a arašídůtypická dle použitého druhu skořápkových plodů a arašídů
Poznámka: škůdcem se rozumí živý nebo mrtvý živočich nebo jeho část v kterémkoliv stadiu vývoje živočicha.
Příloha č. 14 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
DruhSkupinaPodskupinahoubyhoubyhouby volně rostoucíhouby pěstovanévýrobky z hubhouby konzervovanéhouby sušenéhouby hluboce zmrazenéostatní výrobky z hubgranuláty z hubpasty a prášek z hubhoubové extraktyhoubové koncentráty
Příloha č. 15 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
1. Bedla vysoká - Macrolepiota procera - jen mladé plodnice
2. Čirůvka dvoubarvá - Lepista personata
3. Čirůvka fialová - Lepista nuda
4. Čirůvka havelka - Tricholoma portentosum
5. Čirůvka májovka - Calocybe gambosa
6. Destice chřapáčová – Gyromitra perlata
7. Hlíva plicní - Pleurotus pulmonarius
8. Hlíva ústřičná - Pleurotus ostreatus
9. Hřib dubový - Boletus reticulatus
10. Hřib dutonohý - Boletinus cavipes
11. Hřib hnědý - Imleria badia
12. Hřib koloděj - Suillellus luridus
13. Hřib kovář - Neoboletus luridiformis
14. Hřib plstnatý - Xerocomus subtomentosus
15. Hřib sametový - Xerocomellus pruinatus
16. Hřib smrkový - Boletus edulis
17. Klouzek bílý - Suillus placidus - jen mladé plodnice
18. Klouzek kravský - Suillus bovinus - jen mladé plodnice
19. Klouzek obecný - Suillus luteus
20. Klouzek sličný - Suillus grevillei
21. Klouzek slizký - Suillus viscidus – jen mladé plodnice
22. Klouzek strakoš - Suillus variegatus
23. Klouzek zrnitý - Suillus granulatus
24. Kotrč kadeřavý - Sparassis crispa
25. Kozák březový - Leccinum scabrum – jen mladé plodnice
26. Kozák habrový - Leccinum pseudoscabrum – jen mladé plodnice
27. Kozák topolový – Leccinum duriusculum
28. Krásnopórka mlynářka - Albatrellus ovinus – jen mladé plodnice
29. Krásnopórka žemlička - Albatrellus confluens – jen mladé plodnice
30. Křemenáč březový - Leccinum versipelle
31. Křemenáč osikový - Leccinum rufum
32. Lišák ryšavý - Hydnum rufescens
33. Lišák zprohýbaný - Hydnum repandum
34. Liška bledá - Cantharellus subpruinosus
35. Liška nálevkovitá - Craterellus tubaeformis
36. Liška obecná - Cantharellus cibarius
37. Ryzec pravý/borový - Lactarius deliciosus
38. Ryzec smrkový - Lactarius deterrimus
39. Slizák mazlavý - Gomphidius glutinosus
40. Sluka svraskalá - Cortinarius caperatus
41. Smrž - Morchella – všechny druhy
42. Strmělka mlženka - Clitocybe nebularis - jen mladé plodnice
43. Stroček trubkovitý - Craterellus cornucopioides
44. Špička obecná - Marasmius oreades
45. Václavka hlíznatá - Armillaria gallica – pouze kloboučky bez třeňů
46. Václavka obecná - Armillaria mellea - pouze kloboučky bez třeňů
47. Václavka smrková - Armillaria solidipes – pouze kloboučky bez třeňů
1. Holubinka bukovka - Russula heterophylla
2. Holubinka černající - Russula nigricans
3. Holubinka doupňáková - Russula palumbina
4. Holubinka kolčaví - Russula mustelina
5. Holubinka mandlová - Russula vesca
6. Holubinka namodralá - Russula cyanoxantha
7. Holubinka nazelenalá - Russula virescens
8. Holubinka olivová - Russula olivacea
9. Choroš šupinatý - Cerioporus squamosus - jen mladé plodnice
Příloha č. 16 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
DruhSkupinabrambory konzumníranépozdní
DruhSkupinavýrobky z bramborbrambory konzumní syrové loupanébrambory konzumní loupané předvařené, vařené nebo jinak konzervovanébrambory konzumní sušenébramborová moukabramborová kaše sušenábramborové lupínky smaženébramborové hranolky předsmažené*)bramborové plátky předsmažené*)bramborové krokety předsmažené*)bramborová kaše vařená
*) připouští se název dle dalších tvarů
Příloha č. 17 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.
Varný typKonzistenceUžitíApevná, nerozvařivá, lojovitádo salátů, jako přílohaBpolopevná, polomoučná, nerozvařivá nebo slabě rozvařivápro přípravu jídel všeho druhu, jako přílohaCměkká, moučná, středně rozvařivápředevším pro přípravu těst a kaší
UkazatelBrambory konzumní rané celkem nejvýše do 4 % hmotnostiBrambory konzumní pozdní celkem nejvýše do 6 % hmotnostinárůstky, fyziologické rozprasky, pořezání, omrzliny, otlaky, požerky, poškození zapříčiněné škůdci a postihující dužninunad 3,5 mmnad 5 mmčerstvé prasklinynad 3,5 mmnad 3,5 mmzhojené praskliny-nad 5 mmskvrny pod slupkou-nad 5 mmdeformacetěžkétěžkézavadlé hlízyjakékolivjakékolivrzivost, dutost a jiné vnitřní vadyjakékolivjakékolivnaklíčené hlízy-klíčky delší než 3 mmhnědé skvrny způsobené sluncemjakékoliv-obecná strupovitost povrchovánad 1/4 povrchunad 1/4 povrchuzelené hlízyvíce než 1/8 povrchu nebo po oloupání u 1 % hlíz v rámci 4 % tolerancevíce než 1/8 povrchu nebo po oloupánísuchá hniloba a měkká hnilobamax. 1 % v rámci 4 % tolerancemax. 1 % v rámci 6 % toleranceplíseň bramborumax. 1 % v rámci 4 % tolerancemax. 1 % v rámci 6 % tolerancemechanické příměsi (nalepená a volná zemina, cizí tělesa)do 1 % hmotnostido 2 % hmotnosti (z toho max. 1 % zeminy nalepené na hlízách)jiná odrůda nebo odrůdy, než je deklarovánodo 2 % hmotnostido 2 % hmotnostikaranténní chorobynepovoluje senepovoluje se
Poznámka: škůdcem se rozumí živý nebo mrtvý živočich nebo jeho část v kterémkoliv stadiu vývoje živočicha.
Brambory konzumníTřídění podle velikosti hlíz
(mm)% hmotnosti hlíz nejvýšeranémenší než 283z toho menší než 220rané „drobné“menší než 17 nebo větší než 283pozdnímenší než 283
Příloha č. 18
Fyzikální a chemické požadavkySmyslové požadavkybrambory konzumní syrové loupanéhlízy čisté, tuhé, neoslizlé, průměr příčného řezu od 30 do 80 mm, zelené hlízy nejvýše 2 % hmotnosti, hlízy neloupané nejvýše 6 % hmotnosti, ostatní vady nejvýše 2 % hmotnosti, celkový výskyt vad nejvýše 10 % hmotnostibrambory konzumní loupané předvařené, vařené nebo jinak konzervovanéobsah soli v nálevu nejméně 0,8 % a nejvýše 1,4 %
pevný podíl z deklarované hmotnosti nejméně 62 %
sušina nejméně 87 %hlízy čisté, velikostně vyrovnané, popř. nakrájené, nejvýše však 5 % úlomků na hotový výrobek, konzistence měkká, nerozvařená, barva podle odrůdy, bez cizí chuti, při nálevu chuť mírně slaná, nálev čirý až mírně zakalenýbrambory konzumní sušenésušina nejméně 87 %
číslo bobtnavosti nejméně 68 %sušené hlízy tvaru kostek, plátků, nudliček, o rozměru nejvýše 10 mm, bez slupek a oček, barva žlutá, příp. mírně šedavá, ojedinělé tmavší skvrny, čistá vůně bez připálení, bez cizí chutibramborová moukasušina nejméně 87 %jemné vločky, barva od bílé až po žlutou, chuť a vůně po sušených bramborách, bez cizí příchutě a pachubramborová kaše sušenásušina nejméně 87 %hmota nelepkavá, sypká, nažloutlé barvy bez cizího pachu a příchutibramborové lupínky smaženésušina nejméně 95 %
obsah tuku nejvýše 42 %plátky brambor křehké, křupavé, bez příměsí, obsah odpadané soli nejvýše 0,5 % hmotnosti, barva vyrovnaná, ojediněle nahnědlé okraje, chuť příjemně slaná, bez cizích pachů a příchutí, povoleno 5 % hmotnosti výrobku s tmavými skvrnami a 5 % hmotnosti úlomků do 20 mmbramborové hranolky předsmaženévlhkost nejvýše 76 %
obsah volných mastných kyselin (jako kyselina olejová) v tuku nejvýše 1,5 %
příčný řez o hranách nejméně 5 mmvýrobky čisté, s hladkým nebo vlnitým řezem, v jednom obalu se stejným příčným řezem, barva stejnoměrná bez přílišných vzhledových vad (skvrny, očka, spálení, úlomky), bez cizích pachů a příchutí, konzistence křehká, ne tvrdá, nekašovitá, obsah veškerých vad nejvýše 12 %bramborové plátky předsmaženévlhkost nejvýše 76 %
obsah volných mastných kyselin (jako kyselina olejová) v tuku nejvýše 1,5 %
příčný řez o hranách nejméně 5 mmplátky brambor hladkého nebo vlnitého řezu, bez cizích pachů a příchutí, čisté, zdravé, stejnoměrné barvy bez přílišných vzhledových vad (skvrny, očka, spálení, úlomky), obsah veškerých vad nejvýše 12 %bramborové krokety předsmaženésušina nejméně 30 %,
obsah tuku nejméně 3 %výrobky kulovitého nebo oválného mírně nepravidelného tvaru, barva na povrchu zlatobéžová, uvnitř žlutobílá, konzistence na povrchu křupavá, uvnitř měkká, nemazlavá, vůně a chuť po bramborovém těstu, mírně slaná, bez cizích pachů a příchutíbramborová kaše vařenásušina nejméně 25 %ve zmrazeném stavu drobné sypké granule žlutobílé barvy, po přípravě kašovitá hmota s jemnou konzistencí bez větších shluků
1) Směrnice Rady 2001/113/ES ze dne 20. prosince 2001 o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1438 ze dne 14. května 2024, kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu, 2001/112/ES o ovocných šťávách a některých podobných produktech určených k lidské spotřebě, 2001/113/ES o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě a 2001/114/ES o některých druzích zahuštěného a sušeného mléka určeného k lidské spotřebě.
2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004, v platném znění.
3) § 2 odst. 1 písm. a) vyhlášky o požadavcích na přírodní sladidla, potraviny se sladivými účinky, cukrovinky, kakaové boby, kakaové a čokoládové výrobky a med.
4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin.
5) § 2 písm. e) vyhlášky č. 248/2018 Sb., o požadavcích na nápoje, kvasný ocet a droždí.
6) § 11 odst. 1 písm. c) bod 2 zákona č. 61/1997 Sb., o lihu, ve znění pozdějších předpisů.
7) § 26 vyhlášky č. 248/2018 Sb.
8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v platném znění.
9) Vyhláška č. 417/2016 Sb., o některých způsobech označování potravin.
10) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2429 ze dne 17. srpna 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o obchodní normy pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1666/1999 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1333/2011.
11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách, v platném znění.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.