§ 20b Zákon, kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony – Zvláštní ustanovení o zajištění úhrady na nesplatnou nebo dosud nestanovenou daň

Zákon, kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony · 407/2012 Sb. · § 20b · Daňové a finanční právo
Stručně: Paragraf 20b stanovuje, že zajišťovací příkaz, který má zajistit úhradu daně v situaci, kdy hrozí prodlení, je účinný a vykonatelný okamžikem jeho vydání. Správce daně se zároveň pokusí daňový subjekt o vydání tohoto příkazu vyrozumět.
§ 20b Zvláštní ustanovení o zajištění úhrady na nesplatnou nebo dosud nestanovenou daň Hrozí-li nebezpečí z prodlení, je zajišťovací příkaz účinný a vykonatelný okamžikem jeho vydání. Správce daně současně s vydáním zajišťovacího příkazu učiní pokus vyrozumět vhodným způsobem daňový subjekt o vydání zajišťovacího příkazu a sepíše o tom úřední záznam.“. 43. V § 21 odst. 1 písm. b) se slovo „zárukou“ nahrazuje slovy „bankovní zárukou“. 44. V § 21 odst. 11 se slova „doručena, pokud byla daň zajištěna složením nebo převodem finančních prostředků na depozitní účet pro zajištění daně zřízený správcem daně, správce daně rozdíl na zajištění daně vrátí provozovateli daňového skladu“ nahrazují slovy „postoupena. Vznikne-li tak vratitelný přeplatek, vrátí jej správce daně bez žádosti“. 45. V § 21 odst. 12 se slova „celními orgány“ nahrazují slovy „orgány Celní správy České republiky“. 46. V § 21 se odstavec 17 zrušuje. 47. V § 21a odst. 10 se slova „celní správy“ nahrazují slovy „Celní správy České republiky“. 48. V § 22 odst. 2 se na konci písmene g) čárka nahrazuje tečkou a písmeno h) se zrušuje. 49. V § 22 se na konci odstavce 16 doplňuje věta „Pokud skutečný objem vybraných výrobků přijímaných v režimu podmíněného osvobození od daně přesáhne předpokládaný roční objem vybraných výrobků podle odstavce 2 písm. b), může správce daně stanovit v povolení další podmínky pro zabezpečení vybraných výrobků nebo uložit opatření potřebná k zabránění jejich neoprávněného použití.“. 50. V § 22 odst. 22 se na konci úvodní části ustanovení doplňují slova „správce daně“. 51. V § 22 odst. 22 písm. a) a b) se slova „celní úřad“ zrušují. 52. V § 23 odst. 1 písm. c) se slova „příslušným správcem daně“ nahrazují slovy „správcem daně jiného členského státu“ a na konci textu písmene c) se doplňují slova „; pokud není možno uvést v návrhu údaje o registraci k dani dodavatele v jiném členském státě, uvede navrhovatel evidenční číslo dodavatele z jiného členského státu“. 53. V § 23 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje písmeno d), které zní: „d) adresu místa určení a v případě, že to není možné, jiné údaje určující polohu místa určení vybraných výrobků.“. 54. V § 23 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 3 až 7. 55. V § 24 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Pokud jsou vybrané výrobky dopravovány do místa přímého dodání, je provozovatel přijímajícího daňového skladu povinen poskytnout správci daně seznam míst přímého dodání. Místo přímého dodání je provozovatel přijímajícího daňového skladu povinen oznámit správci daně nejpozději 3 dny před zahájením dopravování vybraných výrobků.“. Dosavadní odstavce 2 až 8 se označují jako odstavce 3 až 9. 56. V § 24 odst. 6 a v § 25 odst. 5 se slovo „výstupním“ zrušuje. 57. V § 25 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Pokud jsou vybrané výrobky dopravovány do místa přímého dodání, je provozovatel přijímajícího daňového skladu nebo oprávněný příjemce pro opakované přijímání vybraných výrobků povinen poskytnout správci daně seznam míst přímého dodání. Místo přímého dodání je provozovatel přijímajícího daňového skladu nebo oprávněný příjemce pro opakované přijímání vybraných výrobků povinen oznámit správci daně nejpozději 3 dny před zahájením dopravování vybraných výrobků.“. Dosavadní odstavce 2 až 9 se označují jako odstavce 3 až 10. 58. V § 25 odst. 4 větě poslední se číslo „2“ nahrazuje číslem „3“. 59. V § 25 odst. 7 se za slova „oprávněný příjemce“ vkládají slova „pro opakované přijímání vybraných výrobků“. 60. V § 25 odst. 8 se slovo „potvrdí“ nahrazuje slovy „je potvrzena“. 61. V § 26 odst. 4 a 5 se slova „Celní úřad“ nahrazují slovem „Orgán“. 62. V § 26 odst. 4 a v § 27c odst. 1 písm. c) se slova „2 nebo 3“ nahrazují slovy „3 nebo 4“ a slova „odst. 3“ se nahrazují slovy „odst. 4“. 63. V § 26 odst. 4, § 27 odst. 1 a v § 27 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „celní úřad“ nahrazují slovem „orgán“. 64. V § 26 odst. 4 se slova „§ 41 odst.“ nahrazují slovem „odstavce“. 65. V § 26 se doplňuje odstavec 7, který zní: „(7) Orgán uvedený v odstavci 3 může nařídit před zahájením dopravy vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození od daně nebo osvobozených od daně označení těchto výrobků.“. 66. V § 27 odst. 1 a 2 a v § 27a odst. 1 se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“. 67. V § 27 odst. 4 se slovo „odešle“ nahrazuje slovem „předá“ a slova „, je-li tento celní úřad odlišný od celního úřadu, který elektronický průvodní doklad obdržel“ se zrušují. 68. V § 27 odst. 5 se slova „na vyžádání celnímu úřadu nebo celnímu ředitelství oprávněnému podle § 41“ nahrazují slovy „správci daně, který si jej vyžádal“. 69. V § 27 odst. 6 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“. 70. V § 27c odst. 1 písm. b) se slova „celní úřad uvedený v § 26 odst. 3 písm. a) nebo b) a předloží tomuto celnímu úřadu kopii“ nahrazují slovy „orgán uvedený v § 26 odst. 3 a předloží mu kopii“. 71. V § 27c odst. 2 se slova „celního úřadu uvedeného v odstavci 1 písm. b)“ nahrazují slovy „orgánu uvedeného v § 26 odst. 3“. 72. V § 27c odst. 3 se slova „celnímu úřadu uvedenému v odstavci 1 písm. b)“ nahrazují slovy „orgánu uvedenému v § 26 odst. 3“. 73. V § 27c odst. 4 se slova „Celní úřad uvedený v odstavci 1 písm. b)“ nahrazují slovy „Orgán uvedený v § 26 odst. 3“ a slova „celní úřad uvedený v odstavci 1 písm. b)“ se nahrazují slovy „orgán uvedený v § 26 odst. 3“. 74. V § 27c odst. 7 se slova „sdělí celnímu úřadu uvedenému v odstavci 1 písm. b)“ nahrazují slovy „elektronicky sdělí orgánu uvedenému v § 26 odst. 3“ a slova „, a to pomocí datové zprávy nebo použitím přenosových technik podle zvláštního právního předpisu upravujícího správu daní28b)“ včetně poznámky pod čarou č. 28b se zrušují. 75. V § 28 odst. 2 se číslo „15“ nahrazuje číslem „11“ a slova „celní úřad“ se nahrazují slovy „orgán uvedený v § 26 odst. 3“. 76. V § 28 odst. 7 závěrečné části ustanovení a v § 28 odst. 8 závěrečné části ustanovení se slova „celní úřad místně příslušný“ nahrazují slovy „správce daně místně příslušného“. 77. V § 28 odst. 9 se slova „uvědoměn celním úřadem“ nahrazují slovy „uvědoměn správcem daně“ a číslo „5“ se nahrazuje číslem „6“. 78. V § 33 odst. 7 větě druhé se slova „tento souhlas udělen, celní úřad“ nahrazují slovy „souhlas udělen, tento správce daně“ a slova „celního úřadu místně příslušného daňovému zástupci pro zasílání vybraných výrobků“ se nahrazují slovy „tohoto správce daně“. 79. V § 33 odst. 8 se slova „Celní úřad“ nahrazují slovy „Správce daně místně příslušný daňovému zástupci pro zasílání vybraných výrobků“. 80. V § 33 odst. 10 a 12 se slova „celní úřad“ nahrazují slovy „správce daně místně příslušný daňovému zástupci pro zasílání vybraných výrobků“. 81. V § 33a odst. 2 písm. c) se slova „podle zvláštního právního předpisu upravujícího správu daní“ zrušují. 82. V § 36 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Takto dodané vybrané výrobky se považují za umístěné v režimu podmíněného osvobození od daně až do doby jejich prodeje.“. 83. V § 36 odst. 5 se písmeno e) zrušuje. Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e). 84. § 41 včetně nadpisu zní:

Výklad

Stručně

Paragraf 20b stanovuje, že zajišťovací příkaz, který má zajistit úhradu daně v situaci, kdy hrozí prodlení, je účinný a vykonatelný okamžikem jeho vydání. Správce daně se zároveň pokusí daňový subjekt o vydání tohoto příkazu vyrozumět.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.