§ 10 Vyhláška o požadavcích na koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky, ochucovadla, studené omáčky, dresinky a hořčici – Účinnost

Vyhláška o požadavcích na koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky, ochucovadla, studené omáčky, dresinky a hořčici · 398/2016 Sb. · § 10 · Ostatní právní předpisy
§ 10 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2017. Ministr: Ing. Jurečka v. r. Příloha č. 1 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. Název kořeníNázev rostlinyČást rostlinyVzhledBarvaVůněChuťAnýzanýz (Pimpinella anisum L.)sušené plodyrýhované nažky, vejčité s krátkou částí stopkyhnědá až hnědožlutápříjemná ovocná sladkánasládle, palčivě kořenitáBadyán celý,badyánovník pravý (Illicium verum Hooker.)zralé sušené plodenstvíplodenství hvězdicovitého tvaru s krátkou stopkou, oplodí hrubého, vrásčitého povrchu, s lesklými plochými vejčitými semeny bez zlomků a volných semenhnědávýrazná, nasládlájemně kořenitá, nasládlámletýprášek se znatelnými částicemičervenohnědá až hnědávýrazně kořenitákořenitá, nasládláBazalkabazalka (Ocimum basilicum L.)sušené listy a části květůřezané nebo celé listy, bez stonkůšedozelenáv závislosti na odrůdě kořenitá, skořicová až citrónovásladce nebo kořenitě chutnající v závislosti na odrůděBobkový listvavřín pravý (Laurus nobilis L)sušené listylístky s krátkými stopkami, bez větvičeksvětle zelená až světle hnědájemně kořenitá, charakteristická po bobkovém listuaromatická, mírně trpkáCitrónová tráva/citronela celá, drcená nebo mletácitrónová tráva (Cymbopogon citratus Staph/C. nardus (L.) Rendlesušené listykousky sušených listů, drť nebo jemně mletý prášekžlutá až okrová nebo zelenožlutávýrazná, svěží, po citrusechnahořklá, mírně nasládlá, jemně nakyslá, po citrusechCelerové semeno celé nebo mletéceler řapíkatý / bulvový (Apium graveolens L.)ploddrobné celé nažky nebo mletý prášekšedohnědá, zelenohnědá až hnědávýrazná, typická pro celerkořenitá, nahořklá, typická celerováČernucha celáčernucha setá (Nigella sativa L.)semenacelá semenačerná až šedočernájemně kořenitákořenitá, palčiváEstragonpelyněk kozelec (Artemisia dracunculus L.)sušené listycelé nebo sekané listy, bez stonků a hnědých listůlisty bledě zelené až šedozelenéjemně kořenitákořenitá, jemně ostráFenykl celý nebo mletýfenykl (Foeniculum vulgare Mill.conv. vulgare)sušené plodynažky podlouhlé, nebo slabě zakřivené, na hřbetní straně se třemi žebry nebo mletý prášekžlutozelená až zelenohnědákořenitá, svěžíkořenitá, nasládláGalgán (kalkán, siamský zázvor) celý nebo mletýgalgán (Alpinia galanga Willd, Alpinia officinarum Hance)oddeneksušené plátky nebo kousky oddenků nebo mletý prášekžlutá, okrová až světle hnědávýrazná, po eukalyptukořenitá, nakyslá, připomíná směs zázvoru a pepřeHořčice bílá celáhořčice bílá (Sinapis alba L)semenahladká, téměř kulovitá semena, smí obsahovat nejvýše 5 % semen brukve černohořčicesvětle žlutá až okrovánevýrazná, neutrálnípalčivá, ostráHřebíček celý,hřebíčkovec kořen ný (Eugenia caryophylla Thumb.) Syzygium aromaticum (L) Merr.sušená poupatanerozvinutá, celistvá poupata, smí obsahovat nejvýše 25% hm. hřebíčku bez hlavičektmavě červenohnědá, hlavička žlutohnědávýrazná, svěží, charakteristická po hřebíčkuvýrazně kořenitá, palčivádrcený nebo mletýsušená poupataprášek se znatelnými částicemitmavě červenohnědákořenitávýrazně kořenitá, palčiváChilli/ kayenský pepř celé/celý,paprika (Capsicum frutescens L., Capsicum chinense Jacq. Capsicum baccatum L. a Capsicum annuum L.)sušené plodycelé sušené zralé plody se zbytky plodních stopekširoká škála barev a jejich přechodů (žlutá, oranžová, červená, hnědá, zelená, temně purpurová až načernale červená)kořenitá, sladká, s dráždivým palčivým podtónemod pálivé po zvláště ostře pálivoumleté/mletý nebo drcené/drcenýdrť nebo jemně mletý prášekkořenitá, sladká, s dráždivým palčivým podtónemod pálivé po zvláště ostře pálivouJalovec celý,jalovec obecný (Juniperus communis L.)zralé sušené plodykulovité lysé nebo nepravidelně zvrásněné bobule, na temeni mají třípaprsčitý ševčervenohnědá až tmavohnědá, na povrchu bobule zpravidla modrošedé až tmavomodře ojíněnévýrazná pryskyřičnákořenitá, nasládládrcený nebo mletýdrť nebo mletý prášekKardamom celá semena, tobolky,kardamom obecný (Elettaria cardamomum L. Maton)tobolky nebo celá vyloupaná semenacelé tříhranné podlouhlé tobolky nebo celá zralá vyloupaná semenatobolky světle zelené, žluté až světle hnědé barvy; semena světle hnědá až hnědočernávýrazná, svěží, jemně citrónovákořenitá, palčivá, citrónovádrcený nebo mletýdrť nebo jemný prášek z celých sušených plodů, případně vyloupaných semenčernohnědá, světle až tmavě červenohnědásvěží, citrónová, nasládlákořenitá, výrazně citrónová, slabě palčiváKmín (tmavý) celý,kmín kořenný-dvouletá forma (Carum carvi L.)sušené plodypodlouhlé, mírně zahnuté nažky, žebernatého povrchusvětle hnědá až tmavě hnědá, se žlutými až okrovými žebrycharakteristická po kmínukořenitádrcený nebo mletýdrť nebo jemný prášeksvětle až tmavě hnědá,hnědošedácharakteristická po kmínukořenitáKmín jednoletý (světlý) celý,kmín kořenný-jednoletá forma (Carum carvi L.)nažky mají stejné charakteristiky jako nažky dvouleté formy kmínu, pouze jsou většížlutohnědá, světle hnědá až světle šedohnědá se světlejšími žebry, celkově světlejší než dvouletá formacharakteristická po kmínu, avšak méně zřetelná než u dvouleté formykořenitádrcený nebo mletýdrť nebo prášek se znatelným zrněnímšedozelená, hnědozelená až hnědácharakteristická po kmínu, avšak méně zřetelná než u dvouleté formykořenitáKmín římský celý,šabrej kmínovitý (Cuminum cyminum L.)sušené plodynažky podlouhlé, rovné, na povrchu žebernaté, u konce zúženéžlutohnědá až hnědájemně ostráostrá až palčivádrcený nebo mletýdrť nebo prášekKopr koprová semena,kopr vonný (Anethum graveolens L.)sušené plodyplody oválné, ploché, se třemi podélnými žebry a (dvojnažky) tenkým křídlatým okrajemhnědá se světlými žebry a křídlatým i okrajicharakteristická po koprukořenitá, pronikavánaťsušená naťcelá nebo sekaná naťsvětle až tmavě zelenátypická pro koprtypická koprováKoriandr plody,koriandr (Coriandrum sativum L.)sušené plodykulovité dvojnažky hladkésvětle hnědá, nazelenalá,kořenitácharakteristicky kořenitálistysušené listy a vrcholky stonkůkousky listů a vrcholků stonkůzelená s nádechem do žluté, šedé nebo hnědé barvykořenitácharakteristicky kořenitáKurkuma celá,kurkuma (Curcuma longa L.)sušené oddenkyvejčitého nebo válcovitého nepravidelného tvaru, tvrdého lomu, svraštělého a zjizveného povrchu bez hlíz a zlomků (menší než 15 mm), připouští se nejvýše 15% oddenků scvrklých, dutých nebo pórovitých a připálenýchšedožlutá, žlutá, žlutohnědá až načernalácharakteristická po kurkumě výraznápalčivě kořenitádrcená nebo mletádrť nebo jemný prášeksytě žlutá, oranžově žlutá až načervenalácharakteristická po kurkumě, výraznápalčivě kořenitáMajoránkamajoránka (Origanum majorana L.)suchá směs listů, květenství, květů nebo jejich částícelé nebo sekané kousky listů a vrcholků lodyh, bez stonkůsvětle zelená, šedozelená až hnědozelenácharakteristická po majoránce, výraznákořenitá, mírně svíraváMátamáta (Mentha x. piperin L.)listy, vrcholky stonkůcelé nebo sekané kousky listů a vrcholků stonkůzelená s nádechem do červené až hnědé podle poddruhuvýrazně aromatická, typická pro mátu, po mentolucharakteristická mátová, po mentolu, mírně nahořkláMauricijská papeda/ kafírové lístkymauricijská papeda (Citrus hystrix DC.)listycelé sušené listy charakteristic-kého tvaru, často částečně svinutézelená s nádechem do žluté až hnědésvěží, ovocná, po citrusechtypická, citrusová, mírně nahořkláMuškátový květ celý,muškátovník pravý (Myristica fragrans Houtt.)zralé sušené osemení (semenný míšek)semenné míšky jsou ploché, ve spodní části celistvé, v horní části nepravidelně rozvětvené, matně lesklého povrchu, křehkéžlutá, oranžově žlutá, žlutohnědá až červenohnědávýrazná, charakteristická po muškátovém květukořenitá až ostrámletýjemně až zrnitě mletý prášek se znatelnými částicemijasně žlutohnědá až červenohnědácharakteristická po muškátovém květu, výraznákořenitá až ostráMuškátový ořech celý,muškátovník pravý (Myristica fragrans Houtt.)sušená zralá jádrasemena mají tupě vejčitý nebo kulovitý tvar, na povrchu síťově žilnatě vrásčitápovrch šedohnědý až hnědý, na řezu jsou semena mramorovanácharakteristická po muškátovém ořechu, pryskyřičnákořenitá, ostrá až jemně palčivádrcený nebo mletýjemně zrnitý prášektmavě žlutohnědávýrazná, charakteristická po muškátovém ořechu, kořenitáostrá, kořenitáNové koření celé,pimentovník pravý (Pimenta dioica L. Merr.)sušené plodynedozrálé bobule, drsného povrchu, tvrdé, bez slupekšedohnědé, tmavě hnědé až načervenale hnědécharakteristická po novém kořeníostře palčivádrcené nebo mletéjemně zrnitý prášekhnědá až červenohnědáostrá, kořenitáostře palčiváOregano (Dobromysl)dobromysl (Origanum vulgare L.)suchá směs listů a částí květůbez stonků a větvičeksvětlezelená až hnědozelená, šedo až olivově zelenájemně kořenitájemně kořenitáPaprika mletá lahůdková,paprika (Capsicum annuum L.)sušené plodyjemně mletásytě červenáintenzívní, charakteristická po papricesladkásladká,sytě červená až červenácharakteristická po papricesladká, nepatrně nahořklá nebo pálivápálivá,červená až hnědočervenákořenitápálivá, slabě nahořklá,gulášováhnědočervenákořenitá, nevýraznásladká až mírně páliváPažitkapažitka pobřežní (Allium schoenoprasum L.)sušená naťsekaná naťsvětle až tmavě zelenácharakteristická po pažitcemírně nasládlá, slabě nahořklá, mírně po česneku a cibuliPepř bílý celý,pepřovník černý (Piper nigrum L.)sušené zralé plodyloupané, sušené, tvrdé na povrchu hladké, kulovité bobule, smí obsahovat nejvýše 10% černých bobulíšedobílá, temně šedá se světlými pruhykořenitápalčivě ostrádrcený nebo mletýprášek se znatelným zrněním nebo drťšedobílá s nažloutlým odstínemkořenitápalčivě ostráPepř černý celý,pepřovník černý (Piper nigrum L.)sušené nezralé plodysušené tvrdé bobule, neloupané, svraštělé, bez stopek, smí obsahovat nejvýše 15% lehkých bobulíhnědočerná až šedočerná až černákořenitápalčivě ostrádrcený nebo mletýjemně mletý sypký prášek, případně se znatelným zrněním nebo drťšedobílá se žlutým až zeleným odstínemostře kořenitápalčivě ostráPepř červený/růžový celý,pepřovec (Schinus molle L.)sušené nezralé plodyhladké bobule, které mají křehkou vnější slupku uzavírající ne zcela vyvinuté semeno (vnitřní část bobule)červená až bledě růžovájemná, kořenitájemně kořenitá, nasládládrcený nebo mletýjemně mletý sypký prášek, případně se znatelným zrněním, nebo drťPepř sečuánský celý,pepř sečuánský (Zanthoxylum bungei Planch, Z.acanthopodium DC, Z.piperitum DC.)plodytobolky s drsným bradavičnatým povrchem a zbytkem stopky a semeny; tobolky jsou převážně puklé a semena uvolněnátobolky jsou na povrchu hnědé až červenohnědé, uvnitř (po puknutí) slámově hnědé, semena černákořenitá, výrazná až ostrákořenitá, nahořklá, nakyslá, svíravádrcený nebo mletýdrcené tobolky a semena nebo mletý prášekPepř zelený celý,pepřovník černý (Piper nigrum L.)sušené nezralé plodytypicky svraštělé tvrdé bobule nebo plody s tenkou křehkou povrchovou slupičkoušedozelená, zelená až hnědozelenákořenitá, aromatickávýrazně kořenitá, pálivádrcený nebo mletýdrť nebo prášekPetrželpetržel zahradní (Petroselium crispum L.)sušená naťsekaná naťsvětle až tmavě zelenákořenitá, charakteristická po petrželikořenitá, mírně nasládláPískavice řecké senopískavice řecké seno (Trigonella foenum-graecum L.)sušené semenohladká lysá tvrdá semena, asi 5 mm velká, nepravidelného hranolovitého zakulaceného, zploštělého tvaru, s typickou hlubokou rýhou na bocíchokrová až hnědávýrazně kořenitámírně nahořklá, kořenitáRozmarýn celý,rozmarýn (Rosmarinus officialis L.)sušené listylisty čárkovité, kožovité, krátce řapíkovité až přisedlé, bez stonků a listů se změnou barvysvrchní část listu je šedavě zelená na spodní straně světleji šedoplstnatávýrazná, charakteristická po rozmarýnukořenitá, trpkádrcený nebo mletýsekané, drcené nebo mleté listyvýrazná, charakteristická po rozmarýnukořenitá, trpkáSaturejkasaturejka zahradní (Satureja hortensis L.) saturejka horská (Satureja montana L.)sušené listy a části květů nebo celé snítkycelé nebo řezané, kopinaté listy (saturejka zahradní úzce čárkovité, saturejka horská zakončené špičkou), hladké na povrchu a okrajích, bez stonků, nebo snítky 15-30 cm dlouhésaturejka zahradní zelená až tmavě červená, saturejka horská listy zelené nebo šedozelenés. zahradní-výrazně kořenitáostrá až štiplavás. horská -kořenitáostráSkořice celá,skořicovník (Cinnamomum zeylanicum (Blume), C. aromaticum (Nees), C.laureirií (Nees), C.burmaniikůrakousky, svitky, trubky nebo pruty oškrábané nebo neoškrábané, hladkého až drsného povrchu, tvrdé, bez kousků dřeva a větviček skořicovníkusvětle žlutá, tmavě žlutá, skořicově hnědá až červenohnědácharakteristická po skořici, výrazná až ostrákořenitá, nasládlá, natrpklá až svírává, štiplavádrcená nebo mletá(Nees), C. tomala (Nees))jemný prášek bez znatelných částic nebo drťokrová s odstínem do hnědá až hnědočervenacharakteristická po skořiciostrá, kořenitáŠafrán blizny a jejich úlomky nebošafrán pravý (Crocus sativus L.)sušené bliznykřehké, různě zprohýbanéoranžová až temně červenávýrazná, charakteristická po šafránukořenitá, hořkámletýjemný prášekŠalvějšalvěj (Salvia officinalis L.)sušené listy a vrcholky květenství a stonkůcelé nebo sekané vejčité až podlouhlé kopinaté listy na okrajích jemně vroubkované, na líci s vpadlou žilnatinou, bez stonků a hnědých listůsvrchní strana listů je šedopýřitá, naspodu je list běloplstnatýsilná, kořenitá, připomínající kafrkořenitá, trpká, nahořkláTymiántymián obecný (Thymus vulgaris L.)suchá směs natě, listů, květenství a květůlisty malé (1-5 mm)šedozelená, šedohnědá až hnědozelená, barva květů fialovo-růžová až hnědavápříjemně kořenitávýrazná až štiplaváVanilkavanilka pravá (Vanilla planifolia Andrews, Vanillia pompona, Vanillia tahitiensis)sušené nedozrálé, celé plodytobolky podélně svraštělé, ohebnétmavohnědá, hnědočernácharakteristická po vanilce, sladkávýrazná, sladce kořenitáZázvor celý,zázvor (Zingiber officinale Roscoe.)sušené oddenkykousky nepravidelného tvaru a velikosti (nejméně však 2 cm), rozvětvené, zakulacené a zploštělésvětle žlutá, žlutohnědá až světle hnědá, u vápněného zázvoru šedobílácharakteristická po zázvoru, výrazná, svěžíostrá až palčivá, kořenitádrcený nebo mletýprášek se znatelnými jemnými částicemi a krátkými vláknyžlutá se světle hnědým odstínem až žlutohnědácharakteristická po zázvoru, slabě nasládláostrá až palčivá, kořenitá Příloha č. 2 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. DruhSkupinaPodskupinakořeníkoření podle přílohy č. 1-směsi koření-kořenící přípraveksypký pasta tekutý Příloha č. 3 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. VýrobekHmotnost baleníPřípustné záporné hmotnostní odchylkykořenído 10 g- 8,0 % u jednotlivého balení - 2,0 % u 20 ks balení11 – 50 g- 5,0 % u jednotlivého balení -1,0% u 20 ks balení51 – 200g- 3,0 % u jednotlivého balení - 0,5 % u 20 ks balenínad 200 g-1,0 % u jednotlivého balení - 0,5 % u 20 ks balení Příloha č. 4 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. Název kořeníVlhkost v% hmotnosti nejvýšeCelkový popel v % hmotnosti sušiny nejvýšeSilice v % (ml/100 g) v sušině nejméněPopel nerozpustný v kyselině v % hmotnosti sušiny nejvýšePříměsi v % hmotnosti nejvýšeDoplňující hodnotyOrganické vlastniOrganické cizíAnorganickéAnýz12,010,02,02,53,02,02,0Badyáncelý10,04,08,01,020,00,50,5mletý12,05,03,0Bazalka12,016,00,32,018,0*2,02,0Bobkový listcelý8,07,01,02,010,01,00,5mletý8,07,01,02,0Citrónová tráva/Citronelacelá12,08,02,5drcená, mletá12,08,02,5Celerové semínkocelé10,012,01,53,0mleté10,012,01,53,0Černuchacelá8,05,51,03,02,0Estragon14,012,00,61,516,0*)4,02,0Fenyklcelý12,010,01,02,03,02,02,0mletý12,010,01,02,0Galgán/Kalkán/ Siamský zázvorcelý12,09,04,0mletý12,09,04,0Hořčice bílácelá10,03,01,00,5Hřebíčekcelý12,015,05,00,30,3mletý, drcený10,07,014,00,5Chilli/Kayenský pepřcelé/celý11,010,01,610,00,50,5mleté/mletý11,010,01,6Jaloveccelý16,04,00,71,05,00,50,5mletý, drcený13,04,00,51,0Kardamomsemena13,09,53,51,00,50,5tobolky13,09,53,55,03,02,0mletý, drcený13,09,53,5Kmín (tmavý)celý13,08,02,01,51,02,02,0drcený13,08,01,0mletý13,08,01,01,5Kmín jednoletý (světlý)celý12,09,01,52,01,02,02,0drcený12,09,01,5mletý12,09,01,5Kmín římskýcelý12,012,01,53,05,02,02,0mletý, drcený12,012,01,53,05,02,02,0Kopr/Koprovásemena10,02,53,02,00,5nať10,01,0Koriandr plodycelý9,07,00,41,53,02,02,0mletý9,07,00,41,5Koriandr lístky12,015,01,0Kurkumacelá12,02,00,20,2barvivost v % hmot. nejméně 2,0mletá, drcená10,09,01,5Majoránka12,016,00,54,53,01,02,0Máta13,014,03,02,02,0Mauricijská papeda /Kafírové lístky12,0Muškátový květcelý10,04,00,516,00,30,5mletý, drcený12,04,0Muškátový ořechcelý10,03,06,50,510,00,50,5oxid vápenatý v % hm. nejvýše 0,35mletý10,03,05,0 Nové kořenícelé12,04,51,50,44,00,50,5mleté, drcené12,04,51,00,4Oregano (Dobromysl)12,010,01,02,016,0*)3,02,0Paprikalahůdková11,07,0x)80,00,5x) min. obsah přírodního barviva vyjádřený v ASTA jednotkáchsladká11,07,560,00,7pálivá11,08,040,01,0gulášová11,09,040,01,3Pažitka8,013,0Pepř bílýcelý15,03,51,04,00,50,5piperin v % hm. nejméně 4,0mletý drcený15,03,50,60,3Pepř černýcelý14,06,02,04,00,50,5piperin v % hm. nejméně 4,0mletý, drcený14,06,00,81,2Pepř červený/růžovýcelý15,01,04,00,50,5mletý, drcenýPepř sečuánskýcelý14,06,03,04,00,50,5mletý, drcenýPepř zelenýcelý12,05,00,34,00,50,5mletý, drcenýPetržel7,514,0Pískavice, řecké seno11,05,01,55,05,02,0Rozmarýncelý11,08,00,81,06,01,01,0drcený mletý11,08,00,80,8Saturejka13,011,00,41,04,01,02,0Skořicecelá14,07,01,02,02,01,00,5mletá, drcená12,07,00,52,0Šafránblizny a jejich úlomky12,08,01,5mletý10,08,01,5Šalvěj12,011,00,72,08,0*)0,50,5Tymián12,014,01,03,55,01,01,0Vanilka35,07,0ethylvanilin 2%Zázvor nebělenýcelý12,08,01,51,12,00,50,5bělenýcelý12,011,01,52,52,00,50,5mletý drcený12,08,01,02,5 *) včetně barevných změn listů Příloha č. 5 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. DruhSkupinajedlá sůls jodems jodem a fluorems jodem a „název látky, kterou byla obohacena“*s „název látky, kterou byla obohacena“* * obohacení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 jiné než jodem a fluorem Příloha č. 6 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. VýrobekChuťVůněObsah NaCI v sušině % nejméněMinerální příměsi * v sušině % nejvýšeObsah obohacujících látek/ kg solijedlá sůlslanáneutrální, bez cizích pachů98,02,0–jedlá sůl s jodemslanáneutrální, bez cizích pachů98,02,027 ± 7 mg jodujedlá sůl s jodem a fluoremslanáneutrální, bez cizích pachů98,02,027 ± 7 mg jodu nejvýše 250 mg fluorujedlá sůl s jodem a „název látky, kterou byla obohacena“**slanáneutrální, bez cizích pachů97,0–27 ± 7 mg jodu obohacení podle údajů výrobcejedlá sůl s „název látky, kterou byla obohacena“**slanáneutrální, bez cizích pachů97,0–obohacení podle údajů výrobce * v závislosti na způsobu získávání soli (např. sírany, uhličitany, bromidy vápníku, draslíku, sodíku, hořčíku) ** obohacení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 jiné než jodem a fluorem Příloha č. 7 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. DruhSkupinadehydratovaný výrobekpolévka omáčka bujón vývar šťáva základ pokrmu směs pro přípravu hotového pokrmu směs pro přípravu dresinku směs pro přípravu zálivky směs pro přípravu dezertu směs pro přípravu krému směs pro přípravu polevy směs pro přípravu zmrzliny přísada do polévkyOchucovadlo–studená omáčka nebo dresinkemulgované neemulgované Příloha č. 8 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. VýrobekHmotnost nebo objem baleníPřípustná záporná hmotnostní nebo objemová odchylkadehydratované výrobky, ochucovadla, studené omáčky a dresinkydo 50g-10,0 % u jednotlivého balení - 2,0 % u 20 ks balení51 - 120g- 5,0 % u jednotlivého balení - 2,0 % u 20 ks balení121 - 250 g- 4,0 % u jednotlivého balení -1,0% u 20 ks balení251 - 1000 g- 3,0 % u jednotlivého balení -1,0% u 20 ks balení1001 - 2500 g- 2,0 % u jednotlivého balení - 0,5 % u 20 ks balenínad 2500 g-1,0 % u jednotlivého balení - 0,5 % u 20 ks balenído 170 ml- 4,0 % u jednotlivého balení -1,0% u 20 ks balení171 - 1000 ml- 2,0 % u jednotlivého balení -1,0% u 20 ks balenínad 1000 ml-1,0 % u jednotlivého balení - 0,5 % u 20 ks balení Příloha č. 9 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. 1. Dehydratované výrobky se smyslově hodnotí vždy po přípravě dle návodu. Vzhled, barva, konzistence, chuť a vůně musí být charakteristické pro druh výrobku označený na jeho obalu. Chuť a vůně výrobku musí být vlastní, bez cizích příměsí, nebo jinak změněné chuti a vůně. 2. Ochucovadla, studené omáčky a dresinky mají vzhled, barvu, konzistenci, chuť a vůni po použitých surovinách charakteristických pro název výrobku označený na obalu. Chuť a vůně výrobku musí být vlastní, bez cizích příměsí, nebo jinak změněné chuti a vůně. 3. Dehydratované výrobky obsahují nejvýše 15 % vody. 4. Nejvýše přípustné pH u studené omáčky nebo dresinku činí 4,5. Příloha č. 10 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. DruhSkupinaPodskupinahořčiceplnotučná–kremžská–speciálnípodle typu nebo podle ochucující složky Příloha č. 11 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. VýrobekHmotnost baleníPřípustná záporná hmotnostní odchylkahořčicedo 200 g- 5,0 % u jednotlivého balení - 1,0% u 20 ks balení201 - 500g- 4,0 % u jednotlivého balení - 1,0% u 20 ks balení501 - 1000g- 3,0 % u jednotlivého balení - 1,0% u 20 ks balenínad 1000 g- 2,0 % u jednotlivého balení - 0,5 % u 20 ks balení Příloha č. 12 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. Tabulka 1 – Smyslové požadavky na hořčice HořčiceVzhledBarvaVůně a chuťplnotučnákašovitá hmota bez hrubých částicjasně žlutohnědá u přibarvené, šedožlutá u nepřibarvenéřízná, palčivákremžskákašovitá hmota se zřetelnými hrubými částicemi drceného semene hořčice černéžlutohnědá u přibarvené, šedohnědá u nepřibarvenéřízná, palčivá, nasládláspeciálníkašovitá hmota bez hrubých částic, s hrubými částicemi nebo s částicemi přidané zeleniny nebo ovocežlutohnědá u přibarvené, šedohnědá u nepřibarvené, ovlivněná barvou přidané zeleniny nebo ovoceřízná, palčivá, ovlivněná přidáním zeleniny nebo ovoce Tabulka 2 – Fyzikální a chemické požadavky na hořčice Hořčiceplnotučná a speciálníkremžskásušina v % nejméně2032cukr jako sacharóza v % nejméně5,0 plnotučná, nestanovuje se u speciální16kyselost jako kyselina octová v % nejvýše2,51,9tuk v % nejméně3,6 plnotučná, nestanovuje se u speciální-písek v % nejvýše0,10,1 1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přidávání vitamínů a minerálních látek a některých dalších látek do potravin, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách, v platném znění. 2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006, v platném znění. 3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v platném znění. 4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006, v platném znění.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.