§ 19 Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 3/2015 Sb., o některých dokladech o vzdělání, ve znění pozdějších předpisů, a vyhláška č. 15/2005 Sb., kterou se stanoví náležitosti dlouhodobých záměrů a výročních zpráv, ve znění pozdějších předpisů – Společná ustanovení ke konání zkoušek profilové části maturitní zkoušky

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 3/2015 Sb., o některých dokladech o vzdělání, ve znění pozdějších předpisů, a vyhláška č. 15/2005 Sb., kterou se stanoví náležitosti dlouhodobých záměrů a výročních zpráv, ve znění pozdějších předpisů · 405/2020 Sb. · § 19 · Správní právo
§ 19 Společná ustanovení ke konání zkoušek profilové části maturitní zkoušky (1) Konkrétní délku konání a rozsah textu písemné práce podle § 14a a 14c, maturitní seznam literárních děl a kritéria pro sestavení žákovského seznamu literárních děl podle § 14b, podrobnosti o délce obhajoby maturitní práce podle § 15, délce a způsobu konání písemné zkoušky podle § 17 a praktické zkoušky podle § 18 ředitel školy zveřejní spolu s nabídkou zkoušek profilové části maturitní zkoušky ve lhůtě podle § 79 odst. 3 školského zákona na veřejně přístupném místě ve škole i způsobem umožňujícím dálkový přístup. (2) V případě, že ředitel školy stanoví pro konání zkoušek z dalších zkušebních předmětů kombinaci 2 nebo více forem uvedených v § 15 až 18, postupuje se při konání jednotlivých částí zkoušky podle ustanovení této vyhlášky vztahujícího se k příslušné formě zkoušky. (3) Pro konání písemné práce podle § 14a a 14c a písemné zkoušky podle § 17 stanoví ředitel školy způsob záznamu vytvářeného textu a seznámí s tímto rozhodnutím žáky nejpozději 2 měsíce před konáním příslušné zkoušky na veřejně přístupném místě ve škole i způsobem umožňujícím dálkový přístup.“. 27. V § 19a odst. 1 se slova „na úrovni B1 nebo úrovni vyšší podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky“ nahrazují slovy „na jazykové úrovni stanovené rámcovým vzdělávacím programem daného oboru vzdělání nebo vyšší, nejméně však na úrovni B1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky“. 28. V § 20 odst. 2 větě druhé se za slovo „Uzpůsobení“ vkládají slova „zadání písemných prací a“. 29. V § 20 odst. 5 se slova „testových materiálů,“ nahrazují slovy „zadání zkoušek společné a profilové části maturitní zkoušky,“ a za slova „záznamových archů“ se vkládají slova „v souladu s doporučením podle odstavce 1“. 30. V § 20 odst. 6 větě poslední se slovo „informuje“ nahrazuje slovem „seznámí“ a slova „o podmínkách“ se nahrazují slovy „s podmínkami“. 31. V § 21 odst. 2 se slovo „skládá“ nahrazuje slovem „koná“. 32. V § 22 odst. 1 se slova „a dílčích zkoušek“ a slova „a kritéria celkového hodnocení maturitní zkoušky“ zrušují a na konci odstavce se doplňuje věta „Hranici úspěšnosti didaktických testů uvede Centrum v testových sešitech didaktických testů.“. 33. V § 22 odst. 2 se věta třetí nahrazuje větou „Ředitel školy zpřístupní žákům výsledky formou protokolu o výsledcích didaktických testů žáka.“ a slova „Výpis, opatřený faksimile podpisu ředitele Centra,“ se nahrazují slovem „Protokol“. 34. V § 22 odstavce 3 a 4 znějí: „(3) Didaktické testy společné části maturitní zkoušky se hodnotí slovně „uspěl(a)“ nebo „neuspěl(a)“ s procentuálním vyjádřením úspěšnosti. (4) Pokud žák zkoušku nekonal, uvádí se v protokolu u příslušného zkušebního předmětu místo stupně prospěchu slovo „nekonal(a)“.“. 35. V § 22 se odstavec 5 zrušuje. 36. § 23 se zrušuje. 37. V § 24 odst. 1 věta druhá zní: „Způsob a kritéria hodnocení každé zkoušky nebo její části včetně hranice úspěšnosti a způsob stanovení výsledného hodnocení zkoušek navrhuje ředitel školy, není-li dále stanoveno jinak, a nejpozději před začátkem konání první zkoušky schvaluje zkušební maturitní komise.“ a slova „na přístupném místě“ se nahrazují slovy „a schválená kritéria hodnocení podle věty druhé na veřejně přístupném místě“. 38. V § 24 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „V případě zkoušek z českého jazyka a literatury a z cizího jazyka tvoří hodnocení písemné práce 40 % a hodnocení ústní zkoušky 60 % celkového hodnocení zkušebního předmětu.“. 39. V § 24 odst. 3 se za slovo „částí“ vkládají slova „konaných různou formou“. 40. V § 24 odst. 4 se slova „dílčí zkoušku“ nahrazují slovy „část zkoušky“. 41. V § 24 odst. 5 se za slova „písemné zkoušky“ vkládají slova „, písemné práce“, za slova „vyhodnocení zkoušky“ se vkládají slova „zkušební maturitní komisí“ a za slova „písemná zkouška“ se vkládají slova „, písemná práce“. 42. V § 25 odst. 3 se slova „ve škole“ nahrazují slovy „v příslušné třídě“. 43. Poznámka pod čarou č. 13 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 44. V § 26 odst. 2 písm. a) se za slova „povinné zkoušky“ a „povinných zkoušek“ vkládají slova „profilové části maturitní zkoušky“. 45. V § 26 odst. 2 písm. b) se za slova „povinné zkoušky“ vkládají slova „profilové části maturitní zkoušky“. 46. V § 26 odst. 2 se na konci textu písmen a) a b) doplňují slova „a žák uspěl u povinných zkoušek společné části maturitní zkoušky“. 47. V § 26 odst. 2 písmeno c) zní: „c) neprospěl(a), jestliže žák byl z některé povinné zkoušky profilové části maturitní zkoušky hodnocen stupněm 5 - nedostatečný nebo žák neuspěl u některé povinné zkoušky společné části maturitní zkoušky nebo povinnou zkoušku z jiného důvodu nevykonal úspěšně.“. 48. V § 26a odst. 2 písm. a) se slova „, přílohu protokolu podle § 29a odst. 1 věty druhé“ zrušují. 49. V § 27 odst. 2 se slova „nebo písemné práce“ zrušují. 50. V § 27 odst. 3 a v § 28 odst. 1 se slova „a písemných prací“ zrušují. 51. § 29 včetně nadpisu zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.